(So-so-so-so)
(Ah bon)
Sérieux j'm'applique
Si on parle c'est jusqu'aux aurores
Films fantastiques elle est plus horreur
On chill sur un lit, sans Netflix, elle kiffe
Les deux doigts dans sa prise
Électrique, elle murmure "j'adore"
Pleins d'discutions avant qu'on s'endort
Mais j'rêve que du fric, no blehni, j'aime ses fesses
Tu crois qu'c'est facile
Elle m'dit (?) Tu crois qu'c'est facile
Dès qu'on t'regardes moi j'm'énerve j'ai le cœur fragile
J'te veux tout d'suite mon cœur prend vie
Mais j'suis qu'un étranger
J'ai des défauts en (?) J'en fait mes pensées
J'fais des erreurs, les battements d'mon cœur fait boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Grand pirate j'crie à l'abord pour les loves
Pas d'bijoux elle m'chuchote "j'veux les roses"
Quand on avance follow-low
Tatoué près du tarpé oh lo-lo
Quand on transpire c'est pas pour rien, kho c'est pour les loves
Elle aime danser faire des folies moi les billets mauves
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
Petite pause, j'reprends
Écarte, descends vite, elle call, j'réponds
Rarement détendu, j'calcule, j'veux tant d'biff
Elle pleure, j'ressens
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Parti pour l'étranger
J'suis dans l'navire depuis
Elle voudrait que j'reste avec elle
Mais j'suis parti pour l'étranger
J'suis dans l'navire depuis
Elle voudrait que j'reste avec elle
Mais j'suis parti pour l'étranger
(So-so-so-so)
(Así-así-así-así)
(Ah bon)
(Ah bien)
Sérieux j'm'applique
En serio, me esfuerzo
Si on parle c'est jusqu'aux aurores
Si hablamos, es hasta el amanecer
Films fantastiques elle est plus horreur
Películas fantásticas, ella es más de terror
On chill sur un lit, sans Netflix, elle kiffe
Nos relajamos en una cama, sin Netflix, a ella le gusta
Les deux doigts dans sa prise
Los dos dedos en su enchufe
Électrique, elle murmure "j'adore"
Eléctrica, ella murmura "me encanta"
Pleins d'discutions avant qu'on s'endort
Muchas conversaciones antes de dormir
Mais j'rêve que du fric, no blehni, j'aime ses fesses
Pero solo sueño con dinero, no blehni, me gustan sus nalgas
Tu crois qu'c'est facile
Crees que es fácil
Elle m'dit (?) Tu crois qu'c'est facile
Ella me dice (?) ¿Crees que es fácil?
Dès qu'on t'regardes moi j'm'énerve j'ai le cœur fragile
Tan pronto como te miran, me enfado, tengo el corazón frágil
J'te veux tout d'suite mon cœur prend vie
Te quiero ahora mismo, mi corazón cobra vida
Mais j'suis qu'un étranger
Pero solo soy un extraño
J'ai des défauts en (?) J'en fait mes pensées
Tengo defectos en (?) Los convierto en mis pensamientos
J'fais des erreurs, les battements d'mon cœur fait boom boom boom
Cometo errores, los latidos de mi corazón hacen boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Ella me dice que tiene el corazón en un hilo, tómame rápido, abrázame más, contigo olvido
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Ella me dice que tiene el corazón en un hilo, tómame rápido, abrázame más, contigo olvido todo
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Ella me dice que tiene el corazón en un hilo, tómame rápido, abrázame más, contigo olvido
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Ella me dice que tiene el corazón en un hilo, tómame rápido, contigo olvido todo
Grand pirate j'crie à l'abord pour les loves
Gran pirata, grito al abordaje por amor
Pas d'bijoux elle m'chuchote "j'veux les roses"
Sin joyas, ella me susurra "quiero las rosas"
Quand on avance follow-low
Cuando avanzamos, seguimos
Tatoué près du tarpé oh lo-lo
Tatuado cerca del tarpé oh lo-lo
Quand on transpire c'est pas pour rien, kho c'est pour les loves
Cuando sudamos, no es por nada, kho es por amor
Elle aime danser faire des folies moi les billets mauves
A ella le gusta bailar, hacer locuras, a mí los billetes morados
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
A veces tentado, cuando estamos solos, no es para dormir
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
A veces tentado, cuando estamos solos, no es para dormir
Petite pause, j'reprends
Pequeña pausa, retomo
Écarte, descends vite, elle call, j'réponds
Separa, baja rápido, ella llama, yo respondo
Rarement détendu, j'calcule, j'veux tant d'biff
