Survive

Brandon Barnes, Christopher Chasse, Joseph Principe, Timothy Mcilrath

Letra Traducción

Somewhere between happy and total fucking wreck
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
To spend your waking moments, simply counting time
Is to give up on your hopes and dreams, give up on your?

Life for you, has been less than kind
So take a number, stand in line
We've all been sorry, we've all been hurt
How we survive, is what makes us who we are

An obvious disinterest, a barely managed smile
I'll take a deep nod in agreement, a status quo exile
I shirk my obligations, I miss all your deadlines
I'm excel at quitting early, you're fucking up my life

Life for you, has been less than kind
So take a number, stand in line
We've all been sorry, we've all been hurt
But how we survive, is what makes us who we are

All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Everything always works out, I have never felt so fucking great
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Everything always works out, I have never felt so great

(Life isn't like this, life isn't like this)
(Life isn't like this, life isn't like this)
But life isn't like this, life isn't like this
(Life isn't like this)

Are we verging on an answer, fucking up my?

Life for you, has been less than kind
So take a number, stand in line
We've all been sorry, we've all been hurt
But how we survive, is what makes us who we are

(Who we are)
It's what makes us who we are
(Who we are)
Makes us who we are
(Who we are)
It's what makes us who we are
(Who we are)

Somewhere between happy and total fucking wreck
En algún lugar entre feliz y un total jodido desastre
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
Pies a veces en tierra firme, a veces al borde
To spend your waking moments, simply counting time
Pasar tus momentos despiertos, simplemente contando el tiempo
Is to give up on your hopes and dreams, give up on your?
Es renunciar a tus esperanzas y sueños, ¿renunciar a tu?
Life for you, has been less than kind
La vida para ti, ha sido menos que amable
So take a number, stand in line
Así que toma un número, ponte en la fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Todos hemos estado arrepentidos, todos hemos sido heridos
How we survive, is what makes us who we are
Cómo sobrevivimos, es lo que nos hace quienes somos
An obvious disinterest, a barely managed smile
Un obvio desinterés, una sonrisa apenas gestionada
I'll take a deep nod in agreement, a status quo exile
Tomaré un asentimiento profundo en acuerdo, un exilio del status quo
I shirk my obligations, I miss all your deadlines
Eludo mis obligaciones, me pierdo todos tus plazos
I'm excel at quitting early, you're fucking up my life
Soy excelente en renunciar temprano, estás jodiendo mi vida
Life for you, has been less than kind
La vida para ti, ha sido menos que amable
So take a number, stand in line
Así que toma un número, ponte en la fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Todos hemos estado arrepentidos, todos hemos sido heridos
But how we survive, is what makes us who we are
Pero cómo sobrevivimos, es lo que nos hace quienes somos
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Todo sonrisas y sol, un mundo perfecto en un día perfecto
Everything always works out, I have never felt so fucking great
Todo siempre funciona, nunca me he sentido tan jodidamente genial
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Todo sonrisas y sol, un mundo perfecto en un día perfecto
Everything always works out, I have never felt so great
Todo siempre funciona, nunca me he sentido tan genial
(Life isn't like this, life isn't like this)
(La vida no es así, la vida no es así)
(Life isn't like this, life isn't like this)
(La vida no es así, la vida no es así)
But life isn't like this, life isn't like this
Pero la vida no es así, la vida no es así
(Life isn't like this)
(La vida no es así)
Are we verging on an answer, fucking up my?
¿Estamos al borde de una respuesta, jodiendo mi?
Life for you, has been less than kind
