Yeah, I been thinking a lot, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, come on
It's been way too long (yeah)
Since I seen you, looked you in your eyes
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Everything's so different now
You're just what I'm missing now
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Love like this keeps going and going
I cannot forget you (no)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah
Ride 'round town in a hoopty (uh)
Way before I ever had a groupie (uh)
Back when I used to wear the same five shirts
Way before I ever had Gucci (uh)
Way before I ever had a Rollie on
Talking back when I dropped Corleone
Picking up an eighth that my homie got
Fucking in the car, that's the only spot
Back when I felt more free
Back when I smoked more weed
Back when I drove up and down 92
With a view of the moon and you in my passenger seat
That was so good, now its all gone
Is what it is 'cause we both moved on
At least we have memories
And we also got this song (yeah)
It's been way too long (yeah)
Since I seen you, looked you in your eyes
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Everything's so different now
You're just what I'm missing now
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Love like this keeps going and going
I cannot forget you (no)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, if you saw me now
Would you recognize me or would you call me out?
I know it's been a while but I'm still me
But honestly it's been so long that I wouldn't be offended if you didn't even feel me
There's a gap now
Big enough to make us forget how we felt in the past now
Everything moves so fast now, damn
I miss things going slower, I miss us being closer
I mean I got a good thing but I feel like I don't even really know her
This a new life, I didn't do you right
But I got a second chance to improve my appreciation, I should take it
I'm sorry that I ever got jaded (for real)
It's been way too long (yeah)
Since I seen you, looked you in your eyes
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Everything's so different now
You're just what I'm missing now
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Love like this keeps going and going
I cannot forget you (no)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, I been thinking a lot, yeah, yeah
Sí, he estado pensando mucho, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, come on
Sí, sí, sí, vamos
It's been way too long (yeah)
Ha pasado demasiado tiempo (sí)
Since I seen you, looked you in your eyes
Desde que te vi, te miré a los ojos
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Dando vueltas por la ciudad y quedándome fuera, no quiero decir adiós
Everything's so different now
Todo es tan diferente ahora
You're just what I'm missing now
Eres justo lo que me falta ahora
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Pero sé que no puedo tenerte de vuelta, supongo que estoy alucinando ahora
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
A veces empiezo a extrañarte como loco (sí)
Ain't nothing quite like you (yeah)
No hay nada como tú (sí)
Love like this keeps going and going
Un amor como este sigue y sigue
I cannot forget you (no)
No puedo olvidarte (no)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Ride 'round town in a hoopty (uh)
Dando vueltas por la ciudad en un cacharro (uh)
Way before I ever had a groupie (uh)
Mucho antes de que tuviera una groupie (uh)
Back when I used to wear the same five shirts
Cuando solía usar las mismas cinco camisetas
Way before I ever had Gucci (uh)
Mucho antes de que tuviera Gucci (uh)
Way before I ever had a Rollie on
Mucho antes de que tuviera un Rollie
Talking back when I dropped Corleone
Hablando de cuando lancé Corleone
Picking up an eighth that my homie got
Recogiendo un octavo que mi amigo tenía
Fucking in the car, that's the only spot
Follando en el coche, ese es el único lugar
Back when I felt more free
Cuando me sentía más libre
Back when I smoked more weed
Cuando fumaba más hierba
Back when I drove up and down 92
Cuando conducía arriba y abajo por la 92
With a view of the moon and you in my passenger seat
Con una vista de la luna y tú en mi asiento del pasajero
That was so good, now its all gone
Eso fue tan bueno, ahora todo se ha ido
Is what it is 'cause we both moved on
Es lo que es porque ambos seguimos adelante
At least we have memories
Al menos tenemos recuerdos
And we also got this song (yeah)
Y también tenemos esta canción (sí)
It's been way too long (yeah)
Ha pasado demasiado tiempo (sí)
Since I seen you, looked you in your eyes
Desde que te vi, te miré a los ojos
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Dando vueltas por la ciudad y quedándome fuera, no quiero decir adiós
Everything's so different now
Todo es tan diferente ahora
You're just what I'm missing now
Eres justo lo que me falta ahora
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Pero sé que no puedo tenerte de vuelta, supongo que estoy alucinando ahora
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
A veces empiezo a extrañarte como loco (sí)
Ain't nothing quite like you (yeah)
No hay nada como tú (sí)
Love like this keeps going and going
Un amor como este sigue y sigue
I cannot forget you (no)
No puedo olvidarte (no)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, if you saw me now
Sí, si me vieras ahora
Would you recognize me or would you call me out?