Raramente relajado, calculo, quiero tanto dinero
Elle pleure, j'ressens
Ella llora, lo siento
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Ella me dice que tiene el corazón en un hilo, tómame rápido, abrázame más, contigo olvido
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Ella me dice que tiene el corazón en un hilo, tómame rápido, abrázame más, contigo olvido todo
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Ella me dice que tiene el corazón en un hilo, tómame rápido, abrázame más, contigo olvido
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Ella me dice que tiene el corazón en un hilo, tómame rápido, contigo olvido todo
Parti pour l'étranger
Me fui al extranjero
J'suis dans l'navire depuis
He estado en el barco desde entonces
Elle voudrait que j'reste avec elle
Ella quisiera que me quedara con ella
Mais j'suis parti pour l'étranger
Pero me fui al extranjero
J'suis dans l'navire depuis
He estado en el barco desde entonces
Elle voudrait que j'reste avec elle
Ella quisiera que me quedara con ella
Mais j'suis parti pour l'étranger
Pero me fui al extranjero
(So-so-so-so)
(Assim-assim-assim-assim)
(Ah bon)
(Ah bom)
Sérieux j'm'applique
Sério, eu me esforço
Si on parle c'est jusqu'aux aurores
Se falamos, é até o amanhecer
Films fantastiques elle est plus horreur
Filmes fantásticos, ela prefere de terror
On chill sur un lit, sans Netflix, elle kiffe
Relaxamos na cama, sem Netflix, ela gosta
Les deux doigts dans sa prise
Os dois dedos na tomada
Électrique, elle murmure "j'adore"
Elétrica, ela murmura "eu adoro"
Pleins d'discutions avant qu'on s'endort
Muitas conversas antes de dormir
Mais j'rêve que du fric, no blehni, j'aime ses fesses
Mas eu só sonho com dinheiro, sem blehni, eu amo suas nádegas
Tu crois qu'c'est facile
Você acha que é fácil
Elle m'dit (?) Tu crois qu'c'est facile
Ela me diz (?) Você acha que é fácil
Dès qu'on t'regardes moi j'm'énerve j'ai le cœur fragile
Assim que olham para você, eu fico nervoso, meu coração é frágil
J'te veux tout d'suite mon cœur prend vie
Eu quero você agora, meu coração ganha vida
Mais j'suis qu'un étranger
Mas eu sou apenas um estrangeiro
J'ai des défauts en (?) J'en fait mes pensées
Eu tenho defeitos em (?) Eu faço minhas reflexões
J'fais des erreurs, les battements d'mon cœur fait boom boom boom
Eu cometo erros, as batidas do meu coração fazem boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Ela me diz que seu coração está em pedaços, me pegue rápido, me segure mais, com você eu esqueço
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Ela me diz que seu coração está em pedaços, me pegue rápido, me segure mais, com você eu esqueço tudo
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Ela me diz que seu coração está em pedaços, me pegue rápido, me segure mais, com você eu esqueço
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Ela me diz que seu coração está em pedaços, me pegue rápido, com você eu esqueço tudo
Grand pirate j'crie à l'abord pour les loves
Grande pirata, eu grito ao abordar para os amores
Pas d'bijoux elle m'chuchote "j'veux les roses"
Sem jóias, ela sussurra "eu quero rosas"
Quand on avance follow-low
Quando avançamos, seguimos devagar
Tatoué près du tarpé oh lo-lo
Tatuado perto do tarpé oh lo-lo
Quand on transpire c'est pas pour rien, kho c'est pour les loves
Quando suamos, não é à toa, kho é para os amores
Elle aime danser faire des folies moi les billets mauves
Ela gosta de dançar, fazer loucuras, eu gosto de notas roxas
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
Às vezes tentado, quando estamos sozinhos, não é para dormir
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
Às vezes tentado, quando estamos sozinhos, não é para dormir
Petite pause, j'reprends
Pequena pausa, eu retomo
Écarte, descends vite, elle call, j'réponds
Abre, desce rápido, ela liga, eu respondo
Rarement détendu, j'calcule, j'veux tant d'biff
Raramente relaxado, eu calculo, eu quero tanto dinheiro
Elle pleure, j'ressens
Ela chora, eu sinto
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Ela me diz que seu coração está em pedaços, me pegue rápido, me segure mais, com você eu esqueço