La vida para ti, ha sido menos que amable
So take a number, stand in line
Así que toma un número, ponte en la fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Todos hemos estado arrepentidos, todos hemos sido heridos
But how we survive, is what makes us who we are
Pero cómo sobrevivimos, es lo que nos hace quienes somos
(Who we are)
(Quienes somos)
It's what makes us who we are
Es lo que nos hace quienes somos
(Who we are)
(Quienes somos)
Makes us who we are
Nos hace quienes somos
(Who we are)
(Quienes somos)
It's what makes us who we are
Es lo que nos hace quienes somos
(Who we are)
(Quienes somos)
Somewhere between happy and total fucking wreck
Em algum lugar entre feliz e um total desastre
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
Pés às vezes em terra firme, às vezes na beirada
To spend your waking moments, simply counting time
Passar seus momentos acordado, simplesmente contando o tempo
Is to give up on your hopes and dreams, give up on your?
É desistir de suas esperanças e sonhos, desistir do seu?
Life for you, has been less than kind
A vida para você, tem sido menos que gentil
So take a number, stand in line
Então pegue um número, fique na fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Todos nós já pedimos desculpas, todos nós já fomos feridos
How we survive, is what makes us who we are
Como sobrevivemos, é o que nos faz quem somos
An obvious disinterest, a barely managed smile
Um desinteresse óbvio, um sorriso mal administrado
I'll take a deep nod in agreement, a status quo exile
Eu vou concordar profundamente, um exílio do status quo
I shirk my obligations, I miss all your deadlines
Eu fujo das minhas obrigações, eu perco todos os seus prazos
I'm excel at quitting early, you're fucking up my life
Eu sou excelente em desistir cedo, você está estragando minha vida
Life for you, has been less than kind
A vida para você, tem sido menos que gentil
So take a number, stand in line
Então pegue um número, fique na fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Todos nós já pedimos desculpas, todos nós já fomos feridos
But how we survive, is what makes us who we are
Mas como sobrevivemos, é o que nos faz quem somos
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Todos sorrisos e sol, um mundo perfeito em um dia perfeito
Everything always works out, I have never felt so fucking great
Tudo sempre dá certo, eu nunca me senti tão bem
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Todos sorrisos e sol, um mundo perfeito em um dia perfeito
Everything always works out, I have never felt so great
Tudo sempre dá certo, eu nunca me senti tão bem
(Life isn't like this, life isn't like this)
(A vida não é assim, a vida não é assim)
(Life isn't like this, life isn't like this)
(A vida não é assim, a vida não é assim)
But life isn't like this, life isn't like this
Mas a vida não é assim, a vida não é assim
(Life isn't like this)
(A vida não é assim)
Are we verging on an answer, fucking up my?
Estamos à beira de uma resposta, estragando a minha?
Life for you, has been less than kind
A vida para você, tem sido menos que gentil
So take a number, stand in line
Então pegue um número, fique na fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Todos nós já pedimos desculpas, todos nós já fomos feridos
But how we survive, is what makes us who we are
Mas como sobrevivemos, é o que nos faz quem somos
(Who we are)
(Quem somos)
It's what makes us who we are
É o que nos faz quem somos
(Who we are)
(Quem somos)
Makes us who we are
Nos faz quem somos
(Who we are)
(Quem somos)
It's what makes us who we are
É o que nos faz quem somos
(Who we are)
(Quem somos)
Somewhere between happy and total fucking wreck
Quelque part entre heureux et putain de naufrage total
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
Pieds parfois sur un sol solide, parfois au bord
To spend your waking moments, simply counting time
Passer tes moments éveillés, simplement à compter le temps
Is to give up on your hopes and dreams, give up on your?
C'est renoncer à tes espoirs et rêves, renoncer à ton?
