Il veut

Franklin, Ronisia Mendes

Letra Traducción

Yeah, yeah, yeah, yeah
(Franklin)

Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)

Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Il veut qu'on s'accorde du temps, yeah, yeah
On s'connait mais ça date pas d'hier
J'croyais que t'avais fini de t'amuser
Et j'te connais par cœur, tu récidives
Toi, à chaque fois qu'ça merde, t'es le fautif
Regarde-moi quand j'suis calme comme ça, comme ça
C'est que j'me prépare à partir

Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas (sas, sas)
Sas, sas, sas, sas, sas

Oh, j'ai fouillé son tél
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
Et revoilà les maux de tête
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)

Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)

Tu sais j'connais personne
Qui me ment aussi bien que toi, non y a personne (non)
T'as tué le feeling et j'te dis qu'c'est fini
Appels en inconnu, tu vas pas m'engrener
Tu m'as promis que jamais, des jamais, des jamais
T'as fini par commettre, commettre, commettre
Et j'pourrais en finir avec toi
Si j'voulais, mais j'ai d'la peine (mais j'ai d'la peine)

Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas
Sas, sas, sas, sas, sas

Oh, j'ai fouillé son tél
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
Et revoilà les maux de tête
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)

Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)

Oh, j'ai fouillé son tél
Au fond j'savais qu'il fallait pas
Et revoilà les maux de tête
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas, yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Non, j'en voulais pas (il veut)
Oh (il veut)
Oh (il veut)

Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
(Franklin)
(Franklin)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Quiere que nos aferremos, sí, sí, sí, sí (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Quiere que nos pongamos de acuerdo, sí, sí, sí, sí (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Sí, sí, sí, sí (sí)
Il veut qu'on s'accorde du temps, yeah, yeah
Quiere que nos demos tiempo, sí, sí
On s'connait mais ça date pas d'hier
Nos conocemos pero no desde ayer
J'croyais que t'avais fini de t'amuser
Pensé que habías terminado de jugar
Et j'te connais par cœur, tu récidives
Y te conozco de memoria, reincides
Toi, à chaque fois qu'ça merde, t'es le fautif
Tú, cada vez que hay problemas, eres el culpable
Regarde-moi quand j'suis calme comme ça, comme ça
Mírame cuando estoy tranquila así, así
C'est que j'me prépare à partir
Es que me estoy preparando para irme
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Pero él me dijo eso, eso, eso, eso, eso
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Quiere que nos arreglemos, que olvidemos todo el mal
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas (sas, sas)
Que ha causado en la esclusa, esclusa, esclusa, esclusa (esclusa, esclusa)
Sas, sas, sas, sas, sas
Esclusa, esclusa, esclusa, esclusa, esclusa
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, revisé su teléfono
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
En el fondo sabía que no debía, sí (no debía)
Et revoilà les maux de tête
Y aquí están de nuevo los dolores de cabeza
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
Los problemas en abundancia, no los quería (sí, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Quiere que nos aferremos, sí, sí, sí, sí (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Quiere que nos pongamos de acuerdo, sí, sí, sí, sí (él quiere)
Tu sais j'connais personne
Sabes que no conozco a nadie
Qui me ment aussi bien que toi, non y a personne (non)
Que me mienta tan bien como tú, no hay nadie (no)
T'as tué le feeling et j'te dis qu'c'est fini
Has matado el sentimiento y te digo que se acabó
Appels en inconnu, tu vas pas m'engrener
Llamadas desconocidas, no vas a enredarme
Tu m'as promis que jamais, des jamais, des jamais
Me prometiste que nunca, nunca, nunca
T'as fini par commettre, commettre, commettre
Terminaste por cometer, cometer, cometer
Et j'pourrais en finir avec toi
Y podría terminar contigo
Si j'voulais, mais j'ai d'la peine (mais j'ai d'la peine)
Si quisiera, pero me duele (pero me duele)
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Pero él me dijo eso, eso, eso, eso, eso
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Quiere que nos arreglemos, que olvidemos todo el mal
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas
Que ha causado en la esclusa, esclusa, esclusa, esclusa
Sas, sas, sas, sas, sas
Esclusa, esclusa, esclusa, esclusa, esclusa
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, revisé su teléfono
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
En el fondo sabía que no debía, sí (no debía)
Et revoilà les maux de tête
Y aquí están de nuevo los dolores de cabeza
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
Los problemas en abundancia, no los quería (sí, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Quiere que nos aferremos, sí, sí, sí, sí (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Sí, sí, sí, sí (él quiere)
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Quiere que nos pongamos de acuerdo, sí, sí, sí, sí (él quiere)
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, revisé su teléfono
Au fond j'savais qu'il fallait pas
En el fondo sabía que no debía
Et revoilà les maux de tête
Y aquí están de nuevo los dolores de cabeza
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas, yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Los problemas en abundancia, no los quería, sí, sí, sí, sí (él quiere)
Non, j'en voulais pas (il veut)
No, no los quería (él quiere)
Oh (il veut)
Oh (él quiere)
Oh (il veut)
Oh (él quiere)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
(Franklin)
(Franklin)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Ele quer que a gente se apegue, sim, sim, sim, sim (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Ele quer que a gente concorde, sim, sim, sim, sim (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Sim, sim, sim, sim (sim)
Il veut qu'on s'accorde du temps, yeah, yeah
Ele quer que a gente reserve um tempo, sim, sim
On s'connait mais ça date pas d'hier
Nos conhecemos, mas não é de hoje
J'croyais que t'avais fini de t'amuser
Eu pensava que você tinha terminado de se divertir
Et j'te connais par cœur, tu récidives
E eu te conheço de cor, você reincide
Toi, à chaque fois qu'ça merde, t'es le fautif
Você, toda vez que dá merda, é o culpado
Regarde-moi quand j'suis calme comme ça, comme ça
Olhe para mim quando estou calmo assim, assim
C'est que j'me prépare à partir
É porque estou me preparando para partir
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Mas ele me disse isso, isso, isso, isso, isso
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Quer que a gente se acerte, que esqueçamos todo o mal
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas (sas, sas)