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Ela me diz que seu coração está em pedaços, me pegue rápido, me segure mais, com você eu esqueço tudo
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Ela me diz que seu coração está em pedaços, me pegue rápido, me segure mais, com você eu esqueço
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Ela me diz que seu coração está em pedaços, me pegue rápido, com você eu esqueço tudo
Parti pour l'étranger
Parti para o estrangeiro
J'suis dans l'navire depuis
Estou no navio desde então
Elle voudrait que j'reste avec elle
Ela gostaria que eu ficasse com ela
Mais j'suis parti pour l'étranger
Mas eu parti para o estrangeiro
J'suis dans l'navire depuis
Estou no navio desde então
Elle voudrait que j'reste avec elle
Ela gostaria que eu ficasse com ela
Mais j'suis parti pour l'étranger
Mas eu parti para o estrangeiro
(So-so-so-so)
(So-so-so-so)
(Ah bon)
(Oh really)
Sérieux j'm'applique
Seriously I'm applying myself
Si on parle c'est jusqu'aux aurores
If we talk it's until dawn
Films fantastiques elle est plus horreur
She's more into fantasy films than horror
On chill sur un lit, sans Netflix, elle kiffe
We chill on a bed, without Netflix, she loves it
Les deux doigts dans sa prise
Two fingers in her socket
Électrique, elle murmure "j'adore"
Electric, she whispers "I love it"
Pleins d'discutions avant qu'on s'endort
Lots of discussions before we fall asleep
Mais j'rêve que du fric, no blehni, j'aime ses fesses
But I dream only of money, no blehni, I love her ass
Tu crois qu'c'est facile
You think it's easy
Elle m'dit (?) Tu crois qu'c'est facile
She tells me (?) You think it's easy
Dès qu'on t'regardes moi j'm'énerve j'ai le cœur fragile
As soon as they look at you I get angry I have a fragile heart
J'te veux tout d'suite mon cœur prend vie
I want you right now my heart comes to life
Mais j'suis qu'un étranger
But I'm just a stranger
J'ai des défauts en (?) J'en fait mes pensées
I have flaws in (?) I make them my thoughts
J'fais des erreurs, les battements d'mon cœur fait boom boom boom
I make mistakes, the beats of my heart go boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
She tells me my heart is in a whirl, take me quickly, hold me tighter, with you I forget
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
She tells me my heart is in a whirl, take me quickly, hold me tighter, with you I forget everything
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
She tells me my heart is in a whirl, take me quickly, hold me tighter, with you I forget
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
She tells me my heart is in a whirl, take me quickly, with you I forget everything
Grand pirate j'crie à l'abord pour les loves
Big pirate I shout to board for the loves
Pas d'bijoux elle m'chuchote "j'veux les roses"
No jewelry she whispers to me "I want the roses"
Quand on avance follow-low
When we move forward follow-low
Tatoué près du tarpé oh lo-lo
Tattooed near the tarp oh lo-lo
Quand on transpire c'est pas pour rien, kho c'est pour les loves
When we sweat it's not for nothing, kho it's for the loves
Elle aime danser faire des folies moi les billets mauves
She likes to dance and go crazy I like the mauve bills
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
Sometimes tempted, when we're alone it's not for sleep
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
Sometimes tempted, when we're alone it's not for sleep
Petite pause, j'reprends
Little break, I resume
Écarte, descends vite, elle call, j'réponds
Spread, go down quickly, she calls, I answer
Rarement détendu, j'calcule, j'veux tant d'biff
Rarely relaxed, I calculate, I want so much dough
Elle pleure, j'ressens
She cries, I feel
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
She tells me my heart is in a whirl, take me quickly, hold me tighter, with you I forget
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
She tells me my heart is in a whirl, take me quickly, hold me tighter, with you I forget everything
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
She tells me my heart is in a whirl, take me quickly, hold me tighter, with you I forget
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
She tells me my heart is in a whirl, take me quickly, with you I forget everything
