Adam Stuart Argyle, Dua Lipa, Jeoff Harris, Mark Gozman, Ryan Jillian Santiago, Sam Vogel, William Jay Behlendorf
Smoke a J for breakfast
Only thing that keeps me sane
Feeling kind of reckless
Don't you know I'm not okay?
I haven't found anything strong enough
Days and nights are borderlines without your love
Cruisin' at a hundred
It doesn't even feel that fast
Adrenaline is pumping
Kind of hoping that I crash into the water
I would rather drown
'Cause anything is better than coming, coming down
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (why, why)
Excuse me if I overdose
It happens every time you go
Hard as I try
I can't get high, high, high, high
I can't get high
I don't know why
Have a tab for dinner
It doesn't really work too well
Feeling like a sinner
Goddamn, it hurts like hell
It must be past the point of no return
All this medication only makes it worse
If you've got a remedy, then tell me now
'Cause anything is better than coming, coming down
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (I don't know why)
Excuse me if I overdose
It happens every time you go
Hard as I try
I can't get high, high, high, high
I can't get high
I can't get high, I can't get high, I can't get high, I can't
I can't get high, I can't get high, I can't get high
'Cause you're the only thing that makes me feel alive
I can't get high, I can't get high, I can't get high
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why
Excuse me if I overdose
It happens every time you go
Hard as I try
I can't get high, high, high, high
Smoke a J for breakfast
Fumo un porro para desayunar
Only thing that keeps me sane
Es lo único que me mantiene cuerdo
Feeling kind of reckless
Me siento un poco imprudente
Don't you know I'm not okay?
¿No sabes que no estoy bien?
I haven't found anything strong enough
No he encontrado nada lo suficientemente fuerte
Days and nights are borderlines without your love
Los días y las noches son límites sin tu amor
Cruisin' at a hundred
Cruzo a cien
It doesn't even feel that fast
Ni siquiera se siente tan rápido
Adrenaline is pumping
La adrenalina está bombeando
Kind of hoping that I crash into the water
Esperando un poco que choque contra el agua
I would rather drown
Preferiría ahogarme
'Cause anything is better than coming, coming down
Porque cualquier cosa es mejor que bajar, bajar
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
No puedo colocarme, no puedo colocarme, no puedo colocarme (no puedo colocarme)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (why, why)
Joder, duele, estas drogas no funcionan, no sé por qué (por qué, por qué)
Excuse me if I overdose
Perdóname si me paso de la raya
It happens every time you go
Sucede cada vez que te vas
Hard as I try
Por mucho que lo intente
I can't get high, high, high, high
No puedo colocarme, colocarme, colocarme, colocarme
I can't get high
No puedo colocarme
I don't know why
No sé por qué
Have a tab for dinner
Tomo una pastilla para cenar
It doesn't really work too well
Realmente no funciona muy bien
Feeling like a sinner
Me siento como un pecador
Goddamn, it hurts like hell
Dios, duele como el infierno
It must be past the point of no return
Debe ser más allá del punto de no retorno
All this medication only makes it worse
Toda esta medicación solo lo empeora
If you've got a remedy, then tell me now
Si tienes un remedio, dime ahora
'Cause anything is better than coming, coming down
Porque cualquier cosa es mejor que bajar, bajar
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
No puedo colocarme, no puedo colocarme, no puedo colocarme (no puedo colocarme)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (I don't know why)
Joder, duele, estas drogas no funcionan, no sé por qué (no sé por qué)
Excuse me if I overdose
Perdóname si me paso de la raya
It happens every time you go
Sucede cada vez que te vas
Hard as I try
Por mucho que lo intente
I can't get high, high, high, high
No puedo colocarme, colocarme, colocarme, colocarme
I can't get high
No puedo colocarme
I can't get high, I can't get high, I can't get high, I can't
No puedo colocarme, no puedo colocarme, no puedo colocarme, no puedo
I can't get high, I can't get high, I can't get high
No puedo colocarme, no puedo colocarme, no puedo colocarme
'Cause you're the only thing that makes me feel alive
Porque eres lo único que me hace sentir vivo
I can't get high, I can't get high, I can't get high
No puedo colocarme, no puedo colocarme, no puedo colocarme
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why
Joder, duele, estas drogas no funcionan, no sé por qué
Excuse me if I overdose
Perdóname si me paso de la raya
It happens every time you go
Sucede cada vez que te vas
Hard as I try
Por mucho que lo intente
I can't get high, high, high, high
No puedo colocarme, colocarme, colocarme, colocarme
Smoke a J for breakfast
Fumo um baseado no café da manhã
Only thing that keeps me sane
A única coisa que me mantém são
Feeling kind of reckless
Me sentindo meio imprudente
Don't you know I'm not okay?