¿Me reconocerías o me llamarías?
I know it's been a while but I'm still me
Sé que ha pasado un tiempo pero sigo siendo yo
But honestly it's been so long that I wouldn't be offended if you didn't even feel me
Pero honestamente ha pasado tanto tiempo que no me ofendería si ni siquiera me sintieras
There's a gap now
Hay una brecha ahora
Big enough to make us forget how we felt in the past now
Suficientemente grande para hacernos olvidar cómo nos sentíamos en el pasado
Everything moves so fast now, damn
Todo se mueve tan rápido ahora, maldita sea
I miss things going slower, I miss us being closer
Echo de menos que las cosas vayan más despacio, echo de menos que estemos más cerca
I mean I got a good thing but I feel like I don't even really know her
Quiero decir, tengo algo bueno pero siento que ni siquiera la conozco realmente
This a new life, I didn't do you right
Esta es una nueva vida, no te traté bien
But I got a second chance to improve my appreciation, I should take it
Pero tengo una segunda oportunidad para mejorar mi apreciación, debería tomarla
I'm sorry that I ever got jaded (for real)
Lamento haberme vuelto desilusionado (de verdad)
It's been way too long (yeah)
Ha pasado demasiado tiempo (sí)
Since I seen you, looked you in your eyes
Desde que te vi, te miré a los ojos
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Dando vueltas por la ciudad y quedándome fuera, no quiero decir adiós
Everything's so different now
Todo es tan diferente ahora
You're just what I'm missing now
Eres justo lo que me falta ahora
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Pero sé que no puedo tenerte de vuelta, supongo que estoy alucinando ahora
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
A veces empiezo a extrañarte como loco (sí)
Ain't nothing quite like you (yeah)
No hay nada como tú (sí)
Love like this keeps going and going
Un amor como este sigue y sigue
I cannot forget you (no)
No puedo olvidarte (no)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, I been thinking a lot, yeah, yeah
Sim, eu tenho pensado muito, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, come on
Sim, sim, sim, vamos lá
It's been way too long (yeah)
Faz muito tempo (sim)
Since I seen you, looked you in your eyes
Desde que te vi, olhei nos teus olhos
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Andando pela cidade e ficando fora, não quero dizer adeus
Everything's so different now
Tudo está tão diferente agora
You're just what I'm missing now
Você é exatamente o que estou sentindo falta agora
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Mas eu sei que não posso ter você de volta, acho que estou viajando agora
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Às vezes eu começo a sentir sua falta loucamente (sim)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Não há nada como você (sim)
Love like this keeps going and going
Amor como este continua rolando
I cannot forget you (no)
Eu não posso te esquecer (não)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Ride 'round town in a hoopty (uh)
Andando pela cidade em um carro velho (uh)
Way before I ever had a groupie (uh)
Muito antes de eu ter uma groupie (uh)
Back when I used to wear the same five shirts
Quando eu costumava usar as mesmas cinco camisas
Way before I ever had Gucci (uh)
Muito antes de eu ter Gucci (uh)
Way before I ever had a Rollie on
Muito antes de eu ter um Rolex
Talking back when I dropped Corleone
Falando de quando eu lancei Corleone
Picking up an eighth that my homie got
Pegando um oitavo que meu amigo conseguiu
Fucking in the car, that's the only spot
Transando no carro, esse é o único lugar
Back when I felt more free
Quando eu me sentia mais livre
Back when I smoked more weed
Quando eu fumava mais maconha
Back when I drove up and down 92
Quando eu dirigia para cima e para baixo na 92
With a view of the moon and you in my passenger seat
Com uma vista da lua e você no meu banco do passageiro
That was so good, now its all gone
Isso era tão bom, agora tudo se foi
Is what it is 'cause we both moved on
É o que é porque nós dois seguimos em frente
At least we have memories
Pelo menos temos memórias
And we also got this song (yeah)
E também temos essa música (sim)
It's been way too long (yeah)
Faz muito tempo (sim)
Since I seen you, looked you in your eyes
Desde que te vi, olhei nos teus olhos
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Andando pela cidade e ficando fora, não quero dizer adeus
Everything's so different now
Tudo está tão diferente agora
You're just what I'm missing now
Você é exatamente o que estou sentindo falta agora
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Mas eu sei que não posso ter você de volta, acho que estou viajando agora
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Às vezes eu começo a sentir sua falta loucamente (sim)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Não há nada como você (sim)
Love like this keeps going and going
Amor como este continua rolando
I cannot forget you (no)
Eu não posso te esquecer (não)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, if you saw me now
Sim, se você me visse agora
Would you recognize me or would you call me out?