Parti pour l'étranger
Gone abroad
J'suis dans l'navire depuis
I've been on the ship since
Elle voudrait que j'reste avec elle
She would like me to stay with her
Mais j'suis parti pour l'étranger
But I've gone abroad
J'suis dans l'navire depuis
I've been on the ship since
Elle voudrait que j'reste avec elle
She would like me to stay with her
Mais j'suis parti pour l'étranger
But I've gone abroad
(So-so-so-so)
(So-so-so-so)
(Ah bon)
(Ah gut)
Sérieux j'm'applique
Ernsthaft, ich gebe mir Mühe
Si on parle c'est jusqu'aux aurores
Wenn wir reden, dann bis zum Morgengrauen
Films fantastiques elle est plus horreur
Fantasyfilme, sie mag eher Horror
On chill sur un lit, sans Netflix, elle kiffe
Wir chillen auf einem Bett, ohne Netflix, sie liebt es
Les deux doigts dans sa prise
Die beiden Finger in ihrer Steckdose
Électrique, elle murmure "j'adore"
Elektrisch, sie flüstert „ich liebe es“
Pleins d'discutions avant qu'on s'endort
Viele Gespräche bevor wir einschlafen
Mais j'rêve que du fric, no blehni, j'aime ses fesses
Aber ich träume nur von Geld, kein Blehni, ich liebe ihren Hintern
Tu crois qu'c'est facile
Du denkst, es ist einfach
Elle m'dit (?) Tu crois qu'c'est facile
Sie sagt mir (?) Du denkst, es ist einfach
Dès qu'on t'regardes moi j'm'énerve j'ai le cœur fragile
Sobald man dich ansieht, werde ich wütend, mein Herz ist zerbrechlich
J'te veux tout d'suite mon cœur prend vie
Ich will dich sofort, mein Herz erwacht zum Leben
Mais j'suis qu'un étranger
Aber ich bin nur ein Fremder
J'ai des défauts en (?) J'en fait mes pensées
Ich habe Fehler in (?) Ich mache sie zu meinen Gedanken
J'fais des erreurs, les battements d'mon cœur fait boom boom boom
Ich mache Fehler, die Schläge meines Herzens machen boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Sie sagt mir, ihr Herz ist durcheinander, nimm mich schnell, halt mich fester, mit dir vergesse ich
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Sie sagt mir, ihr Herz ist durcheinander, nimm mich schnell, halt mich fester, mit dir vergesse ich alles
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Sie sagt mir, ihr Herz ist durcheinander, nimm mich schnell, halt mich fester, mit dir vergesse ich
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Sie sagt mir, ihr Herz ist durcheinander, nimm mich schnell, mit dir vergesse ich alles
Grand pirate j'crie à l'abord pour les loves
Großer Pirat, ich rufe zum Entern für die Lieben
Pas d'bijoux elle m'chuchote "j'veux les roses"
Kein Schmuck, sie flüstert mir „ich will Rosen“
Quand on avance follow-low
Wenn wir vorankommen, folgen wir
Tatoué près du tarpé oh lo-lo
Tätowiert in der Nähe des Tarps oh lo-lo
Quand on transpire c'est pas pour rien, kho c'est pour les loves
Wenn wir schwitzen, ist es nicht umsonst, Kho ist für die Lieben
Elle aime danser faire des folies moi les billets mauves
Sie liebt es zu tanzen und verrückte Dinge zu tun, ich mag lila Scheine
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
Manchmal versucht, wenn wir alleine sind, ist es nicht zum Schlafen
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
Manchmal versucht, wenn wir alleine sind, ist es nicht zum Schlafen
Petite pause, j'reprends
Kleine Pause, ich mache weiter
Écarte, descends vite, elle call, j'réponds
Spreizt, geht schnell runter, sie ruft an, ich antworte
Rarement détendu, j'calcule, j'veux tant d'biff
Selten entspannt, ich rechne, ich will so viel Biff
Elle pleure, j'ressens
Sie weint, ich fühle
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Sie sagt mir, ihr Herz ist durcheinander, nimm mich schnell, halt mich fester, mit dir vergesse ich
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Sie sagt mir, ihr Herz ist durcheinander, nimm mich schnell, halt mich fester, mit dir vergesse ich alles
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Sie sagt mir, ihr Herz ist durcheinander, nimm mich schnell, halt mich fester, mit dir vergesse ich
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Sie sagt mir, ihr Herz ist durcheinander, nimm mich schnell, mit dir vergesse ich alles
Parti pour l'étranger
Ab ins Ausland
J'suis dans l'navire depuis
Ich bin schon auf dem Schiff
Elle voudrait que j'reste avec elle