Life for you, has been less than kind
La vie pour toi, a été moins que gentille
So take a number, stand in line
Alors prends un numéro, mets-toi en file
We've all been sorry, we've all been hurt
Nous avons tous été désolés, nous avons tous été blessés
How we survive, is what makes us who we are
Comment nous survivons, c'est ce qui fait de nous ce que nous sommes
An obvious disinterest, a barely managed smile
Un désintérêt évident, un sourire à peine géré
I'll take a deep nod in agreement, a status quo exile
Je vais acquiescer profondément, un exil du statu quo
I shirk my obligations, I miss all your deadlines
Je dédaigne mes obligations, je manque tous tes délais
I'm excel at quitting early, you're fucking up my life
Je suis excellent pour abandonner tôt, tu bousilles ma vie
Life for you, has been less than kind
La vie pour toi, a été moins que gentille
So take a number, stand in line
Alors prends un numéro, mets-toi en file
We've all been sorry, we've all been hurt
Nous avons tous été désolés, nous avons tous été blessés
But how we survive, is what makes us who we are
Mais comment nous survivons, c'est ce qui fait de nous ce que nous sommes
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Tout sourires et soleil, un monde parfait en une journée parfaite
Everything always works out, I have never felt so fucking great
Tout fonctionne toujours, je ne me suis jamais senti si putain de bien
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Tout sourires et soleil, un monde parfait en une journée parfaite
Everything always works out, I have never felt so great
Tout fonctionne toujours, je ne me suis jamais senti si bien
(Life isn't like this, life isn't like this)
(La vie n'est pas comme ça, la vie n'est pas comme ça)
(Life isn't like this, life isn't like this)
(La vie n'est pas comme ça, la vie n'est pas comme ça)
But life isn't like this, life isn't like this
Mais la vie n'est pas comme ça, la vie n'est pas comme ça
(Life isn't like this)
(La vie n'est pas comme ça)
Are we verging on an answer, fucking up my?
Sommes-nous sur le point d'avoir une réponse, tu bousilles mon?
Life for you, has been less than kind
La vie pour toi, a été moins que gentille
So take a number, stand in line
Alors prends un numéro, mets-toi en file
We've all been sorry, we've all been hurt
Nous avons tous été désolés, nous avons tous été blessés
But how we survive, is what makes us who we are
Mais comment nous survivons, c'est ce qui fait de nous ce que nous sommes
(Who we are)
(Qui nous sommes)
It's what makes us who we are
C'est ce qui fait de nous ce que nous sommes
(Who we are)
(Qui nous sommes)
Makes us who we are
Cela fait de nous ce que nous sommes
(Who we are)
(Qui nous sommes)
It's what makes us who we are
C'est ce qui fait de nous ce que nous sommes
(Who we are)
(Qui nous sommes)
Somewhere between happy and total fucking wreck
Irgendwo zwischen glücklich und totalem verdammten Wrack
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
Füße manchmal auf festem Boden, manchmal am Rand
To spend your waking moments, simply counting time
Deine wachen Momente damit zu verbringen, einfach die Zeit zu zählen
Is to give up on your hopes and dreams, give up on your?
Ist es, auf deine Hoffnungen und Träume zu verzichten, auf dein?
Life for you, has been less than kind
Leben für dich, war weniger als freundlich
So take a number, stand in line
Also nimm eine Nummer, stell dich in die Reihe
We've all been sorry, we've all been hurt
Wir waren alle schon mal traurig, wir wurden alle schon mal verletzt
How we survive, is what makes us who we are
Wie wir überleben, ist das, was uns ausmacht
An obvious disinterest, a barely managed smile
Ein offensichtliches Desinteresse, ein kaum erzwungenes Lächeln
I'll take a deep nod in agreement, a status quo exile
Ich werde tief nicken in Zustimmung, ein Status quo Exil
I shirk my obligations, I miss all your deadlines
Ich vernachlässige meine Verpflichtungen, ich verpasse all deine Fristen
I'm excel at quitting early, you're fucking up my life
Ich bin gut darin, früh aufzuhören, du versaust mein Leben
