I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
For you
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
I'll pour you up, we'll work on us
'Cause ain't nobody takin' my baby
I wanna be clear, I'm stayin' right here
'Cause ain't nobody takin' my baby
Your heart weighs a ton
Girl, watch me heavy lift
How many more times we gon' argue over petty shit?
I mess up but, shit, you mess up, too
The way you answer makes me question you
I guess your body ain't the only thing that's flexible
You bend the truth, we lettin' loose, verbal warfare
Open wounds we still poke even though we know it's sore there
'Cause hurt people hurt people, that's a known fact
You got me tempted to say, "fuck it, where my hoes at?"
But I know that they don't last, that's why I don't go back
I stay put I want you, I don't care, I want you
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
For you
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
I'll pour you up, we'll work on us
'Cause ain't nobody takin' my baby
I wanna be clear, I'm stayin' right here
'Cause ain't nobody takin' my baby
Yeah, it was me and you in love for a quick summer
Now we textin' question marks 'cause we switched numbers
Lookin' back you were the perfect fit
Didn't let me fuck right away, you made me work for it
Use to ride around drunk, you brought out the worst in me
Damn, I went to jail with you and that was a first for me (first for me)
Heaven knows that I was hell bent
First time we said we love each other was through cell vents
Guess I should've known then
But I'm stubborn I'll admit that
At least I got some classic rap songs from your mishaps
Shit, I ain't perfect though, I stayed, what's wrong with me
I'm in love with challenges, girl that's just honesty
No matter what though I stayed put
Till it wasn't funny anymore like Dane Cook
Out of, sync out of touch, I should probably give it up but
I'm a lover not a fighter but I'll fight for what I love
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
For you
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
I'll pour you up, we'll work on us
'Cause ain't nobody takin' my baby
I wanna be clear, I'm stayin' right here
'Cause ain't nobody takin' my baby
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
No me importa que peleemos, seguiré estando aquí mañana
For you
Para ti
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Tengo una habitación allá en la ciudad, podemos jugar a la botella
I'll pour you up, we'll work on us
Te la voy a derramar por encima, trabajaremos en ello
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque nadie se va a llevar a mi bebé
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Quiero ser claro, me voy a quedar aquí
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque nadie se va a llevar a mi bebé
Your heart weighs a ton
Tu corazón pesa una tonelada
Girl, watch me heavy lift
Chica, mírame cargarlo en peso
How many more times we gon' argue over petty shit?
¿Cuántas veces más vamos a discutir por pequeñeces de mierda?
I mess up but, shit, you mess up, too
Yo la cago pero, mierda, tú la cagas también
The way you answer makes me question you
La forma en que contestas me hace cuestionarte
I guess your body ain't the only thing that's flexible
Supongo que tu cuerpo no es lo único flexible
You bend the truth, we lettin' loose, verbal warfare
Ocultas la verdad, nos dejamos llevar, guerra verbal
Open wounds we still poke even though we know it's sore there
Heridas abiertas que seguimos lastimando aún sabiendo que duelen
'Cause hurt people hurt people, that's a known fact
Porque las personas heridas hieren personas, eso es un hecho
You got me tempted to say, "fuck it, where my hoes at?"
Me estás tentando a decir, "Que se joda, ¿dónde están mis putas?"