Que ele causou no corredor, corredor, corredor, corredor (corredor, corredor)
Sas, sas, sas, sas, sas
Corredor, corredor, corredor, corredor, corredor
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, eu vasculhei seu telefone
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
No fundo eu sabia que não deveria, sim (não deveria)
Et revoilà les maux de tête
E aí estão as dores de cabeça de novo
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
Problemas em abundância, eu não queria isso (sim, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Ele quer que a gente se apegue, sim, sim, sim, sim (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Ele quer que a gente concorde, sim, sim, sim, sim (ele quer)
Tu sais j'connais personne
Você sabe, eu não conheço ninguém
Qui me ment aussi bien que toi, non y a personne (non)
Que mente tão bem quanto você, não, não há ninguém (não)
T'as tué le feeling et j'te dis qu'c'est fini
Você matou o clima e eu te digo que acabou
Appels en inconnu, tu vas pas m'engrener
Ligações desconhecidas, você não vai me enrolar
Tu m'as promis que jamais, des jamais, des jamais
Você me prometeu que nunca, nunca, nunca
T'as fini par commettre, commettre, commettre
Acabou cometendo, cometendo, cometendo
Et j'pourrais en finir avec toi
E eu poderia acabar com você
Si j'voulais, mais j'ai d'la peine (mais j'ai d'la peine)
Se eu quisesse, mas estou sofrendo (mas estou sofrendo)
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Mas ele me disse isso, isso, isso, isso, isso
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Quer que a gente se acerte, que esqueçamos todo o mal
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas
Que ele causou no corredor, corredor, corredor, corredor
Sas, sas, sas, sas, sas
Corredor, corredor, corredor, corredor, corredor
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, eu vasculhei seu telefone
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
No fundo eu sabia que não deveria, sim (não deveria)
Et revoilà les maux de tête
E aí estão as dores de cabeça de novo
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
Problemas em abundância, eu não queria isso (sim, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Ele quer que a gente se apegue, sim, sim, sim, sim (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Sim, sim, sim, sim (ele quer)
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Ele quer que a gente concorde, sim, sim, sim, sim (ele quer)
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, eu vasculhei seu telefone
Au fond j'savais qu'il fallait pas
No fundo eu sabia que não deveria
Et revoilà les maux de tête
E aí estão as dores de cabeça de novo
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas, yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Problemas em abundância, eu não queria isso, sim, sim, sim, sim (ele quer)
Non, j'en voulais pas (il veut)
Não, eu não queria isso (ele quer)
Oh (il veut)
Oh (ele quer)
Oh (il veut)
Oh (ele quer)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
(Franklin)
(Franklin)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
He wants us to hold on, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
He wants us to agree yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Il veut qu'on s'accorde du temps, yeah, yeah
He wants us to take time, yeah, yeah
On s'connait mais ça date pas d'hier
We know each other but it's not from yesterday
J'croyais que t'avais fini de t'amuser
I thought you were done playing around
Et j'te connais par cœur, tu récidives
And I know you by heart, you repeat
Toi, à chaque fois qu'ça merde, t'es le fautif
You, every time it messes up, you're the culprit
Regarde-moi quand j'suis calme comme ça, comme ça
Look at me when I'm calm like this, like this
C'est que j'me prépare à partir
It's because I'm preparing to leave
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
But he told me this, this, this, this, this
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Wants us to arrange, to forget all the harm
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas (sas, sas)
That he caused in the airlock, airlock, airlock, airlock (airlock, airlock)
Sas, sas, sas, sas, sas
Airlock, airlock, airlock, airlock, airlock
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, I searched his phone
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
Deep down I knew I shouldn't, yeah (shouldn't)
Et revoilà les maux de tête
And here come the headaches again
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
The problems in heaps, I didn't want them (yeah, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
He wants us to hold on, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
He wants us to agree yeah, yeah, yeah, yeah (he wants)
Tu sais j'connais personne
You know I don't know anyone
Qui me ment aussi bien que toi, non y a personne (non)
Who lies to me as well as you do, no one (no)
T'as tué le feeling et j'te dis qu'c'est fini
You killed the feeling and I'm telling you it's over
Appels en inconnu, tu vas pas m'engrener
Unknown calls, you're not going to drag me down
Tu m'as promis que jamais, des jamais, des jamais
You promised me that never, never, never
T'as fini par commettre, commettre, commettre