Life for you, has been less than kind
Leben für dich, war weniger als freundlich
So take a number, stand in line
Also nimm eine Nummer, stell dich in die Reihe
We've all been sorry, we've all been hurt
Wir waren alle schon mal traurig, wir wurden alle schon mal verletzt
But how we survive, is what makes us who we are
Aber wie wir überleben, ist das, was uns ausmacht
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Alles lächelt und Sonnenschein, eine perfekte Welt an einem perfekten Tag
Everything always works out, I have never felt so fucking great
Alles klappt immer, ich habe mich noch nie so verdammt großartig gefühlt
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Alles lächelt und Sonnenschein, eine perfekte Welt an einem perfekten Tag
Everything always works out, I have never felt so great
Alles klappt immer, ich habe mich noch nie so großartig gefühlt
(Life isn't like this, life isn't like this)
(Das Leben ist nicht so, das Leben ist nicht so)
(Life isn't like this, life isn't like this)
(Das Leben ist nicht so, das Leben ist nicht so)
But life isn't like this, life isn't like this
Aber das Leben ist nicht so, das Leben ist nicht so
(Life isn't like this)
(Das Leben ist nicht so)
Are we verging on an answer, fucking up my?
Stehen wir kurz vor einer Antwort, versaust du mein?
Life for you, has been less than kind
Leben für dich, war weniger als freundlich
So take a number, stand in line
Also nimm eine Nummer, stell dich in die Reihe
We've all been sorry, we've all been hurt
Wir waren alle schon mal traurig, wir wurden alle schon mal verletzt
But how we survive, is what makes us who we are
Aber wie wir überleben, ist das, was uns ausmacht
(Who we are)
(Wer wir sind)
It's what makes us who we are
Das ist es, was uns ausmacht
(Who we are)
(Wer wir sind)
Makes us who we are
Macht uns zu dem, was wir sind
(Who we are)
(Wer wir sind)
It's what makes us who we are
Das ist es, was uns ausmacht
(Who we are)
(Wer wir sind)
Somewhere between happy and total fucking wreck
Da qualche parte tra felice e un totale fottuto disastro
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
Piedi a volte su terreno solido, a volte al limite
To spend your waking moments, simply counting time
Passare i tuoi momenti di veglia, semplicemente contando il tempo
Is to give up on your hopes and dreams, give up on your?
È rinunciare alle tue speranze e sogni, rinunciare alla tua?
Life for you, has been less than kind
La vita per te, è stata meno che gentile
So take a number, stand in line
Quindi prendi un numero, mettiti in fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Siamo stati tutti dispiaciuti, siamo stati tutti feriti
How we survive, is what makes us who we are
Come sopravviviamo, è ciò che ci rende chi siamo
An obvious disinterest, a barely managed smile
Un evidente disinteresse, un sorriso a malapena gestito
I'll take a deep nod in agreement, a status quo exile
Prenderò un profondo cenno di assenso, un esilio dello status quo
I shirk my obligations, I miss all your deadlines
Eludo i miei obblighi, manco tutte le tue scadenze
I'm excel at quitting early, you're fucking up my life
Sono eccellente nel smettere presto, stai rovinando la mia vita
Life for you, has been less than kind
La vita per te, è stata meno che gentile
So take a number, stand in line
Quindi prendi un numero, mettiti in fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Siamo stati tutti dispiaciuti, siamo stati tutti feriti
But how we survive, is what makes us who we are
Ma come sopravviviamo, è ciò che ci rende chi siamo
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Tutti sorrisi e sole, un mondo perfetto in un giorno perfetto
Everything always works out, I have never felt so fucking great
Tutto funziona sempre, non mi sono mai sentito così fottutamente bene
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Tutti sorrisi e sole, un mondo perfetto in un giorno perfetto
Everything always works out, I have never felt so great
Tutto funziona sempre, non mi sono mai sentito così bene
