Rentre à la maison

Aznar, Ronisia Mendes, Chris Hamiwest

Letra Traducción

J'me remets de la veille
T'es rentré dans ma tête, j'avoue, j'avoue
Mais le truc qui me gêne
C'est ta voix qui rend bête à tout les coups
Chouchou, c'est maladif
T'es un bonhomme et c'est pas fini (jamais)
Tu recommences, t'aimes les bêtises (et ouais)
Si on t'demande, c'est pas fini

Ça me monte à la tête
J'en ai perdu la raison
Ça me monte à la tête
J'en ai perdu la raison

Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Bébé, rentre à la maison
Bébé, rentre à la maison
Bébé, rentre à la maison
Bébé, rentre à la maison

Bébé, rentre à la maison, y a rien en face
T'as toutes tes chances (yeah)
J'aurais préféré qu'on reste en phase, oh, non
Sans la distance
Ouais, bae vient comme avant
Tu vois qu'entre nous y a plus d'réseau
T'as pas donné d'raisons
T'as dit qu't'accepter même mes défauts

Ça me monte à la tête (à la tête)
J'en ai perdu la raison
Ça me monte à la tête
J'en ai perdu la raison

Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Bébé, rentre à la maison
Bébé, rentre à la maison
Bébé, rentre à la maison
Bébé, rentre à la maison

C'est mon petit diamant, un médicament
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
C'est mon petit diamant, c'est mon médicament
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament

J'me remets de la veille
Me estoy recuperando de la noche anterior
T'es rentré dans ma tête, j'avoue, j'avoue
Entraste en mi cabeza, lo admito, lo admito
Mais le truc qui me gêne
Pero lo que me molesta
C'est ta voix qui rend bête à tout les coups
Es tu voz que siempre me vuelve tonta
Chouchou, c'est maladif
Cariño, es enfermizo
T'es un bonhomme et c'est pas fini (jamais)
Eres un hombre y no ha terminado (nunca)
Tu recommences, t'aimes les bêtises (et ouais)
Vuelves a empezar, te gustan las tonterías (sí)
Si on t'demande, c'est pas fini
Si te preguntan, no ha terminado
Ça me monte à la tête
Me sube a la cabeza
J'en ai perdu la raison
He perdido la razón
Ça me monte à la tête
Me sube a la cabeza
J'en ai perdu la raison
He perdido la razón
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, quiere pegarse, quiere ver películas, bebé
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Mmm, tengo el método para calmar a mi pequeño bebé (mi bebé)
Bébé, rentre à la maison
Bebé, vuelve a casa
Bébé, rentre à la maison
Bebé, vuelve a casa
Bébé, rentre à la maison
Bebé, vuelve a casa
Bébé, rentre à la maison
Bebé, vuelve a casa
Bébé, rentre à la maison, y a rien en face
Bebé, vuelve a casa, no hay nada enfrente
T'as toutes tes chances (yeah)
Tienes todas tus oportunidades (sí)
J'aurais préféré qu'on reste en phase, oh, non
Preferiría que estuviéramos en la misma onda, oh, no
Sans la distance
Sin la distancia
Ouais, bae vient comme avant
Sí, cariño, ven como antes
Tu vois qu'entre nous y a plus d'réseau
Ves que entre nosotros ya no hay conexión
T'as pas donné d'raisons
No diste razones
T'as dit qu't'accepter même mes défauts
Dijiste que aceptarías incluso mis defectos
Ça me monte à la tête (à la tête)
Me sube a la cabeza (a la cabeza)
J'en ai perdu la raison
He perdido la razón
Ça me monte à la tête
Me sube a la cabeza
J'en ai perdu la raison
He perdido la razón
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, quiere pegarse, quiere ver películas, bebé
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Mmm, tengo el método para calmar a mi pequeño bebé (mi bebé)
Bébé, rentre à la maison
Bebé, vuelve a casa
Bébé, rentre à la maison
Bebé, vuelve a casa
Bébé, rentre à la maison
Bebé, vuelve a casa
Bébé, rentre à la maison
Bebé, vuelve a casa
C'est mon petit diamant, un médicament
Es mi pequeño diamante, un medicamento
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
Es mi pequeño diamante, dije mi medicamento
C'est mon petit diamant, c'est mon médicament
Es mi pequeño diamante, es mi medicamento
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
Es mi pequeño diamante, dije mi medicamento
J'me remets de la veille
Estou me recuperando da noite anterior
T'es rentré dans ma tête, j'avoue, j'avoue
Você entrou na minha cabeça, admito, admito
Mais le truc qui me gêne
Mas o que me incomoda
C'est ta voix qui rend bête à tout les coups
É a sua voz que sempre me deixa boba
Chouchou, c'est maladif
Querido, é doentio
T'es un bonhomme et c'est pas fini (jamais)
Você é um homem e não acabou (nunca)
Tu recommences, t'aimes les bêtises (et ouais)
Você recomeça, você gosta de travessuras (é verdade)
Si on t'demande, c'est pas fini
Se te perguntarem, não acabou
Ça me monte à la tête
Isso está subindo à minha cabeça
J'en ai perdu la raison
Eu perdi a razão
Ça me monte à la tête
Isso está subindo à minha cabeça
J'en ai perdu la raison
Eu perdi a razão
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, ele quer ficar junto, quer assistir filmes, bebê
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Hmm, eu tenho o método para acalmar meu pequeno bebê (meu bebê)
Bébé, rentre à la maison
Bebê, volte para casa
Bébé, rentre à la maison
Bebê, volte para casa
Bébé, rentre à la maison
Bebê, volte para casa
Bébé, rentre à la maison
Bebê, volte para casa
Bébé, rentre à la maison, y a rien en face
Bebê, volte para casa, não há nada do outro lado
T'as toutes tes chances (yeah)
Você tem todas as chances (sim)
J'aurais préféré qu'on reste en phase, oh, non
Eu preferiria que continuássemos na mesma sintonia, oh, não
Sans la distance
Sem a distância
Ouais, bae vient comme avant
Sim, querido, venha como antes
Tu vois qu'entre nous y a plus d'réseau
Você vê que entre nós não há mais conexão
T'as pas donné d'raisons
Você não deu razões
T'as dit qu't'accepter même mes défauts
Você disse que aceitaria até meus defeitos
Ça me monte à la tête (à la tête)
Isso está subindo à minha cabeça (à minha cabeça)
J'en ai perdu la raison
Eu perdi a razão
Ça me monte à la tête
Isso está subindo à minha cabeça
J'en ai perdu la raison
Eu perdi a razão
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, ele quer ficar junto, quer assistir filmes, bebê