But I know that they don't last, that's why I don't go back
Pero sé que ellas no duran, es por eso que no vuelvo
I stay put I want you, I don't care, I want you
Me mantengo, te quiero a ti, no me importa, te quiero a ti
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
No me importa que peleemos, seguiré estando aquí mañana
For you
Para ti
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Tengo una habitación allá en la ciudad, podemos jugar a la botella
I'll pour you up, we'll work on us
Te la voy a derramar por encima, trabajaremos en ello
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque nadie se va a llevar a mi bebé
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Quiero ser claro, me voy a quedar aquí
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque nadie se va a llevar a mi bebé
Yeah, it was me and you in love for a quick summer
Sí, estábamos tú y yo enamorados por un breve verano
Now we textin' question marks 'cause we switched numbers
Ahora nos mandamos mensajes con signos de interrogación porque cambiamos de número
Lookin' back you were the perfect fit
Recordándolo, encajabas perfectamente conmigo
Didn't let me fuck right away, you made me work for it
No me dejaste que te follara rápido, me hiciste trabajar para ello
Use to ride around drunk, you brought out the worst in me
Solía manejar borracho, sacaste lo peor de mí
Damn, I went to jail with you and that was a first for me (first for me)
Diablos, fui a prisión contigo y esa fue mi primera vez (mi primera vez)
Heaven knows that I was hell bent
Dios sabe que estaba empeñado en el infierno
First time we said we love each other was through cell vents
La primera vez que nos dijimos que nos amábamos fue por las rendijas de la celda
Guess I should've known then
Supongo que debí haberlo sabido entonces
But I'm stubborn I'll admit that
Pero soy cabezón y lo admito
At least I got some classic rap songs from your mishaps
Al menos saqué un par de canciones de rap clásicas de tus contratiempos
Shit, I ain't perfect though, I stayed, what's wrong with me
Mierda, pero yo no soy perfecto, me quedé, ¿qué me pasa?
I'm in love with challenges, girl that's just honesty
Estoy enamorado de los desafíos, chica, eso es honestidad
No matter what though I stayed put
Sin importar nada me quedé
Till it wasn't funny anymore like Dane Cook
Hasta que ya no hacía gracia como Dane Cook
Out of, sync out of touch, I should probably give it up but
Sin sincronización, sin toque, probablemente debería dejarlo ir pero
I'm a lover not a fighter but I'll fight for what I love
Soy un amante, no un peleador, pero pelearé por lo que amo
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
No me importa que peleemos, seguiré estando aquí mañana
For you
Para ti
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Tengo una habitación allá en la ciudad, podemos jugar a la botella
I'll pour you up, we'll work on us
Te la voy a derramar por encima, trabajaremos en ello
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque nadie se va a llevar a mi bebé
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Quiero ser claro, me voy a quedar aquí
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque nadie se va a llevar a mi bebé
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Eu não me importo com uma discussão, eu ainda estarei aqui amanhã
For you
Para você
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Eu tenho um quarto na cidade, podemos jogar terminar a garrafa
I'll pour you up, we'll work on us
Eu vou te servir, vamos trabalhar em nós
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque ninguém vai levar meu bebê
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Eu quero ser claro, eu vou ficar bem aqui
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque ninguém vai levar meu bebê
Your heart weighs a ton
Seu coração pesa uma tonelada
Girl, watch me heavy lift
Garota, me veja levantar peso
How many more times we gon' argue over petty shit?
Quantas vezes mais vamos discutir por coisas insignificantes?
I mess up but, shit, you mess up, too
Eu estrago, mas, merda, você também estraga
The way you answer makes me question you
A maneira como você responde me faz questionar você
I guess your body ain't the only thing that's flexible
Acho que seu corpo não é a única coisa que é flexível
You bend the truth, we lettin' loose, verbal warfare
Você distorce a verdade, nós soltamos, guerra verbal
Open wounds we still poke even though we know it's sore there
Feridas abertas que ainda cutucamos mesmo sabendo que dói
'Cause hurt people hurt people, that's a known fact
Porque pessoas machucadas machucam pessoas, isso é um fato conhecido
You got me tempted to say, "fuck it, where my hoes at?"
Você me tenta a dizer, "foda-se, onde estão minhas vadias?"