(Life isn't like this, life isn't like this)
(La vita non è così, la vita non è così)
(Life isn't like this, life isn't like this)
(La vita non è così, la vita non è così)
But life isn't like this, life isn't like this
Ma la vita non è così, la vita non è così
(Life isn't like this)
(La vita non è così)
Are we verging on an answer, fucking up my?
Stiamo avvicinandoci a una risposta, rovinando la mia?
Life for you, has been less than kind
La vita per te, è stata meno che gentile
So take a number, stand in line
Quindi prendi un numero, mettiti in fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Siamo stati tutti dispiaciuti, siamo stati tutti feriti
But how we survive, is what makes us who we are
Ma come sopravviviamo, è ciò che ci rende chi siamo
(Who we are)
(Chi siamo)
It's what makes us who we are
È ciò che ci rende chi siamo
(Who we are)
(Chi siamo)
Makes us who we are
Ci rende chi siamo
(Who we are)
(Chi siamo)
It's what makes us who we are
È ciò che ci rende chi siamo
(Who we are)
(Chi siamo)
Somewhere between happy and total fucking wreck
Di suatu tempat antara bahagia dan kehancuran total
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
Kadang berpijak di tanah yang kokoh, kadang di tepi jurang
To spend your waking moments, simply counting time
Menghabiskan waktu terjaga, hanya untuk menghitung waktu
Is to give up on your hopes and dreams, give up on your?
Adalah menyerah pada harapan dan impianmu, menyerah pada hidupmu?
Life for you, has been less than kind
Hidup untukmu, telah kurang dari baik
So take a number, stand in line
Jadi ambil nomor, berdiri di antrean
We've all been sorry, we've all been hurt
Kita semua pernah menyesal, kita semua pernah terluka
How we survive, is what makes us who we are
Bagaimana kita bertahan, itulah yang membuat kita menjadi diri kita
An obvious disinterest, a barely managed smile
Ketidakpedulian yang jelas, senyum yang hampir tidak bisa dikelola
I'll take a deep nod in agreement, a status quo exile
Aku akan mengangguk dalam persetujuan, pengasingan status quo
I shirk my obligations, I miss all your deadlines
Aku mengabaikan kewajibanku, aku melewatkan semua batas waktu
I'm excel at quitting early, you're fucking up my life
Aku ahli dalam berhenti lebih awal, kamu merusak hidupku
Life for you, has been less than kind
Hidup untukmu, telah kurang dari baik
So take a number, stand in line
Jadi ambil nomor, berdiri di antrean
We've all been sorry, we've all been hurt
Kita semua pernah menyesal, kita semua pernah terluka
But how we survive, is what makes us who we are
Tapi bagaimana kita bertahan, itulah yang membuat kita menjadi diri kita
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Semua senyum dan sinar matahari, dunia yang sempurna di hari yang sempurna
Everything always works out, I have never felt so fucking great
Semuanya selalu berjalan baik, aku belum pernah merasa begitu baik
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Semua senyum dan sinar matahari, dunia yang sempurna di hari yang sempurna
Everything always works out, I have never felt so great
Semuanya selalu berjalan baik, aku belum pernah merasa begitu baik
(Life isn't like this, life isn't like this)
(Hidup tidak seperti ini, hidup tidak seperti ini)
(Life isn't like this, life isn't like this)
(Hidup tidak seperti ini, hidup tidak seperti ini)
But life isn't like this, life isn't like this
Tapi hidup tidak seperti ini, hidup tidak seperti ini
(Life isn't like this)
(Hidup tidak seperti ini)
Are we verging on an answer, fucking up my?
Apakah kita mendekati jawaban, merusak hidupku?
Life for you, has been less than kind
Hidup untukmu, telah kurang dari baik
So take a number, stand in line
Jadi ambil nomor, berdiri di antrean
We've all been sorry, we've all been hurt
Kita semua pernah menyesal, kita semua pernah terluka
But how we survive, is what makes us who we are
Tapi bagaimana kita bertahan, itulah yang membuat kita menjadi diri kita
(Who we are)
(Siapa kita)
It's what makes us who we are
Itulah yang membuat kita menjadi diri kita
(Who we are)
(Siapa kita)
