And you measure for wealth by the things you can hold
And you measure for love by the sweet things you're told
And you live in the past or a dream that you're in
And your selfishness is your cardinal sin
And you want to be held with highest regard
It delights you so much if he's trying so hard
And you try to conceal your ordinary ways
With a smile or a shrug or some stolen cliche
But don't you understand, and don't you look about
I'm trying to take nothing from you
So why should you act so put out for me?
'Cause emotionally you're the same basic trip
And you know that I know of the times that you've slipped
So don't try to impress me, you're just pins and paint
And don't try to charm me with things that you ain't
And don't try to enchant me with your manner of dress
'Cause a monkey in silk is a monkey no less
So measure for measure reflect on my said
And when I won't see you then measure it dead
'Cause don't you understand, and don't you look about
I'm trying to take nothing from you
So why should you act so put out
And sit there and wonder and doubt
For me
And you measure for wealth by the things you can hold
Y mides la riqueza por las cosas que puedes tener
And you measure for love by the sweet things you're told
Y mides el amor por las dulces palabras que te dicen
And you live in the past or a dream that you're in
Y vives en el pasado o en un sueño en el que estás
And your selfishness is your cardinal sin
Y tu egoísmo es tu pecado cardinal
And you want to be held with highest regard
Y quieres ser considerado con el más alto respeto
It delights you so much if he's trying so hard
Te deleita tanto si él se esfuerza tanto
And you try to conceal your ordinary ways
Y tratas de ocultar tus formas ordinarias
With a smile or a shrug or some stolen cliche
Con una sonrisa o un encogimiento de hombros o algún cliché robado
But don't you understand, and don't you look about
Pero no entiendes, y no miras a tu alrededor
I'm trying to take nothing from you
Estoy tratando de no quitarte nada
So why should you act so put out for me?
Entonces, ¿por qué deberías actuar tan molesto por mí?
'Cause emotionally you're the same basic trip
Porque emocionalmente eres el mismo viaje básico
And you know that I know of the times that you've slipped
Y sabes que yo sé de las veces que has resbalado
So don't try to impress me, you're just pins and paint
Así que no trates de impresionarme, solo eres alfileres y pintura
And don't try to charm me with things that you ain't
Y no trates de encantarme con cosas que no eres
And don't try to enchant me with your manner of dress
Y no trates de encantarme con tu forma de vestir
'Cause a monkey in silk is a monkey no less
Porque un mono de seda sigue siendo un mono
So measure for measure reflect on my said
Así que mide por medida, reflexiona sobre lo que he dicho
And when I won't see you then measure it dead
Y cuando no te vea, entonces mide eso como muerto
'Cause don't you understand, and don't you look about
Porque ¿no entiendes, y no miras a tu alrededor?
I'm trying to take nothing from you
Estoy tratando de no quitarte nada
So why should you act so put out
Entonces, ¿por qué deberías actuar tan molesto
And sit there and wonder and doubt
Y sentarte allí y preguntarte y dudar
For me
Por mí?
And you measure for wealth by the things you can hold
E você mede a riqueza pelas coisas que pode segurar
And you measure for love by the sweet things you're told
E você mede o amor pelas doces palavras que ouve
And you live in the past or a dream that you're in
E você vive no passado ou num sonho que está
And your selfishness is your cardinal sin
E seu egoísmo é o seu pecado capital
And you want to be held with highest regard
E você quer ser considerado com a mais alta estima
It delights you so much if he's trying so hard
Te encanta tanto se ele está tentando tão duro
And you try to conceal your ordinary ways
E você tenta esconder seus modos comuns
With a smile or a shrug or some stolen cliche
Com um sorriso ou um encolher de ombros ou algum clichê roubado
But don't you understand, and don't you look about
Mas você não entende, e não olha em volta
I'm trying to take nothing from you
Estou tentando não tirar nada de você
So why should you act so put out for me?
Então por que você deveria agir tão incomodado por mim?
