Daniel Deimann, Dennis Bierbrodt, Guido Kramer, Jessica Karpov, Juergen Dohr, Robin Schulz, Stefan Dabruck, Stuart Crichton, Tommy James
2AM in this cheap hotel
Thought a little bit of space would help I see it
Now I see it
On the bed and I close my eyes
Think about those perfect nights in Phoenix
Still feeling
But there's no relief
It's weighing on me
It's taking its toll
There's no letting go
Damned if we do, damned if we don't
Sometimes I wonder if we knew it all along
So what are we gonna do with all this love?
And in twelve years' time
Will we smile when we think about us? Hey
Ah, timing is a mess
But that don't mean that it means less
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
What are we gonna do with all this love? Yeah
With all this love
With all this love
With all this love
Are we gonna box it away?
Save it for when it rains in L.A
We need it, ah, we need it
Ohh, maybe we'll wake up one of these days
See the biggest mistake we ever made was leaving
And I'm thinking
So what are we gonna do with all this love?
And in twelve years' time
Will we smile when we think about us? Oh
Ah, timing is a mess
But that don't mean that it means less
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
So what are we gonna do with all this love? Yeah
With all this love
With all this love
Oh, with all this love
With all this love
So what are we gonna do with all this love?
With all this love
So what are we gonna do with all this love?
Ah-woo, with all this love
2AM in this cheap hotel
2AM en este hotel barato
Thought a little bit of space would help I see it
Pensé que un poco de espacio ayudaría, lo veo
Now I see it
Ahora lo veo
On the bed and I close my eyes
En la cama y cierro los ojos
Think about those perfect nights in Phoenix
Pienso en esas noches perfectas en Phoenix
Still feeling
Todavía sintiéndolo
But there's no relief
Pero no hay alivio
It's weighing on me
Me está pesando
It's taking its toll
Está pasando factura
There's no letting go
No hay forma de soltarlo
Damned if we do, damned if we don't
Condenados si lo hacemos, condenados si no lo hacemos
Sometimes I wonder if we knew it all along
A veces me pregunto si lo supimos todo el tiempo
So what are we gonna do with all this love?
¿Entonces qué vamos a hacer con todo este amor?
And in twelve years' time
Y en doce años
Will we smile when we think about us? Hey
¿Sonreiremos cuando pensemos en nosotros? Hey
Ah, timing is a mess
Ah, el tiempo es un desastre
But that don't mean that it means less
Pero eso no significa que signifique menos
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
Y si tenemos que decir adiós porque es lo mejor
What are we gonna do with all this love? Yeah
¿Qué vamos a hacer con todo este amor? Sí
With all this love
Con todo este amor
With all this love
Con todo este amor
With all this love
Con todo este amor
Are we gonna box it away?
¿Vamos a guardarlo en una caja?
Save it for when it rains in L.A
Guárdalo para cuando llueva en L.A
We need it, ah, we need it
Lo necesitamos, ah, lo necesitamos
Ohh, maybe we'll wake up one of these days
Ohh, tal vez despertemos uno de estos días
See the biggest mistake we ever made was leaving
Ver el mayor error que jamás cometimos fue irnos
And I'm thinking
Y estoy pensando
So what are we gonna do with all this love?
¿Entonces qué vamos a hacer con todo este amor?
And in twelve years' time
Y en doce años
Will we smile when we think about us? Oh
¿Sonreiremos cuando pensemos en nosotros? Oh
Ah, timing is a mess
Ah, el tiempo es un desastre
But that don't mean that it means less
Pero eso no significa que signifique menos
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
Y si tenemos que decir adiós porque es lo mejor
So what are we gonna do with all this love? Yeah
¿Entonces qué vamos a hacer con todo este amor? Sí
With all this love
Con todo este amor
With all this love
Con todo este amor
Oh, with all this love
Oh, con todo este amor
With all this love
Con todo este amor
So what are we gonna do with all this love?
¿Entonces qué vamos a hacer con todo este amor?
With all this love
Con todo este amor
So what are we gonna do with all this love?
¿Entonces qué vamos a hacer con todo este amor?
Ah-woo, with all this love
Ah-woo, con todo este amor
2AM in this cheap hotel
2 da manhã neste hotel barato
Thought a little bit of space would help I see it
Pensei que um pouco de espaço ajudaria, eu vejo isso
Now I see it
Agora eu vejo isso
On the bed and I close my eyes
Na cama e fecho os olhos
Think about those perfect nights in Phoenix
Pensando naquelas noites perfeitas em Phoenix
Still feeling
Ainda sentindo
But there's no relief
Mas não há alívio
It's weighing on me
Está pesando em mim
It's taking its toll
Está cobrando seu preço
There's no letting go
Não há como deixar ir
Damned if we do, damned if we don't
Danados se fizermos, danados se não fizermos
Sometimes I wonder if we knew it all along
Às vezes me pergunto se sabíamos disso o tempo todo
So what are we gonna do with all this love?
Então, o que vamos fazer com todo esse amor?
And in twelve years' time
E em doze anos
Will we smile when we think about us? Hey
Vamos sorrir quando pensarmos em nós? Ei
Ah, timing is a mess
Ah, o tempo é uma bagunça
But that don't mean that it means less
Mas isso não significa que significa menos
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
E se tivermos que dizer adeus porque é para o melhor
What are we gonna do with all this love? Yeah
O que vamos fazer com todo esse amor? Sim
With all this love
Com todo esse amor
With all this love
Com todo esse amor
With all this love
Com todo esse amor
Are we gonna box it away?
Vamos guardá-lo em uma caixa?
Save it for when it rains in L.A
Guardá-lo para quando chover em L.A
We need it, ah, we need it
Precisamos disso, ah, precisamos disso
Ohh, maybe we'll wake up one of these days
Ohh, talvez acordemos um desses dias
See the biggest mistake we ever made was leaving
Ver o maior erro que já cometemos foi partir
And I'm thinking
E estou pensando
So what are we gonna do with all this love?
Então, o que vamos fazer com todo esse amor?
And in twelve years' time
E em doze anos
Will we smile when we think about us? Oh
Vamos sorrir quando pensarmos em nós? Oh
Ah, timing is a mess
Ah, o tempo é uma bagunça
But that don't mean that it means less
Mas isso não significa que significa menos
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
E se tivermos que dizer adeus porque é para o melhor
So what are we gonna do with all this love? Yeah
Então, o que vamos fazer com todo esse amor? Sim
With all this love
Com todo esse amor
With all this love
Com todo esse amor
Oh, with all this love
Oh, com todo esse amor
With all this love
Com todo esse amor
So what are we gonna do with all this love?
Então, o que vamos fazer com todo esse amor?
With all this love
Com todo esse amor
So what are we gonna do with all this love?
Então, o que vamos fazer com todo esse amor?
Ah-woo, with all this love
Ah-woo, com todo esse amor
2AM in this cheap hotel
2 heures du matin dans cet hôtel bon marché
Thought a little bit of space would help I see it
Je pensais qu'un peu d'espace aiderait, je le vois
Now I see it
Maintenant je le vois
On the bed and I close my eyes
Sur le lit et je ferme les yeux
Think about those perfect nights in Phoenix
Je pense à ces nuits parfaites à Phoenix
Still feeling
Je le ressens toujours
But there's no relief
Mais il n'y a pas de soulagement
It's weighing on me
Cela pèse sur moi
It's taking its toll
Cela me prend un lourd tribut
There's no letting go
Il n'y a pas moyen de lâcher prise
Damned if we do, damned if we don't
Maudits si nous le faisons, maudits si nous ne le faisons pas
Sometimes I wonder if we knew it all along
Parfois je me demande si nous le savions depuis le début
So what are we gonna do with all this love?
Alors que allons-nous faire de tout cet amour ?
And in twelve years' time
Et dans douze ans
Will we smile when we think about us? Hey
Sourirons-nous quand nous penserons à nous ? Hey
Ah, timing is a mess
Ah, le timing est un désordre
But that don't mean that it means less
Mais cela ne signifie pas que cela signifie moins
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
Et si nous devons dire au revoir parce que c'est pour le mieux
What are we gonna do with all this love? Yeah
Que allons-nous faire de tout cet amour ? Ouais
With all this love
Avec tout cet amour
With all this love
Avec tout cet amour
With all this love
Avec tout cet amour
Are we gonna box it away?
Allons-nous le ranger dans une boîte ?
Save it for when it rains in L.A
Le garder pour quand il pleut à L.A
We need it, ah, we need it
Nous en avons besoin, ah, nous en avons besoin
Ohh, maybe we'll wake up one of these days
Ohh, peut-être que nous nous réveillerons un de ces jours
See the biggest mistake we ever made was leaving
Voir la plus grosse erreur que nous ayons jamais faite était de partir
And I'm thinking
Et je pense
So what are we gonna do with all this love?
Alors que allons-nous faire de tout cet amour ?
And in twelve years' time
Et dans douze ans
Will we smile when we think about us? Oh
Sourirons-nous quand nous penserons à nous ? Oh
Ah, timing is a mess
Ah, le timing est un désordre
But that don't mean that it means less
Mais cela ne signifie pas que cela signifie moins
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
Et si nous devons dire au revoir parce que c'est pour le mieux
So what are we gonna do with all this love? Yeah
Alors que allons-nous faire de tout cet amour ? Ouais
With all this love
Avec tout cet amour
With all this love
Avec tout cet amour
Oh, with all this love
Oh, avec tout cet amour
With all this love
Avec tout cet amour
So what are we gonna do with all this love?
Alors que allons-nous faire de tout cet amour ?
With all this love
Avec tout cet amour
So what are we gonna do with all this love?
Alors que allons-nous faire de tout cet amour ?
Ah-woo, with all this love
Ah-woo, avec tout cet amour
2AM in this cheap hotel
2 Uhr morgens in diesem billigen Hotel
Thought a little bit of space would help I see it
Dachte, ein bisschen Raum würde helfen, ich sehe es
Now I see it
Jetzt sehe ich es
On the bed and I close my eyes
Auf dem Bett und ich schließe meine Augen
Think about those perfect nights in Phoenix
Denke an diese perfekten Nächte in Phoenix
Still feeling
Fühle es immer noch
But there's no relief
Aber es gibt keine Erleichterung
It's weighing on me
Es lastet auf mir
It's taking its toll
Es fordert seinen Tribut
There's no letting go
Es gibt kein Loslassen
Damned if we do, damned if we don't
Verdammt, wenn wir es tun, verdammt, wenn wir es nicht tun
Sometimes I wonder if we knew it all along
Manchmal frage ich mich, ob wir es schon immer wussten
So what are we gonna do with all this love?
Also, was werden wir mit all dieser Liebe machen?
And in twelve years' time
Und in zwölf Jahren
Will we smile when we think about us? Hey
Werden wir lächeln, wenn wir an uns denken? Hey
Ah, timing is a mess
Ah, das Timing ist ein Durcheinander
But that don't mean that it means less
Aber das bedeutet nicht, dass es weniger bedeutet
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
Und wenn wir uns verabschieden müssen, weil es das Beste ist
What are we gonna do with all this love? Yeah
Was werden wir mit all dieser Liebe machen? Ja
With all this love
Mit all dieser Liebe
With all this love
Mit all dieser Liebe
With all this love
Mit all dieser Liebe
Are we gonna box it away?
Werden wir sie wegpacken?
Save it for when it rains in L.A
Aufbewahren für wenn es in L.A regnet
We need it, ah, we need it
Wir brauchen es, ah, wir brauchen es
Ohh, maybe we'll wake up one of these days
Ohh, vielleicht werden wir eines dieser Tage aufwachen
See the biggest mistake we ever made was leaving
Sehen, dass der größte Fehler, den wir je gemacht haben, das Verlassen war
And I'm thinking
Und ich denke nach
So what are we gonna do with all this love?
Also, was werden wir mit all dieser Liebe machen?
And in twelve years' time
Und in zwölf Jahren
Will we smile when we think about us? Oh
Werden wir lächeln, wenn wir an uns denken? Oh
Ah, timing is a mess
Ah, das Timing ist ein Durcheinander
But that don't mean that it means less
Aber das bedeutet nicht, dass es weniger bedeutet
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
Und wenn wir uns verabschieden müssen, weil es das Beste ist
So what are we gonna do with all this love? Yeah
Also, was werden wir mit all dieser Liebe machen? Ja
With all this love
Mit all dieser Liebe
With all this love
Mit all dieser Liebe
Oh, with all this love
Oh, mit all dieser Liebe
With all this love
Mit all dieser Liebe
So what are we gonna do with all this love?
Also, was werden wir mit all dieser Liebe machen?
With all this love
Mit all dieser Liebe
So what are we gonna do with all this love?
Also, was werden wir mit all dieser Liebe machen?
Ah-woo, with all this love
Ah-woo, mit all dieser Liebe
2AM in this cheap hotel
Le 2 del mattino in questo hotel economico
Thought a little bit of space would help I see it
Pensavo che un po' di spazio mi avrebbe aiutato a vederlo
Now I see it
Ora lo vedo
On the bed and I close my eyes
Sul letto e chiudo gli occhi
Think about those perfect nights in Phoenix
Penso a quelle notti perfette a Phoenix
Still feeling
Ancora provando
But there's no relief
Ma non c'è sollievo
It's weighing on me
Mi pesa addosso
It's taking its toll
Sta prendendo il sopravvento
There's no letting go
Non c'è modo di lasciar andare
Damned if we do, damned if we don't
Dannati se lo facciamo, dannati se non lo facciamo
Sometimes I wonder if we knew it all along
A volte mi chiedo se lo sapevamo fin dall'inizio
So what are we gonna do with all this love?
Quindi cosa faremo con tutto questo amore?
And in twelve years' time
E tra dodici anni
Will we smile when we think about us? Hey
Sorridiamo quando pensiamo a noi? Ehi
Ah, timing is a mess
Ah, il tempismo è un disastro
But that don't mean that it means less
Ma ciò non significa che significhi meno
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
E se dobbiamo dire addio perché è per il meglio
What are we gonna do with all this love? Yeah
Cosa faremo con tutto questo amore? Sì
With all this love
Con tutto questo amore
With all this love
Con tutto questo amore
With all this love
Con tutto questo amore
Are we gonna box it away?
Lo metteremo in una scatola?
Save it for when it rains in L.A
Lo risparmiamo per quando piove a L.A
We need it, ah, we need it
Ne abbiamo bisogno, ah, ne abbiamo bisogno
Ohh, maybe we'll wake up one of these days
Ohh, forse ci sveglieremo uno di questi giorni
See the biggest mistake we ever made was leaving
Vedremo che il più grande errore che abbiamo mai fatto è stato andarcene
And I'm thinking
E sto pensando
So what are we gonna do with all this love?
Quindi cosa faremo con tutto questo amore?
And in twelve years' time
E tra dodici anni
Will we smile when we think about us? Oh
Sorridiamo quando pensiamo a noi? Oh
Ah, timing is a mess
Ah, il tempismo è un disastro
But that don't mean that it means less
Ma ciò non significa che significhi meno
And if we have to say goodbye 'cause it's for the best
E se dobbiamo dire addio perché è per il meglio
So what are we gonna do with all this love? Yeah
Quindi cosa faremo con tutto questo amore? Sì
With all this love
Con tutto questo amore
With all this love
Con tutto questo amore
Oh, with all this love
Oh, con tutto questo amore
With all this love
Con tutto questo amore
So what are we gonna do with all this love?
Quindi cosa faremo con tutto questo amore?
With all this love
Con tutto questo amore
So what are we gonna do with all this love?
Quindi cosa faremo con tutto questo amore?
Ah-woo, with all this love
Ah-woo, con tutto questo amore