You ended up committing, committing, committing
Et j'pourrais en finir avec toi
And I could end it with you
Si j'voulais, mais j'ai d'la peine (mais j'ai d'la peine)
If I wanted to, but I'm in pain (but I'm in pain)
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
But he told me this, this, this, this, this
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Wants us to arrange, to forget all the harm
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas
That he caused in the airlock, airlock, airlock, airlock
Sas, sas, sas, sas, sas
Airlock, airlock, airlock, airlock, airlock
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, I searched his phone
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
Deep down I knew I shouldn't, yeah (shouldn't)
Et revoilà les maux de tête
And here come the headaches again
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
The problems in heaps, I didn't want them (yeah, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
He wants us to hold on, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Yeah, yeah, yeah, yeah (he wants)
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
He wants us to agree yeah, yeah, yeah, yeah (he wants)
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, I searched his phone
Au fond j'savais qu'il fallait pas
Deep down I knew I shouldn't
Et revoilà les maux de tête
And here come the headaches again
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas, yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
The problems in heaps, I didn't want them, yeah, yeah, yeah, yeah (he wants)
Non, j'en voulais pas (il veut)
No, I didn't want them (he wants)
Oh (il veut)
Oh (he wants)
Oh (il veut)
Oh (he wants)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
(Franklin)
(Franklin)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Er will, dass wir uns festhalten, ja, ja, ja, ja (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Er will, dass wir uns einigen, ja, ja, ja, ja (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Ja, ja, ja, ja (ja)
Il veut qu'on s'accorde du temps, yeah, yeah
Er will, dass wir uns Zeit geben, ja, ja
On s'connait mais ça date pas d'hier
Wir kennen uns, aber das ist nicht von gestern
J'croyais que t'avais fini de t'amuser
Ich dachte, du hättest aufgehört zu spielen
Et j'te connais par cœur, tu récidives
Und ich kenne dich auswendig, du wiederholst dich
Toi, à chaque fois qu'ça merde, t'es le fautif
Du, jedes Mal, wenn es schief geht, bist du der Schuldige
Regarde-moi quand j'suis calme comme ça, comme ça
Schau mich an, wenn ich so ruhig bin, so
C'est que j'me prépare à partir
Das bedeutet, dass ich mich darauf vorbereite zu gehen
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Aber er hat mir das, das, das, das, das gesagt
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Will, dass wir uns arrangieren, dass wir alles Böse vergessen
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas (sas, sas)
Das er im Schleusenraum verursacht hat, Schleusenraum, Schleusenraum, Schleusenraum (Schleusenraum, Schleusenraum)
Sas, sas, sas, sas, sas
Schleusenraum, Schleusenraum, Schleusenraum, Schleusenraum
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, ich habe sein Handy durchsucht
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
Tief im Inneren wusste ich, dass ich es nicht hätte tun sollen, ja (hätte nicht sollen)
Et revoilà les maux de tête
Und da sind wieder die Kopfschmerzen
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
Die Probleme in Hülle und Fülle, ich wollte sie nicht (ja, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Er will, dass wir uns festhalten, ja, ja, ja, ja (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Er will, dass wir uns einigen, ja, ja, ja, ja (er will)
Tu sais j'connais personne
Du weißt, ich kenne niemanden
Qui me ment aussi bien que toi, non y a personne (non)
Der so gut lügen kann wie du, nein, niemand (nein)
T'as tué le feeling et j'te dis qu'c'est fini
Du hast das Gefühl getötet und ich sage dir, es ist vorbei
Appels en inconnu, tu vas pas m'engrener
Anrufe von unbekannten Nummern, du wirst mich nicht reinziehen
Tu m'as promis que jamais, des jamais, des jamais
Du hast mir versprochen, dass niemals, niemals, niemals
T'as fini par commettre, commettre, commettre
Du hast es schließlich getan, getan, getan
Et j'pourrais en finir avec toi
Und ich könnte mit dir Schluss machen
Si j'voulais, mais j'ai d'la peine (mais j'ai d'la peine)
Wenn ich wollte, aber ich habe Schmerzen (aber ich habe Schmerzen)
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Aber er hat mir das, das, das, das, das gesagt
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Will, dass wir uns arrangieren, dass wir alles Böse vergessen
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas
Das er im Schleusenraum verursacht hat, Schleusenraum, Schleusenraum, Schleusenraum
Sas, sas, sas, sas, sas
Schleusenraum, Schleusenraum, Schleusenraum, Schleusenraum
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, ich habe sein Handy durchsucht
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
Tief im Inneren wusste ich, dass ich es nicht hätte tun sollen, ja (hätte nicht sollen)
Et revoilà les maux de tête
Und da sind wieder die Kopfschmerzen
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
Die Probleme in Hülle und Fülle, ich wollte sie nicht (ja, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Er will, dass wir uns festhalten, ja, ja, ja, ja (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Ja, ja, ja, ja (er will)
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Er will, dass wir uns einigen, ja, ja, ja, ja (er will)
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, ich habe sein Handy durchsucht
Au fond j'savais qu'il fallait pas
Tief im Inneren wusste ich, dass ich es nicht hätte tun sollen
Et revoilà les maux de tête
Und da sind wieder die Kopfschmerzen
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas, yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Die Probleme in Hülle und Fülle, ich wollte sie nicht, ja, ja, ja, ja (er will)
Non, j'en voulais pas (il veut)
Nein, ich wollte sie nicht (er will)
Oh (il veut)
Oh (er will)
Oh (il veut)
Oh (er will)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
(Franklin)
(Franklin)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Vuole che ci aggrappiamo, sì, sì, sì, sì (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Vuole che ci accordiamo, sì, sì, sì, sì (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Sì, sì, sì, sì (sì)
Il veut qu'on s'accorde du temps, yeah, yeah
Vuole che ci prendiamo del tempo, sì, sì
On s'connait mais ça date pas d'hier
Ci conosciamo ma non da ieri
J'croyais que t'avais fini de t'amuser
Pensavo che avessi finito di giocare
Et j'te connais par cœur, tu récidives
E ti conosco a memoria, tu recidi
Toi, à chaque fois qu'ça merde, t'es le fautif
Tu, ogni volta che c'è un problema, sei il colpevole
Regarde-moi quand j'suis calme comme ça, comme ça
Guardami quando sono calma così, così
C'est que j'me prépare à partir
Sto preparandomi a partire
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Ma lui mi ha detto questo, questo, questo, questo, questo
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Vuole che ci mettiamo d'accordo, che dimentichiamo tutto il male
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas (sas, sas)
Che ha causato nel sas, sas, sas, sas (sas, sas)
Sas, sas, sas, sas, sas
Sas, sas, sas, sas, sas
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, ho controllato il suo telefono
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
In fondo sapevo che non dovevo, sì (non dovevo)
Et revoilà les maux de tête
E ecco di nuovo i mal di testa
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
I problemi a non finire, non li volevo (sì, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Vuole che ci aggrappiamo, sì, sì, sì, sì (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Vuole che ci accordiamo, sì, sì, sì, sì (vuole)
Tu sais j'connais personne
Sai, non conosco nessuno
Qui me ment aussi bien que toi, non y a personne (non)
Che mi mente così bene come te, no, nessuno (no)
T'as tué le feeling et j'te dis qu'c'est fini
Hai ucciso il feeling e ti dico che è finita
Appels en inconnu, tu vas pas m'engrener
Chiamate anonime, non mi farai impazzire
Tu m'as promis que jamais, des jamais, des jamais
Mi hai promesso che mai, mai, mai
T'as fini par commettre, commettre, commettre
Hai finito per commettere, commettere, commettere
Et j'pourrais en finir avec toi
E potrei finirla con te
Si j'voulais, mais j'ai d'la peine (mais j'ai d'la peine)
Se volessi, ma ho pena (ma ho pena)
Mais il m'a dit ça, ça, ça, ça, ça
Ma lui mi ha detto questo, questo, questo, questo, questo
Veut qu'on s'arrange, qu'on oublie tout le mal
Vuole che ci mettiamo d'accordo, che dimentichiamo tutto il male
Qu'il a causé dans l'sas, sas, sas, sas
Che ha causato nel sas, sas, sas, sas
Sas, sas, sas, sas, sas
Sas, sas, sas, sas, sas
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, ho controllato il suo telefono
Au fond j'savais qu'il fallait pas, yeah (fallait pas)
In fondo sapevo che non dovevo, sì (non dovevo)
Et revoilà les maux de tête
E ecco di nuovo i mal di testa
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas (yeah, ok)
I problemi a non finire, non li volevo (sì, ok)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Il veut qu'on s'accroche, yeah, yeah, yeah, yeah (ah-ah-ah)
Vuole che ci aggrappiamo, sì, sì, sì, sì (ah-ah-ah)
Yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Sì, sì, sì, sì (vuole)
Il veut qu'on s'accorde yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
Vuole che ci accordiamo, sì, sì, sì, sì (vuole)
Oh, j'ai fouillé son tél
Oh, ho controllato il suo telefono
Au fond j'savais qu'il fallait pas
In fondo sapevo che non dovevo
Et revoilà les maux de tête
E ecco di nuovo i mal di testa
Les problèmes en pagaille, j'en voulais pas, yeah, yeah, yeah, yeah (il veut)
I problemi a non finire, non li volevo, sì, sì, sì, sì (vuole)
Non, j'en voulais pas (il veut)
No, non li volevo (vuole)
Oh (il veut)
Oh (vuole)
Oh (il veut)
Oh (vuole)

Curiosidades sobre la música Il veut del Ronisia

¿Cuándo fue lanzada la canción “Il veut” por Ronisia?
La canción Il veut fue lanzada en 2023, en el álbum “Era 24”.
¿Quién compuso la canción “Il veut” de Ronisia?
La canción “Il veut” de Ronisia fue compuesta por Franklin, Ronisia Mendes.

Músicas más populares de Ronisia

Otros artistas de Contemporary R&B