But I know that they don't last, that's why I don't go back
Mas eu sei que elas não duram, é por isso que eu não volto
I stay put I want you, I don't care, I want you
Eu fico, eu quero você, eu não me importo, eu quero você
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Eu não me importo com uma discussão, eu ainda estarei aqui amanhã
For you
Para você
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Eu tenho um quarto na cidade, podemos jogar terminar a garrafa
I'll pour you up, we'll work on us
Eu vou te servir, vamos trabalhar em nós
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque ninguém vai levar meu bebê
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Eu quero ser claro, eu vou ficar bem aqui
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque ninguém vai levar meu bebê
Yeah, it was me and you in love for a quick summer
Sim, era eu e você apaixonados por um rápido verão
Now we textin' question marks 'cause we switched numbers
Agora estamos mandando mensagens com pontos de interrogação porque trocamos números
Lookin' back you were the perfect fit
Olhando para trás, você era a combinação perfeita
Didn't let me fuck right away, you made me work for it
Não me deixou transar logo de cara, você me fez trabalhar por isso
Use to ride around drunk, you brought out the worst in me
Costumava andar por aí bêbado, você tirou o pior de mim
Damn, I went to jail with you and that was a first for me (first for me)
Droga, eu fui para a cadeia com você e isso foi uma primeira vez para mim (primeira vez para mim)
Heaven knows that I was hell bent
O céu sabe que eu estava obstinado
First time we said we love each other was through cell vents
A primeira vez que dissemos que nos amávamos foi através de dutos de ventilação
Guess I should've known then
Acho que deveria ter percebido então
But I'm stubborn I'll admit that
Mas eu sou teimoso, eu admito isso
At least I got some classic rap songs from your mishaps
Pelo menos eu consegui algumas músicas de rap clássicas dos seus deslizes
Shit, I ain't perfect though, I stayed, what's wrong with me
Merda, eu não sou perfeito, eu fiquei, o que há de errado comigo
I'm in love with challenges, girl that's just honesty
Eu estou apaixonado por desafios, garota isso é apenas honestidade
No matter what though I stayed put
Não importa o que, eu fiquei
Till it wasn't funny anymore like Dane Cook
Até que não era mais engraçado como Dane Cook
Out of, sync out of touch, I should probably give it up but
Fora de, sincronia fora de contato, eu provavelmente deveria desistir mas
I'm a lover not a fighter but I'll fight for what I love
Eu sou um amante, não um lutador, mas eu vou lutar pelo que eu amo
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Eu não me importo com uma discussão, eu ainda estarei aqui amanhã
For you
Para você
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Eu tenho um quarto na cidade, podemos jogar terminar a garrafa
I'll pour you up, we'll work on us
Eu vou te servir, vamos trabalhar em nós
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque ninguém vai levar meu bebê
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Eu quero ser claro, eu vou ficar bem aqui
'Cause ain't nobody takin' my baby
Porque ninguém vai levar meu bebê
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Les disputes ne me dérangent pas, je serai toujours là demain
For you
Pour toi
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
J'ai un petit appart en ville, on peut s'amuser à vider la bouteille
I'll pour you up, we'll work on us
Je te verserai un verre, on peut améliorer nos relations
'Cause ain't nobody takin' my baby
Parce que personne va me prendre ma bien-aimée
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Je veux qu'on me comprenne, je vais rester ici
'Cause ain't nobody takin' my baby
Parce que personne va me prendre ma bien-aimée
Your heart weighs a ton
Ton cœur pèse une tonne
Girl, watch me heavy lift
Chérie, regarde-moi soulever tout ce poids
How many more times we gon' argue over petty shit?
Combien de fois va-t-on se chamailler pour des trucs enfantins?
I mess up but, shit, you mess up, too
J'me suis planté mais merde, t'as gaffé aussi
The way you answer makes me question you
Tes réponses me font douter de toi
I guess your body ain't the only thing that's flexible
Je suppose que ton corps n'est pas la seule chose qui est flexible
You bend the truth, we lettin' loose, verbal warfare
Tu tords la vérité, on décroche des coups, c'est la guerre verbale
Open wounds we still poke even though we know it's sore there
On tâtonne toujours les plaies ouvertes, on a beau savoir que ça fait mal
'Cause hurt people hurt people, that's a known fact
Parce que les gens blessent d'autres gens, on le sait bien
You got me tempted to say, "fuck it, where my hoes at?"
Tu me donnes l'envie de dire "j'm'en fiche maintenant, elles sont où mes pétasses?"