Você me reconheceria ou me chamaria?
I know it's been a while but I'm still me
Eu sei que faz um tempo, mas eu ainda sou eu
But honestly it's been so long that I wouldn't be offended if you didn't even feel me
Mas honestamente, faz tanto tempo que eu não ficaria ofendido se você nem mesmo me percebesse
There's a gap now
Há um vazio agora
Big enough to make us forget how we felt in the past now
Grande o suficiente para agora nos fazer esquecer como nos sentíamos no passado
Everything moves so fast now, damn
Tudo se move tão rápido agora, droga
I miss things going slower, I miss us being closer
Eu sinto falta das coisas indo mais devagar, eu sinto falta de nós estarmos mais próximos
I mean I got a good thing but I feel like I don't even really know her
Quero dizer, eu tenho uma coisa boa, mas sinto que nem mesmo a conheço realmente
This a new life, I didn't do you right
Esta é uma nova vida, eu não te tratei direito
But I got a second chance to improve my appreciation, I should take it
Mas eu tenho uma segunda chance de melhorar minha gratidão, eu deveria aproveitá-la
I'm sorry that I ever got jaded (for real)
Desculpe por ter ficado desanimado (de verdade)
It's been way too long (yeah)
Faz muito tempo (sim)
Since I seen you, looked you in your eyes
Desde que te vi, olhei nos teus olhos
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Andando pela cidade e ficando fora, não quero dizer adeus
Everything's so different now
Tudo está tão diferente agora
You're just what I'm missing now
Você é exatamente o que estou sentindo falta agora
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Mas eu sei que não posso ter você de volta, acho que estou viajando agora
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Às vezes eu começo a sentir sua falta loucamente (sim)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Não há nada como você (sim)
Love like this keeps going and going
Amor como este continua rolando
I cannot forget you (no)
Eu não posso te esquecer (não)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, I been thinking a lot, yeah, yeah
Ouais, j'ai beaucoup réfléchi, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, come on
Ouais, ouais, ouais, allez
It's been way too long (yeah)
Ça fait bien trop longtemps (ouais)
Since I seen you, looked you in your eyes
Depuis que je t'ai vue, que je t'ai regardée dans les yeux
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Se promenant en ville et restant dehors, je ne veux pas dire au revoir
Everything's so different now
Tout est si différent maintenant
You're just what I'm missing now
Tu es juste ce qui me manque maintenant
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Mais je sais que je ne peux pas te récupérer, je suppose que je délire maintenant
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Parfois, tu commences à me manquer comme un fou (ouais)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Il n'y a rien de tout à fait comme toi (ouais)
Love like this keeps going and going
Un amour comme ça continue et continue
I cannot forget you (no)
Je ne peux pas t'oublier (non)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Ride 'round town in a hoopty (uh)
Se promener en ville dans une guimbarde (uh)
Way before I ever had a groupie (uh)
Bien avant que j'aie jamais eu une groupie (uh)
Back when I used to wear the same five shirts
À l'époque où je portais les mêmes cinq chemises
Way before I ever had Gucci (uh)
Bien avant que j'aie jamais eu du Gucci (uh)
Way before I ever had a Rollie on
Bien avant que j'aie jamais eu une Rollie
Talking back when I dropped Corleone
Parlant de l'époque où j'ai lâché Corleone
Picking up an eighth that my homie got
Ramassant un huitième que mon pote a eu
Fucking in the car, that's the only spot
Baiser dans la voiture, c'est le seul endroit
Back when I felt more free
À l'époque où je me sentais plus libre
Back when I smoked more weed
À l'époque où je fumais plus de weed
Back when I drove up and down 92
À l'époque où je conduisais de haut en bas sur la 92
With a view of the moon and you in my passenger seat
Avec une vue sur la lune et toi sur le siège passager
That was so good, now its all gone
C'était si bien, maintenant tout est parti
Is what it is 'cause we both moved on
C'est ce que c'est parce que nous avons tous les deux avancé
At least we have memories
Au moins, nous avons des souvenirs
And we also got this song (yeah)
Et nous avons aussi cette chanson (ouais)
It's been way too long (yeah)
Ça fait bien trop longtemps (ouais)
Since I seen you, looked you in your eyes
Depuis que je t'ai vue, que je t'ai regardée dans les yeux
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Se promenant en ville et restant dehors, je ne veux pas dire au revoir
Everything's so different now
Tout est si différent maintenant
You're just what I'm missing now
Tu es juste ce qui me manque maintenant
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Mais je sais que je ne peux pas te récupérer, je suppose que je délire maintenant
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Parfois, tu commences à me manquer comme un fou (ouais)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Il n'y a rien de tout à fait comme toi (ouais)
Love like this keeps going and going
Un amour comme ça continue et continue
I cannot forget you (no)
Je ne peux pas t'oublier (non)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, if you saw me now
Ouais, si tu me voyais maintenant
Would you recognize me or would you call me out?