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Hmm, eu tenho o método para acalmar meu pequeno bebê (meu bebê)
Bébé, rentre à la maison
Bebê, volte para casa
Bébé, rentre à la maison
Bebê, volte para casa
Bébé, rentre à la maison
Bebê, volte para casa
Bébé, rentre à la maison
Bebê, volte para casa
C'est mon petit diamant, un médicament
Ele é meu pequeno diamante, um remédio
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
Ele é meu pequeno diamante, eu disse meu remédio
C'est mon petit diamant, c'est mon médicament
Ele é meu pequeno diamante, é meu remédio
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
Ele é meu pequeno diamante, eu disse meu remédio
J'me remets de la veille
I'm recovering from the night before
T'es rentré dans ma tête, j'avoue, j'avoue
You've entered my head, I admit, I admit
Mais le truc qui me gêne
But the thing that bothers me
C'est ta voix qui rend bête à tout les coups
Is your voice that makes me stupid every time
Chouchou, c'est maladif
Darling, it's sick
T'es un bonhomme et c'est pas fini (jamais)
You're a man and it's not over (never)
Tu recommences, t'aimes les bêtises (et ouais)
You start again, you like nonsense (yeah)
Si on t'demande, c'est pas fini
If they ask you, it's not over
Ça me monte à la tête
It's going to my head
J'en ai perdu la raison
I've lost my mind
Ça me monte à la tête
It's going to my head
J'en ai perdu la raison
I've lost my mind
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, he wants to stick around, wants to watch movies, baby
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Mmh, I have the method to soothe my little baby (my baby)
Bébé, rentre à la maison
Baby, come home
Bébé, rentre à la maison
Baby, come home
Bébé, rentre à la maison
Baby, come home
Bébé, rentre à la maison
Baby, come home
Bébé, rentre à la maison, y a rien en face
Baby, come home, there's nothing in front
T'as toutes tes chances (yeah)
You have all your chances (yeah)
J'aurais préféré qu'on reste en phase, oh, non
I would have preferred that we stay in phase, oh, no
Sans la distance
Without the distance
Ouais, bae vient comme avant
Yeah, bae comes as before
Tu vois qu'entre nous y a plus d'réseau
You see that between us there is no more network
T'as pas donné d'raisons
You didn't give any reasons
T'as dit qu't'accepter même mes défauts
You said that you accept even my faults
Ça me monte à la tête (à la tête)
It's going to my head (to the head)
J'en ai perdu la raison
I've lost my mind
Ça me monte à la tête
It's going to my head
J'en ai perdu la raison
I've lost my mind
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, he wants to stick around, wants to watch movies, baby
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Mmh, I have the method to soothe my little baby (my baby)
Bébé, rentre à la maison
Baby, come home
Bébé, rentre à la maison
Baby, come home
Bébé, rentre à la maison
Baby, come home
Bébé, rentre à la maison
Baby, come home
C'est mon petit diamant, un médicament
He's my little diamond, a medicine
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
He's my little diamond, I said my medicine
C'est mon petit diamant, c'est mon médicament
He's my little diamond, he's my medicine
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
He's my little diamond, I said my medicine
J'me remets de la veille
Ich erhole mich vom Vortag
T'es rentré dans ma tête, j'avoue, j'avoue
Du bist in meinen Kopf eingedrungen, ich gebe es zu, ich gebe es zu
Mais le truc qui me gêne
Aber was mich stört
C'est ta voix qui rend bête à tout les coups
Ist deine Stimme, die jedes Mal dumm macht
Chouchou, c'est maladif
Schatz, es ist krankhaft
T'es un bonhomme et c'est pas fini (jamais)
Du bist ein Kerl und es ist noch nicht vorbei (nie)
Tu recommences, t'aimes les bêtises (et ouais)
Du fängst wieder an, du magst Dummheiten (ja)
Si on t'demande, c'est pas fini
Wenn man dich fragt, ist es noch nicht vorbei
Ça me monte à la tête
Es steigt mir zu Kopf
J'en ai perdu la raison
Ich habe den Verstand verloren
Ça me monte à la tête
Es steigt mir zu Kopf
J'en ai perdu la raison
Ich habe den Verstand verloren
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, er will kleben, will Filme schauen, Baby
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Mmh, ich habe die Methode, um mein kleines Baby zu beruhigen (mein Baby)
Bébé, rentre à la maison
Baby, komm nach Hause
Bébé, rentre à la maison
Baby, komm nach Hause
Bébé, rentre à la maison
Baby, komm nach Hause
Bébé, rentre à la maison
Baby, komm nach Hause
Bébé, rentre à la maison, y a rien en face
Baby, komm nach Hause, da ist nichts gegenüber