But I know that they don't last, that's why I don't go back
Mais je sais que ça ne dure jamais avec elles, c'est pour ça que je n'y retourne pas
I stay put I want you, I don't care, I want you
Je reste là, j'ai envie de toi, je m'en fiche, j'ai envie de toi
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Les disputes ne me dérangent pas, je serai toujours là demain
For you
Pour toi
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
J'ai un petit appart en ville, on peut s'amuser à vider la bouteille
I'll pour you up, we'll work on us
Je te verserai un verre, on peut améliorer nos relations
'Cause ain't nobody takin' my baby
Parce que personne va me prendre ma bien-aimée
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Je veux qu'on me comprenne, je vais rester ici
'Cause ain't nobody takin' my baby
Parce que personne va me prendre ma bien-aimée
Yeah, it was me and you in love for a quick summer
Ouais, c'était toi et moi, amoureux pendant un court été
Now we textin' question marks 'cause we switched numbers
Maintenant, on s'envoie des points d'interrogation parce qu'on a changé de numéro
Lookin' back you were the perfect fit
Quand j'y repense, tu étais parfaite pour moi
Didn't let me fuck right away, you made me work for it
Tu ne m'as pas laissé ken immédiatement, je devais le mériter
Use to ride around drunk, you brought out the worst in me
Avant, j'étais bourré au volant, tu faisais ressortir mes pires qualités
Damn, I went to jail with you and that was a first for me (first for me)
Merde, j'suis allé en taule avec toi, c'était une première fois pour moi (première fois pour moi)
Heaven knows that I was hell bent
Dieu sait que je me dirigeais vers l'enfer
First time we said we love each other was through cell vents
La première fois qu'on s'est dit "je t'aime", c'était à travers le mur d'une cellule
Guess I should've known then
Je suppose que j'aurais dû le deviner ce jour-là
But I'm stubborn I'll admit that
Mais je suis têtu, je veux bien l'avouer
At least I got some classic rap songs from your mishaps
Au moins que j'ai pu tirer quelques bons textes de rap de toutes tes histoires
Shit, I ain't perfect though, I stayed, what's wrong with me
Merde, j'suis pourtant pas parfait, j'ai décidé de rester, qu'est-ce que j'ai?
I'm in love with challenges, girl that's just honesty
J'suis amoureux des défis, chérie, ce n'est que l'honnêteté
No matter what though I stayed put
Peu importe ce qui se passait, je restais fidèle
Till it wasn't funny anymore like Dane Cook
Jusqu'à ce que ça arrête d'être drôle, comme Dane Cook
Out of, sync out of touch, I should probably give it up but
Pas synchronisé, j'ai coupé le contact, je ferais mieux d'abandonner, mais
I'm a lover not a fighter but I'll fight for what I love
Je suis un amant, pas un combattant mais je vais me battre pour ce que j'aime
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Les disputes ne me dérangent pas, je serai toujours là demain
For you
Pour toi
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
J'ai un petit appart en ville, on peut s'amuser à vider la bouteille
I'll pour you up, we'll work on us
Je te verserai un verre, on peut améliorer nos relations
'Cause ain't nobody takin' my baby
Parce que personne va me prendre ma bien-aimée
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Je veux qu'on me comprenne, je vais rester ici
'Cause ain't nobody takin' my baby
Parce que personne va me prendre ma bien-aimée
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Mir ist ein Streit egal, ich werde morgen noch hier sein
For you
Für dich
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Ich habe ein Zimmer in der Stadt, wir können die Flasche leeren
I'll pour you up, we'll work on us
Ich schenke dir ein, wir arbeiten an uns
'Cause ain't nobody takin' my baby
Denn niemand nimmt mir mein Baby
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Ich möchte klarstellen, ich bleibe genau hier
'Cause ain't nobody takin' my baby
Denn niemand nimmt mir mein Baby
Your heart weighs a ton
Dein Herz wiegt eine Tonne
Girl, watch me heavy lift
Mädchen, sieh mir beim schweren Heben zu
How many more times we gon' argue over petty shit?
Wie oft werden wir uns noch wegen Kleinigkeiten streiten?
I mess up but, shit, you mess up, too
Ich mache Fehler, aber, verdammt, du machst auch Fehler
The way you answer makes me question you
Die Art, wie du antwortest, lässt mich an dir zweifeln
I guess your body ain't the only thing that's flexible
Ich schätze, dein Körper ist nicht das Einzige, was flexibel ist
You bend the truth, we lettin' loose, verbal warfare
Du verbiegst die Wahrheit, wir lassen los, verbaler Krieg
Open wounds we still poke even though we know it's sore there
Offene Wunden, die wir immer noch berühren, obwohl wir wissen, dass es dort weh tut
'Cause hurt people hurt people, that's a known fact
Denn verletzte Menschen verletzen Menschen, das ist eine bekannte Tatsache
You got me tempted to say, "fuck it, where my hoes at?"