Est-ce que tu me reconnaîtrais ou est-ce que tu me dénoncerais ?
I know it's been a while but I'm still me
Je sais que ça fait un moment mais je suis toujours moi
But honestly it's been so long that I wouldn't be offended if you didn't even feel me
Mais honnêtement, ça fait si longtemps que je ne serais pas offensé si tu ne me ressentais même pas
There's a gap now
Il y a un écart maintenant
Big enough to make us forget how we felt in the past now
Assez grand pour nous faire oublier comment nous nous sentions dans le passé maintenant
Everything moves so fast now, damn
Tout va si vite maintenant, damn
I miss things going slower, I miss us being closer
Je regrette que les choses aillent plus lentement, je regrette que nous soyons plus proches
I mean I got a good thing but I feel like I don't even really know her
Je veux dire, j'ai une bonne chose mais j'ai l'impression de ne même pas vraiment la connaître
This a new life, I didn't do you right
C'est une nouvelle vie, je ne t'ai pas bien traitée
But I got a second chance to improve my appreciation, I should take it
Mais j'ai une seconde chance d'améliorer mon appréciation, je devrais la saisir
I'm sorry that I ever got jaded (for real)
Je suis désolé d'être jamais devenu blasé (pour de vrai)
It's been way too long (yeah)
Ça fait bien trop longtemps (ouais)
Since I seen you, looked you in your eyes
Depuis que je t'ai vue, que je t'ai regardée dans les yeux
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Se promenant en ville et restant dehors, je ne veux pas dire au revoir
Everything's so different now
Tout est si différent maintenant
You're just what I'm missing now
Tu es juste ce qui me manque maintenant
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Mais je sais que je ne peux pas te récupérer, je suppose que je délire maintenant
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Parfois, tu commences à me manquer comme un fou (ouais)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Il n'y a rien de tout à fait comme toi (ouais)
Love like this keeps going and going
Un amour comme ça continue et continue
I cannot forget you (no)
Je ne peux pas t'oublier (non)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, I been thinking a lot, yeah, yeah
Ja, ich habe viel nachgedacht, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, come on
Ja, ja, ja, komm schon
It's been way too long (yeah)
Es ist viel zu lange her (ja)
Since I seen you, looked you in your eyes
Seit ich dich gesehen habe, dir in die Augen geschaut habe
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Rumfahren in der Stadt und draußen bleiben, will nicht auf Wiedersehen sagen
Everything's so different now
Alles ist jetzt so anders
You're just what I'm missing now
Du bist genau das, was mir jetzt fehlt
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Aber ich weiß, dass ich dich nicht zurückhaben kann, ich glaube, ich spinne jetzt
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Manchmal vermisse ich dich wie verrückt (ja)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Es gibt nichts Vergleichbares wie dich (ja)
Love like this keeps going and going
Liebe wie diese geht weiter und weiter
I cannot forget you (no)
Ich kann dich nicht vergessen (nein)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Ride 'round town in a hoopty (uh)
Fahre durch die Stadt in einer Schrottkarre (uh)
Way before I ever had a groupie (uh)
Lange bevor ich jemals eine Groupie hatte (uh)
Back when I used to wear the same five shirts
Zurück, als ich immer noch die gleichen fünf Hemden trug
Way before I ever had Gucci (uh)
Lange bevor ich jemals Gucci hatte (uh)
Way before I ever had a Rollie on
Lange bevor ich jemals eine Rolex trug
Talking back when I dropped Corleone
Zurück, als ich Corleone fallen ließ
Picking up an eighth that my homie got
Hole ein Achtel, das mein Kumpel hat
Fucking in the car, that's the only spot
Im Auto ficken, das ist der einzige Ort
Back when I felt more free
Zurück, als ich mich freier fühlte
Back when I smoked more weed
Zurück, als ich mehr Gras rauchte
Back when I drove up and down 92
Zurück, als ich auf und ab der 92 fuhr
With a view of the moon and you in my passenger seat
Mit Blick auf den Mond und dich auf meinem Beifahrersitz
That was so good, now its all gone
Das war so gut, jetzt ist alles weg
Is what it is 'cause we both moved on
