Abri a janela
Um som diferente entrou
Meus olhos mudaram
Eu sei, eu sei
Ou foi o sol que mudou, babe
Babe, o som das nuvens
A conversa do vento
A voz dos astros
A história do tempo
O som das estrelas
A música do luar
Contando em segredo
Eu sei, eu sei
Contando todo o meu medo, babe
Babe, o som das flores
O murmúrio do céu
Me deram um toque
Quem tem ouvidos que ouça
Você é uma criança do universo
E tem tanto o direito de estar aqui
Quanto as árvores e as estrelas
Mesmo que isto não esteja claro para você
Não há dúvidas
Que o universo segue o rumo
Que todos nós escolhemos
Que o universo segue o rumo
Que todos nós escolhemos
Que o universo segue o rumo
Que todos nós escolhemos
(Hey ey hey)
Abri a janela
Um som diferente entrou
Meus olhos mudaram
Eu sei, eu sei
Ou foi o sol que mudou, babe
Babe, o som das nuvens
A conversa do vento
A voz dos astros
A história do tempo
Do tempo, do tempo
Abri a janela
Abrí la ventana
Um som diferente entrou
Un sonido diferente entró
Meus olhos mudaram
Mis ojos cambiaron
Eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé
Ou foi o sol que mudou, babe
O fue el sol el que cambió, cariño
Babe, o som das nuvens
Cariño, el sonido de las nubes
A conversa do vento
La conversación del viento
A voz dos astros
La voz de las estrellas
A história do tempo
La historia del tiempo
O som das estrelas
El sonido de las estrellas
A música do luar
La música de la luna
Contando em segredo
Contando en secreto
Eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé
Contando todo o meu medo, babe
Contando todo mi miedo, cariño
Babe, o som das flores
Cariño, el sonido de las flores
O murmúrio do céu
El murmullo del cielo
Me deram um toque
Me dieron un toque
Quem tem ouvidos que ouça
Quien tenga oídos que oiga
Você é uma criança do universo
Eres un niño del universo
E tem tanto o direito de estar aqui
Y tienes tanto derecho a estar aquí
Quanto as árvores e as estrelas
Como los árboles y las estrellas
Mesmo que isto não esteja claro para você
Aunque esto no esté claro para ti
Não há dúvidas
No hay dudas
Que o universo segue o rumo
Que el universo sigue el rumbo
Que todos nós escolhemos
Que todos nosotros elegimos
Que o universo segue o rumo
Que el universo sigue el rumbo
Que todos nós escolhemos
Que todos nosotros elegimos
Que o universo segue o rumo
Que el universo sigue el rumbo
Que todos nós escolhemos
Que todos nosotros elegimos
(Hey ey hey)
(Hey ey hey)
Abri a janela
Abrí la ventana
Um som diferente entrou
Un sonido diferente entró
Meus olhos mudaram
Mis ojos cambiaron
Eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé
Ou foi o sol que mudou, babe
O fue el sol el que cambió, cariño
Babe, o som das nuvens
Cariño, el sonido de las nubes
A conversa do vento
La conversación del viento
A voz dos astros
La voz de las estrellas
A história do tempo
La historia del tiempo
Do tempo, do tempo
Del tiempo, del tiempo
Abri a janela
I opened the window
Um som diferente entrou
A different sound came in
Meus olhos mudaram
My eyes changed
Eu sei, eu sei
I know, I know
Ou foi o sol que mudou, babe
Or was it the sun that changed, babe