Du bringst mich dazu zu sagen: „Scheiß drauf, wo sind meine Schlampen?“
But I know that they don't last, that's why I don't go back
Aber ich weiß, dass sie nicht lange halten, deshalb gehe ich nicht zurück
I stay put I want you, I don't care, I want you
Ich bleibe stehen, ich will dich, es ist mir egal, ich will dich
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Mir ist ein Streit egal, ich werde morgen noch hier sein
For you
Für dich
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Ich habe ein Zimmer in der Stadt, wir können die Flasche leeren
I'll pour you up, we'll work on us
Ich schenke dir ein, wir arbeiten an uns
'Cause ain't nobody takin' my baby
Denn niemand nimmt mir mein Baby
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Ich möchte klarstellen, ich bleibe genau hier
'Cause ain't nobody takin' my baby
Denn niemand nimmt mir mein Baby
Yeah, it was me and you in love for a quick summer
Ja, es waren du und ich, verliebt für einen kurzen Sommer
Now we textin' question marks 'cause we switched numbers
Jetzt schicken wir uns Fragezeichen, weil wir die Nummern gewechselt haben
Lookin' back you were the perfect fit
Im Rückblick warst du die perfekte Wahl
Didn't let me fuck right away, you made me work for it
Du hast mich nicht gleich ranlassen, du hast mich dafür arbeiten lassen
Use to ride around drunk, you brought out the worst in me
Wir fuhren betrunken herum, du hast das Schlimmste in mir hervorgebracht
Damn, I went to jail with you and that was a first for me (first for me)
Verdammt, ich bin mit dir ins Gefängnis gegangen und das war das erste Mal für mich (das erste Mal für mich)
Heaven knows that I was hell bent
Der Himmel weiß, dass ich entschlossen war
First time we said we love each other was through cell vents
Das erste Mal, dass wir uns unsere Liebe gestanden haben, war durch Zellengitter
Guess I should've known then
Ich hätte es damals schon wissen sollen
But I'm stubborn I'll admit that
Aber ich bin stur, das gebe ich zu
At least I got some classic rap songs from your mishaps
Zumindest habe ich einige klassische Rap-Songs aus deinen Missgeschicken
Shit, I ain't perfect though, I stayed, what's wrong with me
Scheiße, ich bin nicht perfekt, ich bin geblieben, was stimmt nicht mit mir
I'm in love with challenges, girl that's just honesty
Ich liebe Herausforderungen, Mädchen, das ist einfach Ehrlichkeit
No matter what though I stayed put
Egal was passiert, ich bin geblieben
Till it wasn't funny anymore like Dane Cook
Bis es nicht mehr lustig war, wie bei Dane Cook
Out of, sync out of touch, I should probably give it up but
Aus der, Synchronisation aus der Berührung, ich sollte wahrscheinlich aufgeben, aber
I'm a lover not a fighter but I'll fight for what I love
Ich bin ein Liebhaber, kein Kämpfer, aber ich kämpfe für das, was ich liebe
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Mir ist ein Streit egal, ich werde morgen noch hier sein
For you
Für dich
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Ich habe ein Zimmer in der Stadt, wir können die Flasche leeren
I'll pour you up, we'll work on us
Ich schenke dir ein, wir arbeiten an uns
'Cause ain't nobody takin' my baby
Denn niemand nimmt mir mein Baby
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Ich möchte klarstellen, ich bleibe genau hier
'Cause ain't nobody takin' my baby
Denn niemand nimmt mir mein Baby
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Non mi importa di una discussione, sarò ancora qui domani
For you
Per te
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Ho una stanza in città, possiamo giocare a finire la bottiglia
I'll pour you up, we'll work on us
Ti verserò da bere, lavoreremo su di noi
'Cause ain't nobody takin' my baby
Perché nessuno mi porterà via il mio amore
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Voglio essere chiaro, rimarrò proprio qui
'Cause ain't nobody takin' my baby
Perché nessuno mi porterà via il mio amore
Your heart weighs a ton
Il tuo cuore pesa una tonnellata
Girl, watch me heavy lift
Ragazza, guardami sollevare pesi
How many more times we gon' argue over petty shit?