Es ist, wie es ist, weil wir beide weitergezogen sind
At least we have memories
Zumindest haben wir Erinnerungen
And we also got this song (yeah)
Und wir haben auch dieses Lied (ja)
It's been way too long (yeah)
Es ist viel zu lange her (ja)
Since I seen you, looked you in your eyes
Seit ich dich gesehen habe, dir in die Augen geschaut habe
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Rumfahren in der Stadt und draußen bleiben, will nicht auf Wiedersehen sagen
Everything's so different now
Alles ist jetzt so anders
You're just what I'm missing now
Du bist genau das, was mir jetzt fehlt
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Aber ich weiß, dass ich dich nicht zurückhaben kann, ich glaube, ich spinne jetzt
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Manchmal vermisse ich dich wie verrückt (ja)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Es gibt nichts Vergleichbares wie dich (ja)
Love like this keeps going and going
Liebe wie diese geht weiter und weiter
I cannot forget you (no)
Ich kann dich nicht vergessen (nein)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, if you saw me now
Ja, wenn du mich jetzt sehen würdest
Would you recognize me or would you call me out?
Würdest du mich erkennen oder würdest du mich zur Rede stellen?
I know it's been a while but I'm still me
Ich weiß, es ist eine Weile her, aber ich bin immer noch ich
But honestly it's been so long that I wouldn't be offended if you didn't even feel me
Aber ehrlich gesagt, es ist so lange her, dass ich nicht beleidigt wäre, wenn du mich nicht einmal fühlen würdest
There's a gap now
Es gibt jetzt eine Lücke
Big enough to make us forget how we felt in the past now
Groß genug, um uns vergessen zu lassen, wie wir uns in der Vergangenheit gefühlt haben
Everything moves so fast now, damn
Alles bewegt sich so schnell jetzt, verdammt
I miss things going slower, I miss us being closer
Ich vermisse es, dass die Dinge langsamer gehen, ich vermisse es, dass wir näher sind
I mean I got a good thing but I feel like I don't even really know her
Ich meine, ich habe eine gute Sache, aber ich habe das Gefühl, dass ich sie nicht wirklich kenne
This a new life, I didn't do you right
Das ist ein neues Leben, ich habe dich nicht richtig behandelt
But I got a second chance to improve my appreciation, I should take it
Aber ich habe eine zweite Chance, meine Wertschätzung zu verbessern, ich sollte sie ergreifen
I'm sorry that I ever got jaded (for real)
Es tut mir leid, dass ich jemals abgestumpft bin (echt)
It's been way too long (yeah)
Es ist viel zu lange her (ja)
Since I seen you, looked you in your eyes
Seit ich dich gesehen habe, dir in die Augen geschaut habe
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Rumfahren in der Stadt und draußen bleiben, will nicht auf Wiedersehen sagen
Everything's so different now
Alles ist jetzt so anders
You're just what I'm missing now
Du bist genau das, was mir jetzt fehlt
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Aber ich weiß, dass ich dich nicht zurückhaben kann, ich glaube, ich spinne jetzt
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
Manchmal vermisse ich dich wie verrückt (ja)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Es gibt nichts Vergleichbares wie dich (ja)
Love like this keeps going and going
Liebe wie diese geht weiter und weiter
I cannot forget you (no)
Ich kann dich nicht vergessen (nein)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, I been thinking a lot, yeah, yeah
Sì, ho pensato molto, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, come on
Sì, sì, sì, andiamo
It's been way too long (yeah)
È passato troppo tempo (sì)
Since I seen you, looked you in your eyes
Da quando ti ho visto, ti ho guardato negli occhi
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Girando per la città e restando fuori, non voglio dire addio
Everything's so different now
Ora tutto è così diverso
You're just what I'm missing now
Sei proprio quello che mi manca ora
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Ma so che non posso riaverti, immagino di essere confuso ora
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
A volte inizio a sentirti mancare come un pazzo (sì)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Non c'è niente di simile a te (sì)
Love like this keeps going and going