Babe, o som das nuvens
Babe, the sound of the clouds
A conversa do vento
The conversation of the wind
A voz dos astros
The voice of the stars
A história do tempo
The story of time
O som das estrelas
The sound of the stars
A música do luar
The music of the moonlight
Contando em segredo
Telling in secret
Eu sei, eu sei
I know, I know
Contando todo o meu medo, babe
Telling all my fear, babe
Babe, o som das flores
Babe, the sound of the flowers
O murmúrio do céu
The murmur of the sky
Me deram um toque
They gave me a touch
Quem tem ouvidos que ouça
Whoever has ears, let them hear
Você é uma criança do universo
You are a child of the universe
E tem tanto o direito de estar aqui
And you have as much right to be here
Quanto as árvores e as estrelas
As the trees and the stars
Mesmo que isto não esteja claro para você
Even if this is not clear to you
Não há dúvidas
There is no doubt
Que o universo segue o rumo
That the universe follows the course
Que todos nós escolhemos
That we all choose
Que o universo segue o rumo
That the universe follows the course
Que todos nós escolhemos
That we all choose
Que o universo segue o rumo
That the universe follows the course
Que todos nós escolhemos
That we all choose
(Hey ey hey)
(Hey ey hey)
Abri a janela
I opened the window
Um som diferente entrou
A different sound came in
Meus olhos mudaram
My eyes changed
Eu sei, eu sei
I know, I know
Ou foi o sol que mudou, babe
Or was it the sun that changed, babe
Babe, o som das nuvens
Babe, the sound of the clouds
A conversa do vento
The conversation of the wind
A voz dos astros
The voice of the stars
A história do tempo
The story of time
Do tempo, do tempo
Of time, of time
Abri a janela
Ouvre la fenêtre
Um som diferente entrou
Un son différent est entré
Meus olhos mudaram
Mes yeux ont changé
Eu sei, eu sei
Je sais, je sais
Ou foi o sol que mudou, babe
Ou c'était le soleil qui a changé, chérie
Babe, o som das nuvens
Chérie, le son des nuages
A conversa do vento
La conversation du vent
A voz dos astros
La voix des étoiles
A história do tempo
L'histoire du temps
O som das estrelas
Le son des étoiles
A música do luar
La musique du clair de lune
Contando em segredo
Comptant en secret
Eu sei, eu sei
Je sais, je sais
Contando todo o meu medo, babe
Comptant toute ma peur, chérie
Babe, o som das flores
Chérie, le son des fleurs
O murmúrio do céu
Le murmure du ciel
Me deram um toque
Ils m'ont touché
Quem tem ouvidos que ouça
Que celui qui a des oreilles entende
Você é uma criança do universo
Tu es un enfant de l'univers
E tem tanto o direito de estar aqui
Et tu as autant le droit d'être ici
Quanto as árvores e as estrelas
Que les arbres et les étoiles
Mesmo que isto não esteja claro para você
Même si cela ne te semble pas clair
Não há dúvidas
Il n'y a aucun doute
Que o universo segue o rumo
Que l'univers suit le chemin
Que todos nós escolhemos
Que nous avons tous choisi
Que o universo segue o rumo
Que l'univers suit le chemin
Que todos nós escolhemos
Que nous avons tous choisi
Que o universo segue o rumo
Que l'univers suit le chemin
Que todos nós escolhemos
Que nous avons tous choisi
(Hey ey hey)
(Hey ey hey)
Abri a janela
Ouvre la fenêtre
Um som diferente entrou
Un son différent est entré
Meus olhos mudaram
Mes yeux ont changé
Eu sei, eu sei
Je sais, je sais
Ou foi o sol que mudou, babe
Ou c'était le soleil qui a changé, chérie
Babe, o som das nuvens
Chérie, le son des nuages
A conversa do vento
La conversation du vent
A voz dos astros
La voix des étoiles
A história do tempo
L'histoire du temps
Do tempo, do tempo
Du temps, du temps
Abri a janela
Ich öffnete das Fenster
Um som diferente entrou
Ein anderer Klang kam herein
Meus olhos mudaram
Meine Augen haben sich verändert
Eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß
Ou foi o sol que mudou, babe
Oder war es die Sonne, die sich verändert hat, Babe
Babe, o som das nuvens
Babe, der Klang der Wolken
A conversa do vento
Das Gespräch des Windes
A voz dos astros
Die Stimme der Sterne
A história do tempo
Die Geschichte der Zeit
O som das estrelas
Der Klang der Sterne
A música do luar
Die Musik des Mondlichts
Contando em segredo
Erzählt im Geheimen
Eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß
Contando todo o meu medo, babe
Erzählt all meine Ängste, Babe
Babe, o som das flores
Babe, der Klang der Blumen
O murmúrio do céu
Das Murmeln des Himmels
Me deram um toque
Sie haben mir einen Hinweis gegeben
Quem tem ouvidos que ouça
Wer Ohren hat, der höre
Você é uma criança do universo
Du bist ein Kind des Universums
E tem tanto o direito de estar aqui
Und hast genauso das Recht, hier zu sein
Quanto as árvores e as estrelas
Wie die Bäume und die Sterne
Mesmo que isto não esteja claro para você
Auch wenn das für dich nicht klar ist
Não há dúvidas
Es gibt keinen Zweifel
Que o universo segue o rumo
Dass das Universum den Weg folgt
Que todos nós escolhemos
Den wir alle wählen
Que o universo segue o rumo
Dass das Universum den Weg folgt
Que todos nós escolhemos
Den wir alle wählen
Que o universo segue o rumo
Dass das Universum den Weg folgt
Que todos nós escolhemos
Den wir alle wählen
(Hey ey hey)
(Hey ey hey)
Abri a janela
Ich öffnete das Fenster
Um som diferente entrou
Ein anderer Klang kam herein
Meus olhos mudaram
Meine Augen haben sich verändert
Eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß
Ou foi o sol que mudou, babe
Oder war es die Sonne, die sich verändert hat, Babe
Babe, o som das nuvens
Babe, der Klang der Wolken
A conversa do vento
Das Gespräch des Windes
A voz dos astros
Die Stimme der Sterne
A história do tempo
Die Geschichte der Zeit
Do tempo, do tempo
Der Zeit, der Zeit
Abri a janela
Ho aperto la finestra
Um som diferente entrou
Un suono diverso è entrato
Meus olhos mudaram
I miei occhi sono cambiati
Eu sei, eu sei
Lo so, lo so
Ou foi o sol que mudou, babe
O è stato il sole a cambiare, amore
Babe, o som das nuvens
Amore, il suono delle nuvole
A conversa do vento
Il discorso del vento
A voz dos astros
La voce delle stelle
A história do tempo
La storia del tempo
O som das estrelas
Il suono delle stelle
A música do luar
La musica del chiaro di luna
Contando em segredo
Raccontando in segreto
Eu sei, eu sei
Lo so, lo so
Contando todo o meu medo, babe
Raccontando tutte le mie paure, amore
Babe, o som das flores
Amore, il suono dei fiori
O murmúrio do céu
Il mormorio del cielo
Me deram um toque
Mi hanno dato un tocco
Quem tem ouvidos que ouça
Chi ha orecchie, ascolti
Você é uma criança do universo
Sei un figlio dell'universo
E tem tanto o direito de estar aqui
E hai tanto diritto di essere qui
Quanto as árvores e as estrelas
Quanto gli alberi e le stelle
Mesmo que isto não esteja claro para você
Anche se non è chiaro per te
Não há dúvidas
Non ci sono dubbi
Que o universo segue o rumo
Che l'universo segue il corso
Que todos nós escolhemos
Che tutti noi abbiamo scelto
Que o universo segue o rumo
Che l'universo segue il corso
Que todos nós escolhemos
Che tutti noi abbiamo scelto
Que o universo segue o rumo
Che l'universo segue il corso
Que todos nós escolhemos
Che tutti noi abbiamo scelto
(Hey ey hey)
(Ehi eh ehi)
Abri a janela
Ho aperto la finestra
Um som diferente entrou
Un suono diverso è entrato
Meus olhos mudaram
I miei occhi sono cambiati
Eu sei, eu sei
Lo so, lo so
Ou foi o sol que mudou, babe
O è stato il sole a cambiare, amore
Babe, o som das nuvens
Amore, il suono delle nuvole
A conversa do vento
Il discorso del vento
A voz dos astros
La voce delle stelle
A história do tempo
La storia del tempo
Do tempo, do tempo
Del tempo, del tempo
Abri a janela
Buka jendela
Um som diferente entrou
Suara yang berbeda masuk
Meus olhos mudaram
Mataku berubah
Eu sei, eu sei
Aku tahu, aku tahu
Ou foi o sol que mudou, babe
Atau mungkin matahari yang berubah, sayang
Babe, o som das nuvens
Sayang, suara awan
A conversa do vento
Percakapan angin
A voz dos astros
Suara bintang-bintang
A história do tempo
Cerita waktu
O som das estrelas
Suara bintang
A música do luar
Musik sinar bulan
Contando em segredo
Menceritakan secara rahasia
Eu sei, eu sei
Aku tahu, aku tahu
Contando todo o meu medo, babe
Menceritakan semua ketakutanku, sayang
Babe, o som das flores
Sayang, suara bunga
O murmúrio do céu
Bisikan langit
Me deram um toque
Memberiku sentuhan
Quem tem ouvidos que ouça
Siapa pun yang memiliki telinga, dengarkanlah
Você é uma criança do universo
Kamu adalah anak semesta
E tem tanto o direito de estar aqui
Dan memiliki hak yang sama untuk berada di sini
Quanto as árvores e as estrelas
Seperti pohon dan bintang
Mesmo que isto não esteja claro para você
Meskipun ini tidak jelas bagimu
Não há dúvidas
Tidak ada keraguan
Que o universo segue o rumo
Bahwa semesta mengikuti jalur
Que todos nós escolhemos
Yang kita semua pilih
Que o universo segue o rumo
Bahwa semesta mengikuti jalur
Que todos nós escolhemos
Yang kita semua pilih
Que o universo segue o rumo
Bahwa semesta mengikuti jalur
Que todos nós escolhemos
Yang kita semua pilih
(Hey ey hey)
(Hey ey hey)
Abri a janela
Buka jendela
Um som diferente entrou
Suara yang berbeda masuk
Meus olhos mudaram
Mataku berubah
Eu sei, eu sei
Aku tahu, aku tahu
Ou foi o sol que mudou, babe
Atau mungkin matahari yang berubah, sayang
Babe, o som das nuvens
Sayang, suara awan
A conversa do vento
Percakapan angin
A voz dos astros
Suara bintang-bintang
A história do tempo
Cerita waktu
Do tempo, do tempo
Waktu, waktu
Abri a janela
เปิดหน้าต่าง
Um som diferente entrou
เสียงที่แตกต่างเข้ามา
Meus olhos mudaram
ดวงตาของฉันเปลี่ยนไป
Eu sei, eu sei
ฉันรู้, ฉันรู้
Ou foi o sol que mudou, babe
หรือว่าตัวอาทิตย์เองที่เปลี่ยนไป, ที่รัก
Babe, o som das nuvens
ที่รัก, เสียงของเมฆ
A conversa do vento
การสนทนาของลม
A voz dos astros
เสียงของดวงดาว
A história do tempo
เรื่องราวของเวลา
O som das estrelas
เสียงของดาว
A música do luar
เพลงของแสงจันทร์
Contando em segredo
บอกเล่าอย่างลับๆ
Eu sei, eu sei
ฉันรู้, ฉันรู้
Contando todo o meu medo, babe
บอกเล่าความกลัวทั้งหมดของฉัน, ที่รัก
Babe, o som das flores
ที่รัก, เสียงของดอกไม้
O murmúrio do céu
เสียงกระซิบของท้องฟ้า
Me deram um toque
มันได้สัมผัสฉัน
Quem tem ouvidos que ouça
ผู้ที่มีหูได้ยิน
Você é uma criança do universo
คุณเป็นเด็กของจักรวาล
E tem tanto o direito de estar aqui
และคุณมีสิทธิ์ที่จะอยู่ที่นี่
Quanto as árvores e as estrelas
เหมือนกับต้นไม้และดวงดาว
Mesmo que isto não esteja claro para você
แม้ว่าสิ่งนี้อาจไม่ชัดเจนสำหรับคุณ
Não há dúvidas
ไม่มีข้อสงสัย
Que o universo segue o rumo
ว่าจักรวาลกำลังเดินตามทาง
Que todos nós escolhemos
ที่เราทุกคนเลือก
Que o universo segue o rumo
ว่าจักรวาลกำลังเดินตามทาง
Que todos nós escolhemos
ที่เราทุกคนเลือก
Que o universo segue o rumo
ว่าจักรวาลกำลังเดินตามทาง
Que todos nós escolhemos
ที่เราทุกคนเลือก
(Hey ey hey)
(เฮ อี้ เฮ)
Abri a janela
เปิดหน้าต่าง
Um som diferente entrou
เสียงที่แตกต่างเข้ามา
Meus olhos mudaram
ดวงตาของฉันเปลี่ยนไป
Eu sei, eu sei
ฉันรู้, ฉันรู้
Ou foi o sol que mudou, babe
หรือว่าตัวอาทิตย์เองที่เปลี่ยนไป, ที่รัก
Babe, o som das nuvens
ที่รัก, เสียงของเมฆ
A conversa do vento
การสนทนาของลม
A voz dos astros
เสียงของดวงดาว
A história do tempo
เรื่องราวของเวลา
Do tempo, do tempo
ของเวลา, ของเวลา
Abri a janela
我打开了窗户
Um som diferente entrou
一个不同的声音进来了
Meus olhos mudaram
我的眼睛变了
Eu sei, eu sei
我知道,我知道
Ou foi o sol que mudou, babe
或许是太阳变了,宝贝
Babe, o som das nuvens
宝贝,云的声音
A conversa do vento
风的谈话
A voz dos astros
星辰的声音
A história do tempo
时间的故事
O som das estrelas
星星的声音
A música do luar
月光的音乐
Contando em segredo
秘密地讲述
Eu sei, eu sei
我知道,我知道
Contando todo o meu medo, babe
讲述我所有的恐惧,宝贝
Babe, o som das flores
宝贝,花朵的声音
O murmúrio do céu
天空的低语
Me deram um toque
给了我一个触动
Quem tem ouvidos que ouça
有耳朵的人就应该听听
Você é uma criança do universo
你是宇宙的孩子
E tem tanto o direito de estar aqui
你有权利在这里
Quanto as árvores e as estrelas
就像树木和星星一样
Mesmo que isto não esteja claro para você
即使这对你来说不明显
Não há dúvidas
毫无疑问
Que o universo segue o rumo
宇宙会按照
Que todos nós escolhemos
我们所有人选择的道路前进
Que o universo segue o rumo
宇宙会按照
Que todos nós escolhemos
我们所有人选择的道路前进
Que o universo segue o rumo
宇宙会按照
Que todos nós escolhemos
我们所有人选择的道路前进
(Hey ey hey)
(嘿 呀 嘿)
Abri a janela
我打开了窗户
Um som diferente entrou
一个不同的声音进来了
Meus olhos mudaram
我的眼睛变了
Eu sei, eu sei
我知道,我知道
Ou foi o sol que mudou, babe
或许是太阳变了,宝贝
Babe, o som das nuvens
宝贝,云的声音
A conversa do vento
风的谈话
A voz dos astros
星辰的声音
A história do tempo
时间的故事
Do tempo, do tempo
时间,时间