Você não sabe que eu não estou bem?
I haven't found anything strong enough
Não encontrei nada forte o suficiente
Days and nights are borderlines without your love
Dias e noites são fronteiras sem o seu amor
Cruisin' at a hundred
Cruzeiro a cem
It doesn't even feel that fast
Nem parece tão rápido
Adrenaline is pumping
A adrenalina está bombando
Kind of hoping that I crash into the water
Meio que esperando que eu bata na água
I would rather drown
Eu preferiria me afogar
'Cause anything is better than coming, coming down
Porque qualquer coisa é melhor do que descer, descer
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
Eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado (eu não consigo ficar chapado)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (why, why)
Isso dói pra caralho, essas drogas não funcionam, eu não sei por quê (por quê, por quê)
Excuse me if I overdose
Me desculpe se eu overdose
It happens every time you go
Acontece toda vez que você vai
Hard as I try
Por mais que eu tente
I can't get high, high, high, high
Eu não consigo ficar chapado, chapado, chapado, chapado
I can't get high
Eu não consigo ficar chapado
I don't know why
Eu não sei por quê
Have a tab for dinner
Tenho um comprimido para o jantar
It doesn't really work too well
Não funciona muito bem
Feeling like a sinner
Me sentindo como um pecador
Goddamn, it hurts like hell
Caramba, dói como o inferno
It must be past the point of no return
Deve ser passado o ponto de não retorno
All this medication only makes it worse
Toda essa medicação só piora
If you've got a remedy, then tell me now
Se você tem um remédio, então me diga agora
'Cause anything is better than coming, coming down
Porque qualquer coisa é melhor do que descer, descer
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
Eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado (eu não consigo ficar chapado)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (I don't know why)
Isso dói pra caralho, essas drogas não funcionam, eu não sei por quê (eu não sei por quê)
Excuse me if I overdose
Me desculpe se eu overdose
It happens every time you go
Acontece toda vez que você vai
Hard as I try
Por mais que eu tente
I can't get high, high, high, high
Eu não consigo ficar chapado, chapado, chapado, chapado
I can't get high
Eu não consigo ficar chapado
I can't get high, I can't get high, I can't get high, I can't
Eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado, eu não consigo
I can't get high, I can't get high, I can't get high
Eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado
'Cause you're the only thing that makes me feel alive
Porque você é a única coisa que me faz sentir vivo
I can't get high, I can't get high, I can't get high
Eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado, eu não consigo ficar chapado
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why
Isso dói pra caralho, essas drogas não funcionam, eu não sei por quê
Excuse me if I overdose
Me desculpe se eu overdose
It happens every time you go
Acontece toda vez que você vai
Hard as I try
Por mais que eu tente
I can't get high, high, high, high
Eu não consigo ficar chapado, chapado, chapado, chapado
Smoke a J for breakfast
Fumer un joint pour le petit déjeuner
Only thing that keeps me sane
La seule chose qui me garde sain d'esprit
Feeling kind of reckless
Je me sens un peu imprudent
Don't you know I'm not okay?
Ne sais-tu pas que je ne vais pas bien ?
