I had this thing to call my own
Just one slip and it was gone
A minor flaw and then it fell
I brought this house down on myself
I didn't know just what I'd done
I didn't know just what I'd done
I don't remember anymore what I used to be
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
Just like a razor to my soul when I'm alone
Oh, I had this thing to call my own
I'm so confused, I cannot see
This wave of guilt is drowing me
It feels like blood is on my hands
I'd give it all for a second chance
I still don't know just what I've done
I still don't know just what I've done
I don't remember anymore what I used to be
There was a fire burning strong inside of me
Just like the soothing loving warmth of summer sun
Oh, I had this thing to call my own
I had this thing to call my own
I had this thing to call my own
I never meant to let you go
I never meant to let you go
I never meant to let you go
I never meant to let you go
To let you go, oh
I had this thing to call my own
Tenía esta cosa para llamarla mía
Just one slip and it was gone
Solo un resbalón y se fue
A minor flaw and then it fell
Un pequeño defecto y luego cayó
I brought this house down on myself
Yo mismo derrumbé esta casa
I didn't know just what I'd done
No sabía justo lo que había hecho
I didn't know just what I'd done
No sabía justo lo que había hecho
I don't remember anymore what I used to be
Ya no recuerdo lo que solía ser
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
¿Dónde está el tranquilo pedazo de hogar donde podía respirar?
Just like a razor to my soul when I'm alone
Como una navaja para mi alma cuando estoy solo
Oh, I had this thing to call my own
Oh, tenía esta cosa para llamarla mía
I'm so confused, I cannot see
Estoy tan confundido, no puedo ver
This wave of guilt is drowing me
Esta ola de culpa me está ahogando
It feels like blood is on my hands
Siento como si tuviera sangre en mis manos
I'd give it all for a second chance
Lo daría todo por una segunda oportunidad
I still don't know just what I've done
Todavía no sé justo lo que he hecho
I still don't know just what I've done
Todavía no sé justo lo que he hecho
I don't remember anymore what I used to be
Ya no recuerdo lo que solía ser
There was a fire burning strong inside of me
Había un fuego ardiendo fuerte dentro de mí
Just like the soothing loving warmth of summer sun
Como el cálido y reconfortante calor del sol de verano
Oh, I had this thing to call my own
Oh, tenía esta cosa para llamarla mía
I had this thing to call my own
Tenía esta cosa para llamarla mía
I had this thing to call my own
Tenía esta cosa para llamarla mía
I never meant to let you go
Nunca quise dejarte ir
I never meant to let you go
Nunca quise dejarte ir
I never meant to let you go
Nunca quise dejarte ir
I never meant to let you go
Nunca quise dejarte ir
To let you go, oh
Dejarte ir, oh
I had this thing to call my own
Eu tinha algo para chamar de meu
Just one slip and it was gone
Apenas um deslize e se foi
A minor flaw and then it fell
Um pequeno defeito e então caiu
I brought this house down on myself
Eu derrubei esta casa sobre mim mesmo
I didn't know just what I'd done
Eu não sabia o que tinha feito
I didn't know just what I'd done
Eu não sabia o que tinha feito
I don't remember anymore what I used to be
Eu não me lembro mais do que costumava ser
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
Onde está o pedaço tranquilo de casa onde eu poderia respirar?
Just like a razor to my soul when I'm alone
Como uma lâmina em minha alma quando estou sozinho
Oh, I had this thing to call my own
Oh, eu tinha algo para chamar de meu
I'm so confused, I cannot see
Estou tão confuso, não consigo ver
This wave of guilt is drowing me
Esta onda de culpa está me afogando
It feels like blood is on my hands
Parece que há sangue em minhas mãos
I'd give it all for a second chance
Eu daria tudo por uma segunda chance
I still don't know just what I've done
Ainda não sei o que fiz
I still don't know just what I've done
Ainda não sei o que fiz
I don't remember anymore what I used to be
Eu não me lembro mais do que costumava ser
There was a fire burning strong inside of me
Havia um fogo ardendo forte dentro de mim
Just like the soothing loving warmth of summer sun
Como o calor suave e amoroso do sol de verão
Oh, I had this thing to call my own
Oh, eu tinha algo para chamar de meu
I had this thing to call my own
Eu tinha algo para chamar de meu
I had this thing to call my own
Eu tinha algo para chamar de meu
I never meant to let you go
Eu nunca quis te deixar ir
I never meant to let you go
Eu nunca quis te deixar ir
I never meant to let you go
Eu nunca quis te deixar ir
I never meant to let you go
Eu nunca quis te deixar ir
To let you go, oh
Deixar você ir, oh
I had this thing to call my own
J'avais cette chose à appeler mienne
Just one slip and it was gone
Juste une erreur et elle était partie
A minor flaw and then it fell
Un défaut mineur et puis elle est tombée
I brought this house down on myself
J'ai fait s'effondrer cette maison sur moi-même
I didn't know just what I'd done
Je ne savais pas ce que j'avais fait
I didn't know just what I'd done
Je ne savais pas ce que j'avais fait
I don't remember anymore what I used to be
Je ne me souviens plus de ce que j'étais
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
Où est le coin tranquille de la maison où je pouvais respirer?
Just like a razor to my soul when I'm alone
Comme un rasoir pour mon âme quand je suis seul
Oh, I had this thing to call my own
Oh, j'avais cette chose à appeler mienne
I'm so confused, I cannot see
Je suis tellement confus, je ne peux pas voir
This wave of guilt is drowing me
Cette vague de culpabilité me noie
It feels like blood is on my hands
On dirait que du sang est sur mes mains
I'd give it all for a second chance
Je donnerais tout pour une seconde chance
I still don't know just what I've done
Je ne sais toujours pas ce que j'ai fait
I still don't know just what I've done
Je ne sais toujours pas ce que j'ai fait
I don't remember anymore what I used to be
Je ne me souviens plus de ce que j'étais
There was a fire burning strong inside of me
Il y avait un feu brûlant fort en moi
Just like the soothing loving warmth of summer sun
Comme la chaleur apaisante et aimante du soleil d'été
Oh, I had this thing to call my own
Oh, j'avais cette chose à appeler mienne
I had this thing to call my own
J'avais cette chose à appeler mienne
I had this thing to call my own
J'avais cette chose à appeler mienne
I never meant to let you go
Je n'ai jamais voulu te laisser partir
I never meant to let you go
Je n'ai jamais voulu te laisser partir
I never meant to let you go
Je n'ai jamais voulu te laisser partir
I never meant to let you go
Je n'ai jamais voulu te laisser partir
To let you go, oh
Te laisser partir, oh
I had this thing to call my own
Ich hatte dieses Ding, das ich mein Eigen nennen konnte
Just one slip and it was gone
Nur ein Ausrutscher und es war weg
A minor flaw and then it fell
Ein kleiner Fehler und dann fiel es
I brought this house down on myself
Ich habe dieses Haus auf mich selbst einstürzen lassen
I didn't know just what I'd done
Ich wusste nicht, was ich getan hatte
I didn't know just what I'd done
Ich wusste nicht, was ich getan hatte
I don't remember anymore what I used to be
Ich erinnere mich nicht mehr daran, wer ich einmal war
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
Wo ist das ruhige Stück Heimat, in dem ich atmen konnte?
Just like a razor to my soul when I'm alone
Wie ein Rasiermesser für meine Seele, wenn ich alleine bin
Oh, I had this thing to call my own
Oh, ich hatte dieses Ding, das ich mein Eigen nennen konnte
I'm so confused, I cannot see
Ich bin so verwirrt, ich kann nicht sehen
This wave of guilt is drowing me
Diese Welle der Schuld ertränkt mich
It feels like blood is on my hands
Es fühlt sich an, als ob Blut an meinen Händen wäre
I'd give it all for a second chance
Ich würde alles für eine zweite Chance geben
I still don't know just what I've done
Ich weiß immer noch nicht, was ich getan habe
I still don't know just what I've done
Ich weiß immer noch nicht, was ich getan habe
I don't remember anymore what I used to be
Ich erinnere mich nicht mehr daran, wer ich einmal war
There was a fire burning strong inside of me
Es gab ein starkes Feuer in mir
Just like the soothing loving warmth of summer sun
Wie die beruhigende, liebevolle Wärme der Sommersonne
Oh, I had this thing to call my own
Oh, ich hatte dieses Ding, das ich mein Eigen nennen konnte
I had this thing to call my own
Ich hatte dieses Ding, das ich mein Eigen nennen konnte
I had this thing to call my own
Ich hatte dieses Ding, das ich mein Eigen nennen konnte
I never meant to let you go
Ich wollte dich nie gehen lassen
I never meant to let you go
Ich wollte dich nie gehen lassen
I never meant to let you go
Ich wollte dich nie gehen lassen
I never meant to let you go
Ich wollte dich nie gehen lassen
To let you go, oh
Dich gehen zu lassen, oh
I had this thing to call my own
Avevo questa cosa da chiamare mia
Just one slip and it was gone
Solo uno scivolone ed era andata
A minor flaw and then it fell
Un piccolo difetto e poi è caduta
I brought this house down on myself
Ho fatto crollare questa casa su me stesso
I didn't know just what I'd done
Non sapevo proprio cosa avessi fatto
I didn't know just what I'd done
Non sapevo proprio cosa avessi fatto
I don't remember anymore what I used to be
Non ricordo più cosa ero
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
Dove è il tranquillo pezzo di casa dove potevo respirare?