'Cause emotionally you're the same basic trip
Porque emocionalmente você é a mesma viagem básica
And you know that I know of the times that you've slipped
E você sabe que eu sei das vezes que você escorregou
So don't try to impress me, you're just pins and paint
Então não tente me impressionar, você é apenas alfinetes e tinta
And don't try to charm me with things that you ain't
E não tente me encantar com coisas que você não é
And don't try to enchant me with your manner of dress
E não tente me encantar com sua maneira de se vestir
'Cause a monkey in silk is a monkey no less
Porque um macaco de seda é um macaco, não menos
So measure for measure reflect on my said
Então medida por medida reflita sobre o que eu disse
And when I won't see you then measure it dead
E quando eu não te ver, então meça como morto
'Cause don't you understand, and don't you look about
Porque você não entende, e não olha em volta
I'm trying to take nothing from you
Estou tentando não tirar nada de você
So why should you act so put out
Então por que você deveria agir tão incomodado
And sit there and wonder and doubt
E sentar lá e se perguntar e duvidar
For me
Por mim
And you measure for wealth by the things you can hold
Et tu mesures la richesse par les choses que tu peux tenir
And you measure for love by the sweet things you're told
Et tu mesures l'amour par les douces choses qu'on te dit
And you live in the past or a dream that you're in
Et tu vis dans le passé ou un rêve dans lequel tu es
And your selfishness is your cardinal sin
Et ton égoïsme est ton péché cardinal
And you want to be held with highest regard
Et tu veux être tenu en haute estime
It delights you so much if he's trying so hard
Cela te ravit tellement s'il essaie si fort
And you try to conceal your ordinary ways
Et tu essaies de cacher tes manières ordinaires
With a smile or a shrug or some stolen cliche
Avec un sourire ou un haussement d'épaules ou un cliché volé
But don't you understand, and don't you look about
Mais ne comprends-tu pas, et ne regardes-tu pas autour
I'm trying to take nothing from you
J'essaie de ne rien prendre de toi
So why should you act so put out for me?
Alors pourquoi devrais-tu agir si contrarié pour moi?
'Cause emotionally you're the same basic trip
Car émotionnellement tu es le même voyage de base
And you know that I know of the times that you've slipped
Et tu sais que je sais les fois où tu as glissé
So don't try to impress me, you're just pins and paint
Alors n'essaie pas de m'impressionner, tu n'es que des épingles et de la peinture
And don't try to charm me with things that you ain't
Et n'essaie pas de me charmer avec des choses que tu n'es pas
And don't try to enchant me with your manner of dress
Et n'essaie pas de m'enchanter avec ta manière de t'habiller
'Cause a monkey in silk is a monkey no less
Car un singe en soie reste un singe
So measure for measure reflect on my said
Alors mesure pour mesure réfléchis à ce que j'ai dit
And when I won't see you then measure it dead
Et quand je ne te verrai pas alors mesure-le mort
'Cause don't you understand, and don't you look about
Car ne comprends-tu pas, et ne regardes-tu pas autour
I'm trying to take nothing from you
J'essaie de ne rien prendre de toi
So why should you act so put out
Alors pourquoi devrais-tu agir si contrarié
And sit there and wonder and doubt
Et t'asseoir là et te demander et douter
For me
Pour moi
And you measure for wealth by the things you can hold
Und du misst Reichtum an den Dingen, die du halten kannst
And you measure for love by the sweet things you're told
Und du misst Liebe an den süßen Dingen, die dir gesagt werden
And you live in the past or a dream that you're in
Und du lebst in der Vergangenheit oder einem Traum, in dem du bist
And your selfishness is your cardinal sin
Und deine Selbstsucht ist deine Kardinalsünde
And you want to be held with highest regard
Und du möchtest mit höchstem Ansehen gehalten werden
It delights you so much if he's trying so hard
Es erfreut dich so sehr, wenn er sich so sehr bemüht
And you try to conceal your ordinary ways
Und du versuchst, deine gewöhnlichen Wege zu verbergen
With a smile or a shrug or some stolen cliche
Mit einem Lächeln oder einem Achselzucken oder einem gestohlenen Klischee
But don't you understand, and don't you look about
Aber verstehst du nicht, und schaust du nicht um dich herum
I'm trying to take nothing from you
Ich versuche, dir nichts wegzunehmen
So why should you act so put out for me?
Also warum solltest du dich so für mich aufregen?
'Cause emotionally you're the same basic trip
Denn emotional bist du die gleiche grundlegende Reise
And you know that I know of the times that you've slipped
Und du weißt, dass ich von den Zeiten weiß, in denen du gestolpert bist
So don't try to impress me, you're just pins and paint
Also versuche nicht, mich zu beeindrucken, du bist nur Nadeln und Farbe
And don't try to charm me with things that you ain't
Und versuche nicht, mich mit Dingen zu bezaubern, die du nicht bist
And don't try to enchant me with your manner of dress
Und versuche nicht, mich mit deiner Art zu kleiden zu verzaubern
'Cause a monkey in silk is a monkey no less
Denn ein Affe in Seide ist trotzdem ein Affe
So measure for measure reflect on my said
Also messe für Maß, denke über mein Gesagtes nach
And when I won't see you then measure it dead
Und wenn ich dich nicht sehe, dann messe es als tot
'Cause don't you understand, and don't you look about
Denn verstehst du nicht, und schaust du nicht um dich herum
I'm trying to take nothing from you
Ich versuche, dir nichts wegzunehmen
So why should you act so put out
Also warum solltest du dich so aufregen
And sit there and wonder and doubt
Und da sitzen und dich wundern und zweifeln
For me
Für mich
And you measure for wealth by the things you can hold
E misuri la ricchezza con le cose che puoi tenere
And you measure for love by the sweet things you're told
E misuri l'amore con le dolci parole che ti dicono
And you live in the past or a dream that you're in
E vivi nel passato o in un sogno in cui sei
And your selfishness is your cardinal sin
E il tuo egoismo è il tuo peccato cardinale
And you want to be held with highest regard
E vuoi essere tenuto in alta considerazione
It delights you so much if he's trying so hard
Ti delizia così tanto se lui si sta sforzando tanto
And you try to conceal your ordinary ways
E cerchi di nascondere i tuoi modi ordinari
With a smile or a shrug or some stolen cliche
Con un sorriso o un gesto di disinteresse o qualche cliché rubato
But don't you understand, and don't you look about
Ma non capisci, e non guardi in giro
I'm trying to take nothing from you
Sto cercando di non prendere nulla da te
So why should you act so put out for me?
Quindi perché dovresti comportarti così offeso per me?
'Cause emotionally you're the same basic trip
Perché emotivamente sei lo stesso viaggio di base
And you know that I know of the times that you've slipped
E sai che io so dei momenti in cui hai sbagliato
So don't try to impress me, you're just pins and paint
Quindi non cercare di impressionarmi, sei solo spilli e vernice
And don't try to charm me with things that you ain't
E non cercare di incantarmi con cose che non sei
And don't try to enchant me with your manner of dress
E non cercare di incantarmi con il tuo modo di vestire
'Cause a monkey in silk is a monkey no less
Perché una scimmia in seta è comunque una scimmia
So measure for measure reflect on my said
Quindi misura per misura rifletti sul mio detto
And when I won't see you then measure it dead
E quando non ti vedrò allora misuralo morto
'Cause don't you understand, and don't you look about
Perché non capisci, e non guardi in giro
I'm trying to take nothing from you
Sto cercando di non prendere nulla da te
So why should you act so put out
Quindi perché dovresti comportarti così offeso
And sit there and wonder and doubt
E sederti lì a chiederti e dubitare
For me
Per me
And you measure for wealth by the things you can hold
Dan kamu mengukur kekayaan dengan hal-hal yang bisa kamu pegang
And you measure for love by the sweet things you're told
Dan kamu mengukur cinta dengan hal-hal manis yang dikatakan padamu
And you live in the past or a dream that you're in
Dan kamu hidup di masa lalu atau mimpi yang kamu alami
And your selfishness is your cardinal sin
Dan egoismemu adalah dosa utamamu
And you want to be held with highest regard
Dan kamu ingin dihargai dengan sangat tinggi
It delights you so much if he's trying so hard
Itu sangat menyenangkanmu jika dia berusaha sangat keras
And you try to conceal your ordinary ways
Dan kamu mencoba menyembunyikan cara biasamu
With a smile or a shrug or some stolen cliche
Dengan senyuman atau anggukan atau beberapa klise yang dicuri
But don't you understand, and don't you look about
Tapi tidakkah kamu mengerti, dan tidakkah kamu melihat sekeliling
I'm trying to take nothing from you
Aku mencoba untuk tidak mengambil apa-apa darimu
So why should you act so put out for me?
Jadi mengapa kamu harus bertindak begitu tersinggung untukku?
'Cause emotionally you're the same basic trip
Karena secara emosional kamu adalah perjalanan dasar yang sama
And you know that I know of the times that you've slipped
Dan kamu tahu bahwa aku tahu tentang waktu-waktu kamu tergelincir
So don't try to impress me, you're just pins and paint
Jadi jangan coba untuk mengesankan aku, kamu hanya pin dan cat
And don't try to charm me with things that you ain't
Dan jangan coba untuk memikat aku dengan hal-hal yang bukan milikmu
And don't try to enchant me with your manner of dress
Dan jangan coba untuk mempesona aku dengan cara berpakaianmu
'Cause a monkey in silk is a monkey no less
Karena monyet dalam sutra tetaplah monyet
So measure for measure reflect on my said
Jadi ukur demi ukur renungkan kata-kataku
And when I won't see you then measure it dead
Dan ketika aku tidak melihatmu maka ukurlah itu mati
'Cause don't you understand, and don't you look about
Karena tidakkah kamu mengerti, dan tidakkah kamu melihat sekeliling
I'm trying to take nothing from you
Aku mencoba untuk tidak mengambil apa-apa darimu
So why should you act so put out
Jadi mengapa kamu harus bertindak begitu tersinggung
And sit there and wonder and doubt
Dan duduk di sana dan bertanya-tanya dan meragukan
For me
Untukku
And you measure for wealth by the things you can hold
และคุณวัดความร่ำรวยด้วยสิ่งที่คุณสามารถจับได้
And you measure for love by the sweet things you're told
และคุณวัดความรักด้วยสิ่งหวานๆที่คุณได้ยิน
And you live in the past or a dream that you're in
และคุณอาศัยอยู่ในอดีตหรือในฝันที่คุณอยู่
And your selfishness is your cardinal sin
และความเห็นแก่ตัวเองคือบาปที่คุณทำบ่อยที่สุด
And you want to be held with highest regard
และคุณต้องการให้คนอื่นเห็นคุณเป็นคนที่สำคัญที่สุด
It delights you so much if he's trying so hard
มันทำให้คุณรู้สึกดีมากถ้าเขาพยายามทำอย่างหนัก
And you try to conceal your ordinary ways
และคุณพยายามปกปิดความธรรมดาของคุณ
With a smile or a shrug or some stolen cliche
ด้วยรอยยิ้มหรือการยักไหล่หรือคำพูดที่คุณขโมยมา
But don't you understand, and don't you look about
แต่คุณไม่เข้าใจหรือไม่ และคุณไม่มองรอบ ๆ
I'm trying to take nothing from you
ฉันพยายามไม่เอาอะไรจากคุณ
So why should you act so put out for me?
ดังนั้นทำไมคุณต้องแสดงออกว่าคุณรู้สึกไม่พอใจกับฉัน?
'Cause emotionally you're the same basic trip
เพราะทางอารมณ์คุณก็เหมือนกับทริปพื้นฐานเดิมๆ
And you know that I know of the times that you've slipped
และคุณรู้ว่าฉันรู้ถึงครั้งที่คุณสะดุด
So don't try to impress me, you're just pins and paint
ดังนั้นอย่าพยายามที่จะทำให้ฉันประทับใจ คุณแค่เป็นเข็มกลัดและสี
And don't try to charm me with things that you ain't
และอย่าพยายามที่จะทำให้ฉันหลงรักด้วยสิ่งที่คุณไม่ใช่
And don't try to enchant me with your manner of dress
และอย่าพยายามที่จะทำให้ฉันหลงรักด้วยการแต่งตัวของคุณ
'Cause a monkey in silk is a monkey no less
เพราะลิงที่ใส่ไหมก็ยังคงเป็นลิง
So measure for measure reflect on my said
ดังนั้นวัดตามที่ฉันพูด
And when I won't see you then measure it dead
และเมื่อฉันไม่เห็นคุณ ก็วัดว่ามันตายไปแล้ว
'Cause don't you understand, and don't you look about
เพราะคุณไม่เข้าใจหรือไม่ และคุณไม่มองรอบ ๆ
I'm trying to take nothing from you
ฉันพยายามไม่เอาอะไรจากคุณ
So why should you act so put out
ดังนั้นทำไมคุณต้องแสดงออกว่าคุณรู้สึกไม่พอใจ
And sit there and wonder and doubt
และนั่งอยู่และสงสัยและสงสัย
For me
เพื่อฉัน
And you measure for wealth by the things you can hold
你用你能拥有的东西来衡量财富
And you measure for love by the sweet things you're told
你用甜蜜的话语来衡量爱情
And you live in the past or a dream that you're in
你生活在过去或者你的梦中
And your selfishness is your cardinal sin
你的自私就是你的原罪
And you want to be held with highest regard
你希望被高度尊重
It delights you so much if he's trying so hard
如果他努力尝试,你会感到非常高兴
And you try to conceal your ordinary ways
你试图用微笑、耸肩或偷来的陈词滥调
With a smile or a shrug or some stolen cliche
来掩饰你平凡的方式
But don't you understand, and don't you look about
但你不明白,你不看看周围
I'm trying to take nothing from you
我并不想从你那里拿走任何东西
So why should you act so put out for me?
那么你为什么要对我表现得如此不悦?
'Cause emotionally you're the same basic trip
因为在情感上,你就是那种基本的旅程
And you know that I know of the times that you've slipped
你知道我知道你曾经滑倒的时候
So don't try to impress me, you're just pins and paint
所以不要试图给我留下深刻的印象,你只是别针和颜料
And don't try to charm me with things that you ain't
不要试图用你并非真实的东西来迷惑我
And don't try to enchant me with your manner of dress
不要试图用你的穿着来迷惑我
'Cause a monkey in silk is a monkey no less
因为穿着丝绸的猴子依然是猴子
So measure for measure reflect on my said
所以以此为准,反思我所说的
And when I won't see you then measure it dead
当我不再看你时,就把它看作是死的
'Cause don't you understand, and don't you look about
因为你不明白,你不看看周围
I'm trying to take nothing from you
我并不想从你那里拿走任何东西
So why should you act so put out
那么你为什么要表现得如此不悦
And sit there and wonder and doubt
坐在那里疑惑和怀疑
For me
为我?