I haven't found anything strong enough
Je n'ai rien trouvé d'assez fort
Days and nights are borderlines without your love
Les jours et les nuits sont des frontières sans ton amour
Cruisin' at a hundred
Je roule à cent à l'heure
It doesn't even feel that fast
Ça ne semble même pas si rapide
Adrenaline is pumping
L'adrénaline pompe
Kind of hoping that I crash into the water
J'espère un peu que je vais me crasher dans l'eau
I would rather drown
Je préférerais me noyer
'Cause anything is better than coming, coming down
Parce que tout est mieux que de redescendre, redescendre
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
Je ne peux pas planer, je ne peux pas planer, je ne peux pas planer (je ne peux pas planer)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (why, why)
Ça fait putain de mal, ces drogues ne fonctionnent pas, je ne sais pas pourquoi (pourquoi, pourquoi)
Excuse me if I overdose
Excuse-moi si je fais une overdose
It happens every time you go
Ça arrive chaque fois que tu pars
Hard as I try
Aussi dur que j'essaie
I can't get high, high, high, high
Je ne peux pas planer, planer, planer, planer
I can't get high
Je ne peux pas planer
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
Have a tab for dinner
Prendre un cachet pour le dîner
It doesn't really work too well
Ça ne fonctionne pas vraiment bien
Feeling like a sinner
Je me sens comme un pécheur
Goddamn, it hurts like hell
Putain, ça fait mal comme l'enfer
It must be past the point of no return
Je dois être passé le point de non-retour
All this medication only makes it worse
Tous ces médicaments ne font qu'empirer les choses
If you've got a remedy, then tell me now
Si tu as un remède, dis-le moi maintenant
'Cause anything is better than coming, coming down
Parce que tout est mieux que de redescendre, redescendre
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
Je ne peux pas planer, je ne peux pas planer, je ne peux pas planer (je ne peux pas planer)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (I don't know why)
Ça fait putain de mal, ces drogues ne fonctionnent pas, je ne sais pas pourquoi (je ne sais pas pourquoi)
Excuse me if I overdose
Excuse-moi si je fais une overdose
It happens every time you go
Ça arrive chaque fois que tu pars
Hard as I try
Aussi dur que j'essaie
I can't get high, high, high, high
Je ne peux pas planer, planer, planer, planer
I can't get high
Je ne peux pas planer
I can't get high, I can't get high, I can't get high, I can't
Je ne peux pas planer, je ne peux pas planer, je ne peux pas planer, je ne peux pas
I can't get high, I can't get high, I can't get high
Je ne peux pas planer, je ne peux pas planer, je ne peux pas planer
'Cause you're the only thing that makes me feel alive
Parce que tu es la seule chose qui me fait me sentir vivant
I can't get high, I can't get high, I can't get high
Je ne peux pas planer, je ne peux pas planer, je ne peux pas planer
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why
Ça fait putain de mal, ces drogues ne fonctionnent pas, je ne sais pas pourquoi
Excuse me if I overdose
Excuse-moi si je fais une overdose
It happens every time you go
Ça arrive chaque fois que tu pars
Hard as I try
Aussi dur que j'essaie
I can't get high, high, high, high
Je ne peux pas planer, planer, planer, planer
Smoke a J for breakfast
Rauche einen Joint zum Frühstück
Only thing that keeps me sane
Das einzige, was mich bei Verstand hält
Feeling kind of reckless
Fühle mich irgendwie rücksichtslos
Don't you know I'm not okay?
Weißt du nicht, dass es mir nicht gut geht?
I haven't found anything strong enough
Ich habe nichts gefunden, was stark genug ist
Days and nights are borderlines without your love
Tage und Nächte sind Grenzlinien ohne deine Liebe
Cruisin' at a hundred
Cruisen mit hundert
It doesn't even feel that fast
Es fühlt sich nicht mal so schnell an
Adrenaline is pumping
Adrenalin pumpt
Kind of hoping that I crash into the water
Hoffe irgendwie, dass ich ins Wasser stürze
I would rather drown
Ich würde lieber ertrinken
'Cause anything is better than coming, coming down
Denn alles ist besser als runterzukommen, runterzukommen
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
Ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden (Ich kann nicht high werden)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (why, why)
Es tut verdammt weh, diese Drogen wirken nicht, ich weiß nicht warum (warum, warum)
Excuse me if I overdose
Entschuldige, wenn ich überdosisiere
It happens every time you go
Es passiert jedes Mal, wenn du gehst
Hard as I try
So sehr ich es auch versuche
I can't get high, high, high, high
Ich kann nicht high werden, high, high, high
I can't get high
Ich kann nicht high werden
I don't know why
Ich weiß nicht warum
Have a tab for dinner
Nehme eine Tablette zum Abendessen
It doesn't really work too well
Es funktioniert nicht wirklich gut
Feeling like a sinner
Fühle mich wie ein Sünder
Goddamn, it hurts like hell
Verdammt, es tut weh wie die Hölle
It must be past the point of no return
Es muss über den Punkt ohne Wiederkehr hinaus sein