Un amore come questo continua e continua
I cannot forget you (no)
Non posso dimenticarti (no)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Ride 'round town in a hoopty (uh)
Giro per la città in una macchina scassata (uh)
Way before I ever had a groupie (uh)
Molto prima di aver mai avuto una groupie (uh)
Back when I used to wear the same five shirts
Quando indossavo le stesse cinque magliette
Way before I ever had Gucci (uh)
Molto prima di aver mai avuto Gucci (uh)
Way before I ever had a Rollie on
Molto prima di aver mai avuto un Rolex
Talking back when I dropped Corleone
Parlando di quando ho lasciato Corleone
Picking up an eighth that my homie got
Prendendo un ottavo che il mio amico ha
Fucking in the car, that's the only spot
Fare l'amore in macchina, è l'unico posto
Back when I felt more free
Quando mi sentivo più libero
Back when I smoked more weed
Quando fumavo più erba
Back when I drove up and down 92
Quando guidavo su e giù per la 92
With a view of the moon and you in my passenger seat
Con una vista della luna e tu sul sedile del passeggero
That was so good, now its all gone
Era così bello, ora è tutto finito
Is what it is 'cause we both moved on
È quello che è perché entrambi siamo andati avanti
At least we have memories
Almeno abbiamo dei ricordi
And we also got this song (yeah)
E abbiamo anche questa canzone (sì)
It's been way too long (yeah)
È passato troppo tempo (sì)
Since I seen you, looked you in your eyes
Da quando ti ho visto, ti ho guardato negli occhi
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Girando per la città e restando fuori, non voglio dire addio
Everything's so different now
Ora tutto è così diverso
You're just what I'm missing now
Sei proprio quello che mi manca ora
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Ma so che non posso riaverti, immagino di essere confuso ora
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
A volte inizio a sentirti mancare come un pazzo (sì)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Non c'è niente di simile a te (sì)
Love like this keeps going and going
Un amore come questo continua e continua
I cannot forget you (no)
Non posso dimenticarti (no)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, if you saw me now
Sì, se mi vedessi ora
Would you recognize me or would you call me out?
Mi riconosceresti o mi chiameresti?
I know it's been a while but I'm still me
So che è passato un po' di tempo ma sono ancora io
But honestly it's been so long that I wouldn't be offended if you didn't even feel me
Ma onestamente è passato così tanto tempo che non mi offenderei se non mi sentissi nemmeno
There's a gap now
C'è un divario ora
Big enough to make us forget how we felt in the past now
Abbastanza grande da farci dimenticare come ci sentivamo nel passato ora
Everything moves so fast now, damn
Ora tutto si muove così velocemente, dannazione
I miss things going slower, I miss us being closer
Mi mancano i tempi più lenti, mi manca la nostra vicinanza
I mean I got a good thing but I feel like I don't even really know her
Voglio dire, ho una cosa buona ma sento come se non la conoscessi nemmeno davvero
This a new life, I didn't do you right
Questa è una nuova vita, non ti ho trattato bene
But I got a second chance to improve my appreciation, I should take it
Ma ho una seconda possibilità per migliorare il mio apprezzamento, dovrei prenderla
I'm sorry that I ever got jaded (for real)
Mi dispiace di essere mai diventato cinico (per davvero)
It's been way too long (yeah)
È passato troppo tempo (sì)
Since I seen you, looked you in your eyes
Da quando ti ho visto, ti ho guardato negli occhi
Riding 'round the town and staying out, don't wanna say goodbye
Girando per la città e restando fuori, non voglio dire addio
Everything's so different now
Ora tutto è così diverso
You're just what I'm missing now
Sei proprio quello che mi manca ora
But I know that I can't have you back, I guess I'm tripping now
Ma so che non posso riaverti, immagino di essere confuso ora
Sometimes I start missin' you crazy (yeah)
A volte inizio a sentirti mancare come un pazzo (sì)
Ain't nothing quite like you (yeah)
Non c'è niente di simile a te (sì)
Love like this keeps going and going
Un amore come questo continua e continua
I cannot forget you (no)
Non posso dimenticarti (no)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh