crash the party

Keith Parker, Rodrick Moore

Letra Traducción

Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy

Use the music as therapy to exorcise how I feel
Tell me, is it fake love or is it real?
She tell me every time I talk, I give her chills
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body

Gotta watch out for these snitches, gotta watch out for these bitches
Gotta whisper to you niggas 'cause all the hatin' niggas might just hear me
Especially if you came from the trenches, you can't fall in love with no bitches
Gotta stay on your ten toes and keep your senses, ooh
I know sometimes she wanna trip, I know sometimes I had to dip
I ain't got no pride, I pour up a fifth, all of the times I pull up in VIP
Walk in the room and I know they watchin' me
She wanna fuck just 'cause they got my songs on repeat, ayy
Took some time off and now they think they got me beat
But the whole damn time, you niggas been heatin' up my seats
The tour life got me in light so I can see
Nigga, I ain't ever choose this shit, it came to me

Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy

Use the music as therapy to exorcise how I feel
Tell me, is it fake love or is it real?
She tell me every time I talk, I give her chills
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body

Let you niggas know it's my city, I had to go crash the party
Took a Puerto Rican freak out Delilah, she call me papi
I can't pick none of your hoes 'cause they talk too much
That's just how I feel, that's just how I feel

I was walkin' through Compton one night at like
Like two a.M. In the morning
I just left my girl house, I found out she was on some bullshit
You know what I'm sayin', and
I walked past the 91, I was walkin' all the way down Central
Past the graveyard and shit
I had made a l-, a right on Alondra, um
Walked up by the side of the airport
And I passed the hood, you know what I'm sayin', and
And I went all the way to The Cedars
I had pulled up on my DJ at the time and
He was just tellin' me keep my head up and shit like that
Shit was crazy, you know?
I felt like I wanted to die, I felt like I ain't even wanna be no more 'cause
I just, I ain't have shit at the time, you know what I'm sayin'? And
Music was all I really had, so
You know just from goin' to jail and
Fucking around in the streets, I knew it wasn't shit
So I had to just, keep my head up, keep goin', get focused
Grind that shit out, you know what I'm sayin'?

Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Usa la música como terapia para exorcizar cómo me siento
Tell me, is it fake love or is it real?
Dime, ¿es amor falso o es real?
She tell me every time I talk, I give her chills
Ella me dice cada vez que hablo, le doy escalofríos
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Compré a mi papá un 911, trescientos mil en su cuerpo
Gotta watch out for these snitches, gotta watch out for these bitches
Tienes que cuidarte de estos soplones, tienes que cuidarte de estas perras
Gotta whisper to you niggas 'cause all the hatin' niggas might just hear me
Tengo que susurrarte a ustedes, negros, porque todos los negros que me odian podrían oírme
Especially if you came from the trenches, you can't fall in love with no bitches
Especialmente si vienes de las trincheras, no puedes enamorarte de ninguna perra
Gotta stay on your ten toes and keep your senses, ooh
Tienes que mantenerte en tus diez dedos de los pies y mantener tus sentidos, ooh
I know sometimes she wanna trip, I know sometimes I had to dip
Sé que a veces ella quiere hacer un viaje, sé que a veces tuve que irme
I ain't got no pride, I pour up a fifth, all of the times I pull up in VIP
No tengo orgullo, me sirvo un quinto, todas las veces que llego al VIP
Walk in the room and I know they watchin' me
Entro en la habitación y sé que me están mirando
She wanna fuck just 'cause they got my songs on repeat, ayy
Ella quiere joder solo porque tienen mis canciones en repetición, ayy
Took some time off and now they think they got me beat
Me tomé un tiempo libre y ahora piensan que me han vencido
But the whole damn time, you niggas been heatin' up my seats
Pero todo el maldito tiempo, ustedes negros han estado calentando mis asientos
The tour life got me in light so I can see
La vida de gira me puso en luz para que pueda ver
Nigga, I ain't ever choose this shit, it came to me
Negro, nunca elegí esta mierda, vino a mí
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Usa la música como terapia para exorcizar cómo me siento
Tell me, is it fake love or is it real?
Dime, ¿es amor falso o es real?
She tell me every time I talk, I give her chills
Ella me dice cada vez que hablo, le doy escalofríos
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Compré a mi papá un 911, trescientos mil en su cuerpo
Let you niggas know it's my city, I had to go crash the party
Deja que ustedes negros sepan que es mi ciudad, tuve que ir a estrellarme en la fiesta
Took a Puerto Rican freak out Delilah, she call me papi
Llevé a una boricua salida de Delilah, ella me llama papi
I can't pick none of your hoes 'cause they talk too much
No puedo elegir ninguna de tus putas porque hablan demasiado
That's just how I feel, that's just how I feel
Así es como me siento, así es como me siento
I was walkin' through Compton one night at like
Estaba caminando por Compton una noche a las
Like two a.M. In the morning
Como las dos de la mañana
I just left my girl house, I found out she was on some bullshit
Acababa de dejar la casa de mi chica, descubrí que estaba en alguna mierda
You know what I'm sayin', and
¿Sabes lo que digo? y
I walked past the 91, I was walkin' all the way down Central
Pasé por el 91, estaba caminando todo el camino por Central
Past the graveyard and shit
Pasado el cementerio y mierda
I had made a l-, a right on Alondra, um
Había hecho una l-, una derecha en Alondra, um
Walked up by the side of the airport
Caminé por el lado del aeropuerto
And I passed the hood, you know what I'm sayin', and
Y pasé el barrio, ¿sabes lo que digo? y
And I went all the way to The Cedars
Y fui todo el camino hasta The Cedars
I had pulled up on my DJ at the time and
Me había encontrado con mi DJ en ese momento y
He was just tellin' me keep my head up and shit like that
Él solo me decía que mantuviera la cabeza en alto y cosas así
Shit was crazy, you know?
La mierda estaba loca, ¿sabes?
I felt like I wanted to die, I felt like I ain't even wanna be no more 'cause
Sentí que quería morir, sentí que ya no quería ser porque
I just, I ain't have shit at the time, you know what I'm sayin'? And
Solo, no tenía nada en ese momento, ¿sabes lo que digo? Y
Music was all I really had, so
La música era todo lo que realmente tenía, así que
You know just from goin' to jail and
Ya sabes, solo por ir a la cárcel y
Fucking around in the streets, I knew it wasn't shit
Jodiendo en las calles, sabía que no era nada
So I had to just, keep my head up, keep goin', get focused
Así que tuve que, mantener la cabeza en alto, seguir adelante, concentrarme
Grind that shit out, you know what I'm sayin'?
Moler esa mierda, ¿sabes lo que digo?
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Use a música como terapia para exorcizar o que sinto
Tell me, is it fake love or is it real?
Diga-me, é amor falso ou é real?
She tell me every time I talk, I give her chills
Ela me diz toda vez que falo, eu dou arrepios nela
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Comprei para o meu pai um 911, trezentos mil no corpo dele
Gotta watch out for these snitches, gotta watch out for these bitches
Tenho que tomar cuidado com esses delatores, tenho que tomar cuidado com essas vadias
Gotta whisper to you niggas 'cause all the hatin' niggas might just hear me
Tenho que sussurrar para vocês caras porque todos os caras que me odeiam podem me ouvir
Especially if you came from the trenches, you can't fall in love with no bitches
Especialmente se você veio das trincheiras, você não pode se apaixonar por nenhuma vadia
Gotta stay on your ten toes and keep your senses, ooh
Tem que ficar em seus dez dedos dos pés e manter seus sentidos, ooh
I know sometimes she wanna trip, I know sometimes I had to dip
Eu sei que às vezes ela quer fazer uma viagem, eu sei que às vezes eu tive que mergulhar
I ain't got no pride, I pour up a fifth, all of the times I pull up in VIP
Eu não tenho orgulho, eu sirvo um quinto, todas as vezes que eu apareço no VIP
Walk in the room and I know they watchin' me
Entro na sala e sei que eles estão me observando
She wanna fuck just 'cause they got my songs on repeat, ayy
Ela quer transar só porque eles têm minhas músicas no repeat, ayy
Took some time off and now they think they got me beat
Tirei um tempo e agora eles acham que me venceram
But the whole damn time, you niggas been heatin' up my seats
Mas o tempo todo, vocês caras estavam aquecendo meus assentos
The tour life got me in light so I can see
A vida na turnê me colocou na luz para que eu possa ver
Nigga, I ain't ever choose this shit, it came to me
Cara, eu nunca escolhi essa merda, ela veio até mim
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Use a música como terapia para exorcizar o que sinto
Tell me, is it fake love or is it real?
Diga-me, é amor falso ou é real?
She tell me every time I talk, I give her chills
Ela me diz toda vez que falo, eu dou arrepios nela
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Comprei para o meu pai um 911, trezentos mil no corpo dele
Let you niggas know it's my city, I had to go crash the party
Deixo vocês caras saberem que é minha cidade, tive que ir estragar a festa
Took a Puerto Rican freak out Delilah, she call me papi
Levei uma porto-riquenha safada para Delilah, ela me chama de papi
I can't pick none of your hoes 'cause they talk too much
Não posso escolher nenhuma de suas vadias porque elas falam demais
That's just how I feel, that's just how I feel
É assim que me sinto, é assim que me sinto
I was walkin' through Compton one night at like
Eu estava andando por Compton uma noite às
Like two a.M. In the morning
Como duas da manhã
I just left my girl house, I found out she was on some bullshit
Acabei de sair da casa da minha namorada, descobri que ela estava fazendo merda
You know what I'm sayin', and
Você sabe o que eu quero dizer, e
I walked past the 91, I was walkin' all the way down Central
Passei pelo 91, estava andando todo o caminho até Central
Past the graveyard and shit
Passado o cemitério e merda
I had made a l-, a right on Alondra, um
Eu tinha feito uma l-, uma direita em Alondra, um
Walked up by the side of the airport
Andei pelo lado do aeroporto
And I passed the hood, you know what I'm sayin', and
E passei pelo bairro, você sabe o que eu quero dizer, e
And I went all the way to The Cedars
E fui todo o caminho até The Cedars
I had pulled up on my DJ at the time and
Eu tinha aparecido no meu DJ na época e
He was just tellin' me keep my head up and shit like that
Ele estava apenas me dizendo para manter a cabeça erguida e coisas assim
Shit was crazy, you know?
A merda estava louca, sabe?
I felt like I wanted to die, I felt like I ain't even wanna be no more 'cause
Eu senti que queria morrer, senti que não queria mais ser porque
I just, I ain't have shit at the time, you know what I'm sayin'? And
Eu só, eu não tinha nada na época, você sabe o que eu quero dizer? E
Music was all I really had, so
A música era tudo que eu realmente tinha, então
You know just from goin' to jail and
Você sabe, apenas indo para a cadeia e
Fucking around in the streets, I knew it wasn't shit
Fodendo nas ruas, eu sabia que não era merda
So I had to just, keep my head up, keep goin', get focused
Então eu tive que apenas, manter minha cabeça erguida, continuar, ficar focado
Grind that shit out, you know what I'm sayin'?
Moer essa merda, você sabe o que eu quero dizer?
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Utilise la musique comme thérapie pour exorciser ce que je ressens
Tell me, is it fake love or is it real?
Dis-moi, est-ce un faux amour ou est-ce réel ?
She tell me every time I talk, I give her chills
Elle me dit à chaque fois que je parle, je lui donne des frissons
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
J'ai acheté à mon père une 911, trois cent mille sur son corps
Gotta watch out for these snitches, gotta watch out for these bitches
Faut faire attention à ces balances, faut faire attention à ces salopes
Gotta whisper to you niggas 'cause all the hatin' niggas might just hear me
Faut chuchoter à vous les gars parce que tous les gars haineux pourraient m'entendre
Especially if you came from the trenches, you can't fall in love with no bitches
Surtout si tu viens des tranchées, tu ne peux pas tomber amoureux de ces salopes
Gotta stay on your ten toes and keep your senses, ooh
Faut rester sur tes gardes et garder tes sens, ooh
I know sometimes she wanna trip, I know sometimes I had to dip
Je sais qu'elle veut parfois faire des histoires, je sais que parfois je devais me casser
I ain't got no pride, I pour up a fifth, all of the times I pull up in VIP
Je n'ai pas de fierté, je verse un cinquième, toutes les fois où je me pointe en VIP
Walk in the room and I know they watchin' me
Je rentre dans la pièce et je sais qu'ils me regardent
She wanna fuck just 'cause they got my songs on repeat, ayy
Elle veut coucher juste parce qu'ils passent mes chansons en boucle, ayy
Took some time off and now they think they got me beat
J'ai pris du temps libre et maintenant ils pensent qu'ils m'ont battu
But the whole damn time, you niggas been heatin' up my seats
Mais tout ce temps, vous les gars avez chauffé mes sièges
The tour life got me in light so I can see
La vie en tournée m'a mis en lumière pour que je puisse voir
Nigga, I ain't ever choose this shit, it came to me
Mec, je n'ai jamais choisi cette merde, elle est venue à moi
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Utilise la musique comme thérapie pour exorciser ce que je ressens
Tell me, is it fake love or is it real?
Dis-moi, est-ce un faux amour ou est-ce réel ?
She tell me every time I talk, I give her chills
Elle me dit à chaque fois que je parle, je lui donne des frissons
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
J'ai acheté à mon père une 911, trois cent mille sur son corps
Let you niggas know it's my city, I had to go crash the party
Je vous fais savoir que c'est ma ville, j'ai dû aller crasher la fête
Took a Puerto Rican freak out Delilah, she call me papi
J'ai emmené une portoricaine de Delilah, elle m'appelle papi
I can't pick none of your hoes 'cause they talk too much
Je ne peux pas choisir une de vos filles parce qu'elles parlent trop
That's just how I feel, that's just how I feel
C'est juste ce que je ressens, c'est juste ce que je ressens
I was walkin' through Compton one night at like
Je marchais à travers Compton une nuit à
Like two a.M. In the morning
Comme à deux heures du matin
I just left my girl house, I found out she was on some bullshit
Je venais de quitter la maison de ma copine, j'ai découvert qu'elle me faisait des coups bas
You know what I'm sayin', and
Tu vois ce que je veux dire, et
I walked past the 91, I was walkin' all the way down Central
Je suis passé devant la 91, je marchais tout le long de Central
Past the graveyard and shit
Passé le cimetière et tout
I had made a l-, a right on Alondra, um
J'avais fait un virage à droite sur Alondra, euh
Walked up by the side of the airport
Marché à côté de l'aéroport
And I passed the hood, you know what I'm sayin', and
Et j'ai passé le quartier, tu vois ce que je veux dire, et
And I went all the way to The Cedars
Et je suis allé jusqu'à The Cedars
I had pulled up on my DJ at the time and
J'étais allé voir mon DJ à l'époque et
He was just tellin' me keep my head up and shit like that
Il me disait juste de garder la tête haute et des trucs comme ça
Shit was crazy, you know?
C'était fou, tu sais ?
I felt like I wanted to die, I felt like I ain't even wanna be no more 'cause
Je me sentais comme si je voulais mourir, je me sentais comme si je ne voulais plus être parce que
I just, I ain't have shit at the time, you know what I'm sayin'? And
Je n'avais rien à l'époque, tu vois ce que je veux dire ? Et
Music was all I really had, so
La musique était tout ce que j'avais vraiment, alors
You know just from goin' to jail and
Tu sais juste d'aller en prison et
Fucking around in the streets, I knew it wasn't shit
De traîner dans les rues, je savais que ce n'était rien
So I had to just, keep my head up, keep goin', get focused
Alors j'ai dû juste, garder la tête haute, continuer, me concentrer
Grind that shit out, you know what I'm sayin'?
Bosser dur, tu vois ce que je veux dire ?
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Nutze die Musik als Therapie, um auszudrücken, wie ich mich fühle
Tell me, is it fake love or is it real?
Sag mir, ist es falsche Liebe oder ist es echt?
She tell me every time I talk, I give her chills
Sie sagt mir jedes Mal, wenn ich rede, bekommt sie Gänsehaut
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Habe meinem Vater einen 911 gekauft, dreihunderttausend an seinem Körper
Gotta watch out for these snitches, gotta watch out for these bitches
Muss auf diese Verräter aufpassen, muss auf diese Schlampen aufpassen
Gotta whisper to you niggas 'cause all the hatin' niggas might just hear me
Muss euch Niggas zuflüstern, denn all die hasserfüllten Niggas könnten mich hören
Especially if you came from the trenches, you can't fall in love with no bitches
Besonders wenn du aus den Schützengräben kommst, kannst du dich nicht in Schlampen verlieben
Gotta stay on your ten toes and keep your senses, ooh
Muss auf deinen zehn Zehen bleiben und deine Sinne behalten, ooh
I know sometimes she wanna trip, I know sometimes I had to dip
Ich weiß, manchmal will sie einen Ausflug machen, ich weiß, manchmal musste ich abhauen
I ain't got no pride, I pour up a fifth, all of the times I pull up in VIP
Ich habe keinen Stolz, ich gieße ein Fünftel aus, all die Male, die ich im VIP auftauche
Walk in the room and I know they watchin' me
Betrete den Raum und ich weiß, sie beobachten mich
She wanna fuck just 'cause they got my songs on repeat, ayy
Sie will ficken, nur weil sie meine Lieder auf Wiederholung hat, ayy
Took some time off and now they think they got me beat
Habe eine Auszeit genommen und jetzt denken sie, sie haben mich geschlagen
But the whole damn time, you niggas been heatin' up my seats
Aber die ganze verdammte Zeit, ihr Niggas habt meine Sitze aufgeheizt
The tour life got me in light so I can see
Das Tourleben hat mich im Licht, damit ich sehen kann
Nigga, I ain't ever choose this shit, it came to me
Nigga, ich habe diese Scheiße nie gewählt, sie kam zu mir
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Nutze die Musik als Therapie, um auszudrücken, wie ich mich fühle
Tell me, is it fake love or is it real?
Sag mir, ist es falsche Liebe oder ist es echt?
She tell me every time I talk, I give her chills
Sie sagt mir jedes Mal, wenn ich rede, bekommt sie Gänsehaut
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Habe meinem Vater einen 911 gekauft, dreihunderttausend an seinem Körper
Let you niggas know it's my city, I had to go crash the party
Lass euch Niggas wissen, dass es meine Stadt ist, ich musste die Party crashen
Took a Puerto Rican freak out Delilah, she call me papi
Habe eine puerto-ricanische Schönheit aus Delilah mitgenommen, sie nennt mich Papi
I can't pick none of your hoes 'cause they talk too much
Ich kann keine von euren Schlampen auswählen, weil sie zu viel reden
That's just how I feel, that's just how I feel
So fühle ich mich einfach, so fühle ich mich einfach
I was walkin' through Compton one night at like
Ich lief eines Nachts durch Compton
Like two a.M. In the morning
So gegen zwei Uhr morgens
I just left my girl house, I found out she was on some bullshit
Ich hatte gerade das Haus meiner Freundin verlassen, ich fand heraus, dass sie Scheiße machte
You know what I'm sayin', and
Weißt du, was ich meine, und
I walked past the 91, I was walkin' all the way down Central
Ich lief an der 91 vorbei, ich lief die ganze Zeit die Central runter
Past the graveyard and shit
Vorbei am Friedhof und so
I had made a l-, a right on Alondra, um
Ich hatte eine l-, eine Rechtskurve auf Alondra gemacht, ähm
Walked up by the side of the airport
Lief an der Seite des Flughafens entlang
And I passed the hood, you know what I'm sayin', and
Und ich passierte die Hood, weißt du, was ich meine, und
And I went all the way to The Cedars
Und ich ging den ganzen Weg zu den Cedars
I had pulled up on my DJ at the time and
Ich hatte meinen DJ zu der Zeit getroffen und
He was just tellin' me keep my head up and shit like that
Er sagte mir nur, ich solle den Kopf hochhalten und so
Shit was crazy, you know?
Die Scheiße war verrückt, weißt du?
I felt like I wanted to die, I felt like I ain't even wanna be no more 'cause
Ich fühlte mich, als wollte ich sterben, ich fühlte mich, als wollte ich nicht mehr sein, weil
I just, I ain't have shit at the time, you know what I'm sayin'? And
Ich hatte einfach nichts zu der Zeit, weißt du, was ich meine? Und
Music was all I really had, so
Musik war alles, was ich wirklich hatte, also
You know just from goin' to jail and
Weißt du, nur vom Gefängnis gehen und
Fucking around in the streets, I knew it wasn't shit
Rumhängen auf den Straßen, ich wusste, es war nichts
So I had to just, keep my head up, keep goin', get focused
Also musste ich einfach, den Kopf hochhalten, weitermachen, mich konzentrieren
Grind that shit out, you know what I'm sayin'?
Diese Scheiße rausgrinden, weißt du, was ich meine?
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Usa la musica come terapia per esorcizzare come mi sento
Tell me, is it fake love or is it real?
Dimmi, è amore falso o è reale?
She tell me every time I talk, I give her chills
Mi dice ogni volta che parlo, le do i brividi