T'as toutes tes chances (yeah)
Du hast alle Chancen (yeah)
J'aurais préféré qu'on reste en phase, oh, non
Ich hätte lieber, dass wir auf der gleichen Wellenlänge bleiben, oh, nein
Sans la distance
Ohne die Distanz
Ouais, bae vient comme avant
Ja, Bae kommt wie früher
Tu vois qu'entre nous y a plus d'réseau
Du siehst, dass zwischen uns kein Netzwerk mehr ist
T'as pas donné d'raisons
Du hast keine Gründe gegeben
T'as dit qu't'accepter même mes défauts
Du hast gesagt, dass du sogar meine Fehler akzeptierst
Ça me monte à la tête (à la tête)
Es steigt mir zu Kopf (zu Kopf)
J'en ai perdu la raison
Ich habe den Verstand verloren
Ça me monte à la tête
Es steigt mir zu Kopf
J'en ai perdu la raison
Ich habe den Verstand verloren
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, er will kleben, will Filme schauen, Baby
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Mmh, ich habe die Methode, um mein kleines Baby zu beruhigen (mein Baby)
Bébé, rentre à la maison
Baby, komm nach Hause
Bébé, rentre à la maison
Baby, komm nach Hause
Bébé, rentre à la maison
Baby, komm nach Hause
Bébé, rentre à la maison
Baby, komm nach Hause
C'est mon petit diamant, un médicament
Er ist mein kleiner Diamant, ein Medikament
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
Er ist mein kleiner Diamant, ich sagte mein Medikament
C'est mon petit diamant, c'est mon médicament
Er ist mein kleiner Diamant, er ist mein Medikament
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
Er ist mein kleiner Diamant, ich sagte mein Medikament
J'me remets de la veille
Mi sto riprendendo dalla notte precedente
T'es rentré dans ma tête, j'avoue, j'avoue
Sei entrato nella mia testa, lo ammetto, lo ammetto
Mais le truc qui me gêne
Ma la cosa che mi disturba
C'est ta voix qui rend bête à tout les coups
È la tua voce che rende stupidi a ogni turno
Chouchou, c'est maladif
Tesoro, è patologico
T'es un bonhomme et c'est pas fini (jamais)
Sei un uomo e non è finita (mai)
Tu recommences, t'aimes les bêtises (et ouais)
Ricominci, ti piacciono le sciocchezze (eh sì)
Si on t'demande, c'est pas fini
Se ti chiedono, non è finita
Ça me monte à la tête
Mi sale alla testa
J'en ai perdu la raison
Ne ho perso la ragione
Ça me monte à la tête
Mi sale alla testa
J'en ai perdu la raison
Ne ho perso la ragione
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, vuole attaccarsi, vuole guardare dei film, baby
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Mmh, ho il metodo per calmare il mio piccolo baby (il mio baby)
Bébé, rentre à la maison
Baby, torna a casa
Bébé, rentre à la maison
Baby, torna a casa
Bébé, rentre à la maison
Baby, torna a casa
Bébé, rentre à la maison
Baby, torna a casa
Bébé, rentre à la maison, y a rien en face
Baby, torna a casa, non c'è niente di fronte
T'as toutes tes chances (yeah)
Hai tutte le tue possibilità (yeah)
J'aurais préféré qu'on reste en phase, oh, non
Avrei preferito che rimanessimo in sintonia, oh, no
Sans la distance
Senza la distanza
Ouais, bae vient comme avant
Sì, bae vieni come prima
Tu vois qu'entre nous y a plus d'réseau
Vedi che tra noi non c'è più rete
T'as pas donné d'raisons
Non hai dato ragioni
T'as dit qu't'accepter même mes défauts
Hai detto che accetti anche i miei difetti
Ça me monte à la tête (à la tête)
Mi sale alla testa (alla testa)
J'en ai perdu la raison
Ne ho perso la ragione
Ça me monte à la tête
Mi sale alla testa
J'en ai perdu la raison
Ne ho perso la ragione
Ah, il veut coller, veut mater des movies, bébé
Ah, vuole attaccarsi, vuole guardare dei film, baby
Mmh, j'ai la méthode pour apaiser mon petit bébé (mon bébé)
Mmh, ho il metodo per calmare il mio piccolo baby (il mio baby)
Bébé, rentre à la maison
Baby, torna a casa
Bébé, rentre à la maison
Baby, torna a casa
Bébé, rentre à la maison
Baby, torna a casa
Bébé, rentre à la maison
Baby, torna a casa
C'est mon petit diamant, un médicament
È il mio piccolo diamante, un medicinale
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
È il mio piccolo diamante, ho detto il mio medicinale
C'est mon petit diamant, c'est mon médicament
È il mio piccolo diamante, è il mio medicinale
C'est mon petit diamant, j'ai dit mon médicament
È il mio piccolo diamante, ho detto il mio medicinale

Curiosidades sobre la música Rentre à la maison del Ronisia

¿Cuándo fue lanzada la canción “Rentre à la maison” por Ronisia?
La canción Rentre à la maison fue lanzada en 2023, en el álbum “Era 24”.
¿Quién compuso la canción “Rentre à la maison” de Ronisia?
La canción “Rentre à la maison” de Ronisia fue compuesta por Aznar, Ronisia Mendes, Chris Hamiwest.

Músicas más populares de Ronisia

Otros artistas de Contemporary R&B