Sie wünscht sich, dass ich bei ihr bleibe
Mais j'suis parti pour l'étranger
Aber ich bin ab ins Ausland
J'suis dans l'navire depuis
Ich bin schon auf dem Schiff
Elle voudrait que j'reste avec elle
Sie wünscht sich, dass ich bei ihr bleibe
Mais j'suis parti pour l'étranger
Aber ich bin ab ins Ausland
(So-so-so-so)
(Così-così-così-così)
(Ah bon)
(Ah bon)
Sérieux j'm'applique
Seriamente mi sto applicando
Si on parle c'est jusqu'aux aurores
Se parliamo è fino all'alba
Films fantastiques elle est plus horreur
Film fantastici, lei è più horror
On chill sur un lit, sans Netflix, elle kiffe
Ci rilassiamo su un letto, senza Netflix, le piace
Les deux doigts dans sa prise
Le due dita nella sua presa
Électrique, elle murmure "j'adore"
Elettrica, lei sussurra "adoro"
Pleins d'discutions avant qu'on s'endort
Un sacco di discussioni prima di addormentarci
Mais j'rêve que du fric, no blehni, j'aime ses fesses
Ma sogno solo di soldi, no blehni, amo il suo sedere
Tu crois qu'c'est facile
Pensi che sia facile
Elle m'dit (?) Tu crois qu'c'est facile
Lei mi dice (?) Pensi che sia facile
Dès qu'on t'regardes moi j'm'énerve j'ai le cœur fragile
Appena ti guardano io mi arrabbio ho il cuore fragile
J'te veux tout d'suite mon cœur prend vie
Ti voglio subito il mio cuore prende vita
Mais j'suis qu'un étranger
Ma sono solo uno straniero
J'ai des défauts en (?) J'en fait mes pensées
Ho dei difetti in (?) Ne faccio i miei pensieri
J'fais des erreurs, les battements d'mon cœur fait boom boom boom
Faccio degli errori, i battiti del mio cuore fanno boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Boom boom boom boom boom
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Lei mi dice ho il cuore a pezzi, prendimi subito, stringimi di più, con te dimentico
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Lei mi dice ho il cuore a pezzi, prendimi subito, stringimi di più, con te dimentico tutto
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Lei mi dice ho il cuore a pezzi, prendimi subito, stringimi di più, con te dimentico
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Lei mi dice ho il cuore a pezzi, prendimi subito, con te dimentico tutto
Grand pirate j'crie à l'abord pour les loves
Grande pirata grido all'abbordaggio per gli amori
Pas d'bijoux elle m'chuchote "j'veux les roses"
Niente gioielli lei mi sussurra "voglio le rose"
Quand on avance follow-low
Quando avanziamo seguiamo
Tatoué près du tarpé oh lo-lo
Tatuato vicino al tappeto oh lo-lo
Quand on transpire c'est pas pour rien, kho c'est pour les loves
Quando sudiamo non è per niente, kho è per gli amori
Elle aime danser faire des folies moi les billets mauves
Lei ama ballare fare follie io i biglietti viola
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
A volte tentato, quando siamo soli non è per dormire
Parfois tenté, quand on est seul c'est pas pour dodo
A volte tentato, quando siamo soli non è per dormire
Petite pause, j'reprends
Piccola pausa, riprendo
Écarte, descends vite, elle call, j'réponds
Allarga, scendi veloce, lei chiama, rispondo
Rarement détendu, j'calcule, j'veux tant d'biff
Raramente rilassato, calcolo, voglio tanti soldi
Elle pleure, j'ressens
Lei piange, sento
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Lei mi dice ho il cuore a pezzi, prendimi subito, stringimi di più, con te dimentico
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie tout
Lei mi dice ho il cuore a pezzi, prendimi subito, stringimi di più, con te dimentico tutto
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, sers moi plus, avec toi j'oublie
Lei mi dice ho il cuore a pezzi, prendimi subito, stringimi di più, con te dimentico
Elle m'dit j'ai l'cœur en vrille, prends moi vite, avec toi j'oublie tout
Lei mi dice ho il cuore a pezzi, prendimi subito, con te dimentico tutto
Parti pour l'étranger
Partito per l'estero
J'suis dans l'navire depuis
Sono sulla nave da
Elle voudrait que j'reste avec elle
Lei vorrebbe che rimanessi con lei
Mais j'suis parti pour l'étranger
Ma sono partito per l'estero
J'suis dans l'navire depuis
Sono sulla nave da
Elle voudrait que j'reste avec elle
Lei vorrebbe che rimanessi con lei
Mais j'suis parti pour l'étranger
Ma sono partito per l'estero