All this medication only makes it worse
All diese Medikamente machen es nur schlimmer
If you've got a remedy, then tell me now
Wenn du ein Heilmittel hast, dann sag es mir jetzt
'Cause anything is better than coming, coming down
Denn alles ist besser als runterzukommen, runterzukommen
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
Ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden (Ich kann nicht high werden)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (I don't know why)
Es tut verdammt weh, diese Drogen wirken nicht, ich weiß nicht warum (Ich weiß nicht warum)
Excuse me if I overdose
Entschuldige, wenn ich überdosisiere
It happens every time you go
Es passiert jedes Mal, wenn du gehst
Hard as I try
So sehr ich es auch versuche
I can't get high, high, high, high
Ich kann nicht high werden, high, high, high
I can't get high
Ich kann nicht high werden
I can't get high, I can't get high, I can't get high, I can't
Ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden, ich kann nicht
I can't get high, I can't get high, I can't get high
Ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden
'Cause you're the only thing that makes me feel alive
Denn du bist das einzige, was mich lebendig fühlen lässt
I can't get high, I can't get high, I can't get high
Ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden, ich kann nicht high werden
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why
Es tut verdammt weh, diese Drogen wirken nicht, ich weiß nicht warum
Excuse me if I overdose
Entschuldige, wenn ich überdosisiere
It happens every time you go
Es passiert jedes Mal, wenn du gehst
Hard as I try
So sehr ich es auch versuche
I can't get high, high, high, high
Ich kann nicht high werden, high, high, high
Smoke a J for breakfast
Fumo una J per colazione
Only thing that keeps me sane
L'unica cosa che mi mantiene sano
Feeling kind of reckless
Mi sento un po' spericolato
Don't you know I'm not okay?
Non sai che non sto bene?
I haven't found anything strong enough
Non ho trovato nulla di abbastanza forte
Days and nights are borderlines without your love
Giorni e notti sono confini senza il tuo amore
Cruisin' at a hundred
Vado a cento all'ora
It doesn't even feel that fast
Non sembra nemmeno così veloce
Adrenaline is pumping
L'adrenalina pompa
Kind of hoping that I crash into the water
Spero un po' di schiantarmi nell'acqua
I would rather drown
Preferirei annegare
'Cause anything is better than coming, coming down
Perché qualsiasi cosa è meglio che scendere, scendere
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
Non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi (non riesco a sballarmi)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (why, why)
Fa un male del cazzo, questi farmaci non funzionano, non so perché (perché, perché)
Excuse me if I overdose
Scusami se faccio un'overdose
It happens every time you go
Succede ogni volta che te ne vai
Hard as I try
Per quanto ci provi
I can't get high, high, high, high
Non riesco a sballarmi, sballarmi, sballarmi, sballarmi
I can't get high
Non riesco a sballarmi
I don't know why
Non so perché
Have a tab for dinner
Prendo una pastiglia per cena
It doesn't really work too well
Non funziona molto bene
Feeling like a sinner
Mi sento come un peccatore
Goddamn, it hurts like hell
Dio, fa un male da morire
It must be past the point of no return
Deve essere oltre il punto di non ritorno
All this medication only makes it worse
Tutti questi farmaci peggiorano solo le cose
If you've got a remedy, then tell me now
Se hai un rimedio, dimmelo ora
'Cause anything is better than coming, coming down
Perché qualsiasi cosa è meglio che scendere, scendere
I can't get high, I can't get high, I can't get high (I can't get high)
Non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi (non riesco a sballarmi)
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why (I don't know why)
Fa un male del cazzo, questi farmaci non funzionano, non so perché (non so perché)
Excuse me if I overdose
Scusami se faccio un'overdose
It happens every time you go
Succede ogni volta che te ne vai
Hard as I try
Per quanto ci provi
I can't get high, high, high, high
Non riesco a sballarmi, sballarmi, sballarmi, sballarmi
I can't get high
Non riesco a sballarmi
I can't get high, I can't get high, I can't get high, I can't
Non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi, non riesco
I can't get high, I can't get high, I can't get high
Non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi
'Cause you're the only thing that makes me feel alive
Perché sei l'unica cosa che mi fa sentire vivo
I can't get high, I can't get high, I can't get high
Non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi, non riesco a sballarmi
It fucking hurts, these drugs don't work, I don't know why
Fa un male del cazzo, questi farmaci non funzionano, non so perché
Excuse me if I overdose
Scusami se faccio un'overdose
It happens every time you go
Succede ogni volta che te ne vai
Hard as I try
Per quanto ci provi
I can't get high, high, high, high
Non riesco a sballarmi, sballarmi, sballarmi, sballarmi