Just like a razor to my soul when I'm alone
Proprio come un rasoio per la mia anima quando sono solo
Oh, I had this thing to call my own
Oh, avevo questa cosa da chiamare mia
I'm so confused, I cannot see
Sono così confuso, non riesco a vedere
This wave of guilt is drowing me
Questa ondata di colpa mi sta annegando
It feels like blood is on my hands
Sembra che il sangue sia sulle mie mani
I'd give it all for a second chance
Darei tutto per una seconda possibilità
I still don't know just what I've done
Ancora non so proprio cosa ho fatto
I still don't know just what I've done
Ancora non so proprio cosa ho fatto
I don't remember anymore what I used to be
Non ricordo più cosa ero
There was a fire burning strong inside of me
C'era un fuoco che bruciava forte dentro di me
Just like the soothing loving warmth of summer sun
Proprio come il calore amorevole e lenitivo del sole estivo
Oh, I had this thing to call my own
Oh, avevo questa cosa da chiamare mia
I had this thing to call my own
Avevo questa cosa da chiamare mia
I had this thing to call my own
Avevo questa cosa da chiamare mia
I never meant to let you go
Non ho mai voluto lasciarti andare
I never meant to let you go
Non ho mai voluto lasciarti andare
I never meant to let you go
Non ho mai voluto lasciarti andare
I never meant to let you go
Non ho mai voluto lasciarti andare
To let you go, oh
Lasciarti andare, oh
I had this thing to call my own
Saya memiliki sesuatu yang bisa saya sebut milik saya sendiri
Just one slip and it was gone
Hanya satu kesalahan dan itu hilang
A minor flaw and then it fell
Sebuah cacat kecil dan kemudian itu jatuh
I brought this house down on myself
Saya meruntuhkan rumah ini atas diri saya sendiri
I didn't know just what I'd done
Saya tidak tahu apa yang telah saya lakukan
I didn't know just what I'd done
Saya tidak tahu apa yang telah saya lakukan
I don't remember anymore what I used to be
Saya tidak ingat lagi siapa diri saya yang dulu
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
Di mana tempat tenang di rumah di mana saya bisa bernapas?
Just like a razor to my soul when I'm alone
Seperti pisau yang menusuk jiwa saat saya sendiri
Oh, I had this thing to call my own
Oh, saya memiliki sesuatu yang bisa saya sebut milik saya sendiri
I'm so confused, I cannot see
Saya sangat bingung, saya tidak bisa melihat
This wave of guilt is drowing me
Gelombang rasa bersalah ini menenggelamkan saya
It feels like blood is on my hands
Rasanya seperti darah ada di tangan saya
I'd give it all for a second chance
Saya akan memberikan semuanya untuk kesempatan kedua
I still don't know just what I've done
Saya masih tidak tahu apa yang telah saya lakukan
I still don't know just what I've done
Saya masih tidak tahu apa yang telah saya lakukan
I don't remember anymore what I used to be
Saya tidak ingat lagi siapa diri saya yang dulu
There was a fire burning strong inside of me
Ada api yang membakar kuat di dalam diri saya
Just like the soothing loving warmth of summer sun
Seperti kehangatan cinta yang menenangkan dari matahari musim panas
Oh, I had this thing to call my own
Oh, saya memiliki sesuatu yang bisa saya sebut milik saya sendiri
I had this thing to call my own
Saya memiliki sesuatu yang bisa saya sebut milik saya sendiri
I had this thing to call my own
Saya memiliki sesuatu yang bisa saya sebut milik saya sendiri
I never meant to let you go
Saya tidak pernah bermaksud untuk membiarkan Anda pergi
I never meant to let you go
Saya tidak pernah bermaksud untuk membiarkan Anda pergi
I never meant to let you go
Saya tidak pernah bermaksud untuk membiarkan Anda pergi
I never meant to let you go
Saya tidak pernah bermaksud untuk membiarkan Anda pergi
To let you go, oh
Untuk membiarkan Anda pergi, oh
I had this thing to call my own
ฉันมีสิ่งนี้ที่เรียกว่าของตัวเอง
Just one slip and it was gone
แค่พลาดเพียงครั้งเดียวมันก็หายไป
A minor flaw and then it fell
ข้อบกพร่องเล็กน้อยแล้วมันก็ล่ม
I brought this house down on myself
ฉันทำให้บ้านหลังนี้ถล่มลงมาด้วยตัวเอง
I didn't know just what I'd done
ฉันไม่รู้ว่าฉันได้ทำอะไรไปบ้าง
I didn't know just what I'd done
ฉันไม่รู้ว่าฉันได้ทำอะไรไปบ้าง
I don't remember anymore what I used to be
ฉันจำไม่ได้อีกแล้วว่าฉันเคยเป็นอย่างไร
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
ที่ไหนคือมุมเงียบสงบของบ้านที่ฉันสามารถหายใจได้?