Quante altre volte discuteremo per sciocchezze?
I mess up but, shit, you mess up, too
Faccio errori ma, cavolo, anche tu ne fai
The way you answer makes me question you
Il modo in cui rispondi mi fa dubitare di te
I guess your body ain't the only thing that's flexible
Immagino che il tuo corpo non sia l'unica cosa flessibile
You bend the truth, we lettin' loose, verbal warfare
Pieghi la verità, ci lasciamo andare, guerra verbale
Open wounds we still poke even though we know it's sore there
Ferite aperte che continuiamo a toccare anche se sappiamo che lì fa male
'Cause hurt people hurt people, that's a known fact
Perché le persone ferite feriscono le persone, è un fatto noto
You got me tempted to say, "fuck it, where my hoes at?"
Mi hai tentato a dire, "chissenefrega, dove sono le mie ragazze?"
But I know that they don't last, that's why I don't go back
Ma so che non durano, ecco perché non torno indietro
I stay put I want you, I don't care, I want you
Rimango fermo, ti voglio, non mi importa, ti voglio
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Non mi importa di una discussione, sarò ancora qui domani
For you
Per te
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Ho una stanza in città, possiamo giocare a finire la bottiglia
I'll pour you up, we'll work on us
Ti verserò da bere, lavoreremo su di noi
'Cause ain't nobody takin' my baby
Perché nessuno mi porterà via il mio amore
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Voglio essere chiaro, rimarrò proprio qui
'Cause ain't nobody takin' my baby
Perché nessuno mi porterà via il mio amore
Yeah, it was me and you in love for a quick summer
Sì, eravamo io e te innamorati per un'estate veloce
Now we textin' question marks 'cause we switched numbers
Ora mandiamo messaggi con punti interrogativi perché abbiamo cambiato numeri
Lookin' back you were the perfect fit
Guardando indietro, eri la scelta perfetta
Didn't let me fuck right away, you made me work for it
Non mi hai lasciato fare subito, mi hai fatto lavorare per questo
Use to ride around drunk, you brought out the worst in me
Giravamo ubriachi, hai tirato fuori il peggio di me
Damn, I went to jail with you and that was a first for me (first for me)
Cavolo, sono andato in prigione con te ed è stata una prima volta per me (prima volta per me)
Heaven knows that I was hell bent
Il cielo sa che ero determinato
First time we said we love each other was through cell vents
La prima volta che ci siamo detti che ci amavamo è stato attraverso le sbarre della cella
Guess I should've known then
Immagino che avrei dovuto capirlo allora
But I'm stubborn I'll admit that
Ma sono testardo, lo ammetto
At least I got some classic rap songs from your mishaps
Almeno ho ottenuto alcune canzoni rap classiche dai tuoi errori
Shit, I ain't perfect though, I stayed, what's wrong with me
Cavolo, non sono perfetto però, sono rimasto, cosa c'è che non va in me
I'm in love with challenges, girl that's just honesty
Sono innamorato delle sfide, ragazza è solo onestà
No matter what though I stayed put
Non importa cosa, sono rimasto fermo
Till it wasn't funny anymore like Dane Cook
Fino a quando non è stato più divertente come Dane Cook
Out of, sync out of touch, I should probably give it up but
Fuori, sincronia fuori contatto, dovrei probabilmente lasciar perdere ma
I'm a lover not a fighter but I'll fight for what I love
Sono un amante non un combattente ma combatterò per ciò che amo
I don't care about an argument I'll still be here tomorrow
Non mi importa di una discussione, sarò ancora qui domani
For you
Per te
I gotta room up in the city, we can play finish the bottle
Ho una stanza in città, possiamo giocare a finire la bottiglia
I'll pour you up, we'll work on us
Ti verserò da bere, lavoreremo su di noi
'Cause ain't nobody takin' my baby
Perché nessuno mi porterà via il mio amore
I wanna be clear, I'm stayin' right here
Voglio essere chiaro, rimarrò proprio qui
'Cause ain't nobody takin' my baby
Perché nessuno mi porterà via il mio amore