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Ho comprato a mio padre una 911, trecentomila sul suo corpo
Gotta watch out for these snitches, gotta watch out for these bitches
Devo stare attento a questi delatori, devo stare attento a queste ragazze
Gotta whisper to you niggas 'cause all the hatin' niggas might just hear me
Devo sussurrare a voi ragazzi perché tutti i ragazzi che odiano potrebbero sentirmi
Especially if you came from the trenches, you can't fall in love with no bitches
Soprattutto se vieni dalle trincee, non puoi innamorarti di nessuna ragazza
Gotta stay on your ten toes and keep your senses, ooh
Devi stare sui tuoi dieci piedi e mantenere i tuoi sensi, ooh
I know sometimes she wanna trip, I know sometimes I had to dip
So che a volte vuole fare un viaggio, so che a volte ho dovuto andarmene
I ain't got no pride, I pour up a fifth, all of the times I pull up in VIP
Non ho orgoglio, mi verso un quinto, tutte le volte che arrivo in VIP
Walk in the room and I know they watchin' me
Entro nella stanza e so che mi stanno guardando
She wanna fuck just 'cause they got my songs on repeat, ayy
Vuole fare l'amore solo perché hanno le mie canzoni in ripetizione, ayy
Took some time off and now they think they got me beat
Ho preso un po' di tempo libero e ora pensano di avermi battuto
But the whole damn time, you niggas been heatin' up my seats
Ma tutto il maledetto tempo, voi ragazzi avete riscaldato i miei posti
The tour life got me in light so I can see
La vita in tour mi ha messo in luce così posso vedere
Nigga, I ain't ever choose this shit, it came to me
Ragazzo, non ho mai scelto questa merda, è venuta da me
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Usa la musica come terapia per esorcizzare come mi sento
Tell me, is it fake love or is it real?
Dimmi, è amore falso o è reale?
She tell me every time I talk, I give her chills
Mi dice ogni volta che parlo, le do i brividi
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Ho comprato a mio padre una 911, trecentomila sul suo corpo
Let you niggas know it's my city, I had to go crash the party
Faccio sapere a voi ragazzi che è la mia città, ho dovuto andare a distruggere la festa
Took a Puerto Rican freak out Delilah, she call me papi
Ho portato una ragazza portoricana fuori da Delilah, mi chiama papi
I can't pick none of your hoes 'cause they talk too much
Non posso scegliere nessuna delle vostre ragazze perché parlano troppo
That's just how I feel, that's just how I feel
È solo quello che sento, è solo quello che sento
I was walkin' through Compton one night at like
Stavo camminando per Compton una notte a
Like two a.M. In the morning
Come alle due di mattina
I just left my girl house, I found out she was on some bullshit
Ero appena uscito dalla casa della mia ragazza, ho scoperto che stava facendo delle stronzate
You know what I'm sayin', and
Sai cosa intendo, e
I walked past the 91, I was walkin' all the way down Central
Ho superato la 91, stavo camminando tutto il tempo giù per Central
Past the graveyard and shit
Oltre il cimitero e roba del genere
I had made a l-, a right on Alondra, um
Avevo fatto un l-, un destro su Alondra, um
Walked up by the side of the airport
Camminato accanto all'aeroporto
And I passed the hood, you know what I'm sayin', and
E ho superato il quartiere, sai cosa intendo, e
And I went all the way to The Cedars
E sono andato fino a The Cedars
I had pulled up on my DJ at the time and
Ero arrivato dal mio DJ all'epoca e
He was just tellin' me keep my head up and shit like that
Mi stava solo dicendo di tenere la testa alta e roba del genere
Shit was crazy, you know?
La situazione era pazzesca, sai?
I felt like I wanted to die, I felt like I ain't even wanna be no more 'cause
Mi sentivo come se volessi morire, mi sentivo come se non volessi più essere perché
I just, I ain't have shit at the time, you know what I'm sayin'? And
Io solo, non avevo niente all'epoca, sai cosa intendo? E
Music was all I really had, so
La musica era tutto quello che avevo davvero, quindi
You know just from goin' to jail and
Sai solo dall'andare in prigione e
Fucking around in the streets, I knew it wasn't shit
Fottendo in giro per le strade, sapevo che non era niente
So I had to just, keep my head up, keep goin', get focused
Quindi ho dovuto solo, tenere la testa alta, continuare, concentrarmi
Grind that shit out, you know what I'm sayin'?
Macinare quella merda fuori, sai cosa intendo?

Curiosidades sobre la música crash the party del Roddy Ricch

¿Cuándo fue lanzada la canción “crash the party” por Roddy Ricch?
La canción crash the party fue lanzada en 2021, en el álbum “Live Life Fast”.
¿Quién compuso la canción “crash the party” de Roddy Ricch?
La canción “crash the party” de Roddy Ricch fue compuesta por Keith Parker, Rodrick Moore.

Músicas más populares de Roddy Ricch

Otros artistas de Trap