Just like a razor to my soul when I'm alone
เหมือนมีดโกนกรีดเข้าที่วิญญาณเมื่อฉันอยู่คนเดียว
Oh, I had this thing to call my own
โอ้, ฉันมีสิ่งนี้ที่เรียกว่าของตัวเอง
I'm so confused, I cannot see
ฉันสับสนมาก ฉันมองไม่เห็น
This wave of guilt is drowing me
คลื่นของความรู้สึกผิดกำลังจะทำให้ฉันจมน้ำ
It feels like blood is on my hands
รู้สึกเหมือนมีเลือดติดอยู่ที่มือฉัน
I'd give it all for a second chance
ฉันจะยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อโอกาสครั้งที่สอง
I still don't know just what I've done
ฉันยังไม่รู้ว่าฉันได้ทำอะไรไปบ้าง
I still don't know just what I've done
ฉันยังไม่รู้ว่าฉันได้ทำอะไรไปบ้าง
I don't remember anymore what I used to be
ฉันจำไม่ได้อีกแล้วว่าฉันเคยเป็นอย่างไร
There was a fire burning strong inside of me
เคยมีไฟที่ลุกโชนอยู่ในตัวฉัน
Just like the soothing loving warmth of summer sun
เหมือนความอบอุ่นและรักที่เยียวยาของแสงแดดในฤดูร้อน
Oh, I had this thing to call my own
โอ้, ฉันมีสิ่งนี้ที่เรียกว่าของตัวเอง
I had this thing to call my own
ฉันมีสิ่งนี้ที่เรียกว่าของตัวเอง
I had this thing to call my own
ฉันมีสิ่งนี้ที่เรียกว่าของตัวเอง
I never meant to let you go
ฉันไม่เคยตั้งใจที่จะปล่อยให้คุณไป
I never meant to let you go
ฉันไม่เคยตั้งใจที่จะปล่อยให้คุณไป
I never meant to let you go
ฉันไม่เคยตั้งใจที่จะปล่อยให้คุณไป
I never meant to let you go
ฉันไม่เคยตั้งใจที่จะปล่อยให้คุณไป
To let you go, oh
ปล่อยให้คุณไป, โอ้
I had this thing to call my own
我曾有一样东西可以称为自己的
Just one slip and it was gone
只是一次失误,它就消失了
A minor flaw and then it fell
一个小缺陷,然后它就倒下了
I brought this house down on myself
我把这个房子拆毁在了自己身上
I didn't know just what I'd done
我不知道我到底做了什么
I didn't know just what I'd done
我不知道我到底做了什么
I don't remember anymore what I used to be
我不再记得我曾经是什么样的人
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
那个我能呼吸的安静的家在哪里?
Just like a razor to my soul when I'm alone
当我独自一人时,就像刀片划过我的灵魂
Oh, I had this thing to call my own
哦,我曾有一样东西可以称为自己的
I'm so confused, I cannot see
我如此困惑,看不清楚
This wave of guilt is drowing me
这股罪恶感正在淹没我
It feels like blood is on my hands
感觉像是我的手上沾满了血迹
I'd give it all for a second chance
我愿意放弃一切只为了第二次机会
I still don't know just what I've done
我仍然不知道我到底做了什么
I still don't know just what I've done
我仍然不知道我到底做了什么
I don't remember anymore what I used to be
我不再记得我曾经是什么样的人
There was a fire burning strong inside of me
我内心曾有一团熊熊燃烧的火焰
Just like the soothing loving warmth of summer sun
就像夏日阳光的舒缓温暖
Oh, I had this thing to call my own
哦,我曾有一样东西可以称为自己的
I had this thing to call my own
我曾有一样东西可以称为自己的
I had this thing to call my own
我曾有一样东西可以称为自己的
I never meant to let you go
我从未想过要让你离开
I never meant to let you go
我从未想过要让你离开
I never meant to let you go
我从未想过要让你离开
I never meant to let you go
我从未想过要让你离开
To let you go, oh
让你离开,哦