Makes us who we are
Membuat kita menjadi diri kita
(Who we are)
(Siapa kita)
It's what makes us who we are
Itulah yang membuat kita menjadi diri kita
(Who we are)
(Siapa kita)
Somewhere between happy and total fucking wreck
ท somewhere ระหว่างความสุขและการพังทลายอย่างสิ้นเชิง
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
เท้าบางครั้งอยู่บนพื้นที่มั่นคง บางครั้งอยู่ขอบขวาง
To spend your waking moments, simply counting time
ที่จะใช้เวลาตื่นของคุณ เพียงแค่นับเวลา
Is to give up on your hopes and dreams, give up on your?
คือการยอมแพ้ในความหวังและความฝันของคุณ ยอมแพ้ในชีวิตของคุณ?
Life for you, has been less than kind
ชีวิตสำหรับคุณ มันไม่เคยเป็นมิตร
So take a number, stand in line
ดังนั้น รับหมายเลขและยืนในแถว
We've all been sorry, we've all been hurt
เราทุกคนเคยเสียใจ เราทุกคนเคยถูกทำร้าย
How we survive, is what makes us who we are
แต่วิธีที่เรารอดชีวิต คือสิ่งที่ทำให้เราเป็นตัวของเรา
An obvious disinterest, a barely managed smile
ความไม่สนใจที่ชัดเจน รอยยิ้มที่จัดการได้เพียงเล็กน้อย
I'll take a deep nod in agreement, a status quo exile
ฉันจะยอมรับอย่างลึกซึ้ง การไล่ออกจากสถานะความเป็นอยู่ปกติ
I shirk my obligations, I miss all your deadlines
ฉันหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ ฉันพลาดทุกเส้นเสมห์ของคุณ
I'm excel at quitting early, you're fucking up my life
ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญในการยอมแพ้เร็ว คุณกำลังทำลายชีวิตของฉัน
Life for you, has been less than kind
ชีวิตสำหรับคุณ มันไม่เคยเป็นมิตร
So take a number, stand in line
ดังนั้น รับหมายเลขและยืนในแถว
We've all been sorry, we've all been hurt
เราทุกคนเคยเสียใจ เราทุกคนเคยถูกทำร้าย
But how we survive, is what makes us who we are
แต่วิธีที่เรารอดชีวิต คือสิ่งที่ทำให้เราเป็นตัวของเรา
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
ยิ้มและแสงแดดทั้งหมด โลกที่สมบูรณ์แบบในวันที่สมบูรณ์แบบ
Everything always works out, I have never felt so fucking great
ทุกอย่างเสมอๆ ทำงานออกมา ฉันไม่เคยรู้สึกดีเพียงพอ
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
ยิ้มและแสงแดดทั้งหมด โลกที่สมบูรณ์แบบในวันที่สมบูรณ์แบบ
Everything always works out, I have never felt so great
ทุกอย่างเสมอๆ ทำงานออกมา ฉันไม่เคยรู้สึกดีเพียงพอ
(Life isn't like this, life isn't like this)
(ชีวิตไม่เหมือนนี้ ชีวิตไม่เหมือนนี้)
(Life isn't like this, life isn't like this)
(ชีวิตไม่เหมือนนี้ ชีวิตไม่เหมือนนี้)
But life isn't like this, life isn't like this
แต่ชีวิตไม่เหมือนนี้ ชีวิตไม่เหมือนนี้
(Life isn't like this)
(ชีวิตไม่เหมือนนี้)
Are we verging on an answer, fucking up my?
เรากำลังเข้าใกล้คำตอบ ทำลายชีวิตของฉัน?
Life for you, has been less than kind
ชีวิตสำหรับคุณ มันไม่เคยเป็นมิตร
So take a number, stand in line
ดังนั้น รับหมายเลขและยืนในแถว
We've all been sorry, we've all been hurt
เราทุกคนเคยเสียใจ เราทุกคนเคยถูกทำร้าย
But how we survive, is what makes us who we are
แต่วิธีที่เรารอดชีวิต คือสิ่งที่ทำให้เราเป็นตัวของเรา
(Who we are)
(เราคือใคร)
It's what makes us who we are
นั่นคือสิ่งที่ทำให้เราเป็นตัวของเรา
(Who we are)
(เราคือใคร)
Makes us who we are
ทำให้เราเป็นตัวของเรา
(Who we are)
(เราคือใคร)
It's what makes us who we are
นั่นคือสิ่งที่ทำให้เราเป็นตัวของเรา
(Who we are)
(เราคือใคร)
Somewhere between happy and total fucking wreck
在快乐和彻底的破碎之间的某个地方
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
有时脚踏实地,有时在边缘
To spend your waking moments, simply counting time
花费你清醒的时刻,只是在计算时间
Is to give up on your hopes and dreams, give up on your?
就是放弃你的希望和梦想,放弃你的?
Life for you, has been less than kind
对你来说,生活一直不太友好
So take a number, stand in line
所以拿一个号码,排队
We've all been sorry, we've all been hurt
我们都曾感到抱歉,我们都曾受伤
How we survive, is what makes us who we are
我们如何生存,就是我们成为谁的原因
An obvious disinterest, a barely managed smile
明显的不感兴趣,勉强维持的微笑
I'll take a deep nod in agreement, a status quo exile
我会深深地点头同意,一个维持现状的流亡者
I shirk my obligations, I miss all your deadlines
我逃避我的义务,我错过了你所有的截止日期
I'm excel at quitting early, you're fucking up my life
我擅长提前退出,你正在搞砸我的生活
Life for you, has been less than kind
对你来说,生活一直不太友好
So take a number, stand in line
所以拿一个号码,排队
We've all been sorry, we've all been hurt
我们都曾感到抱歉,我们都曾受伤
But how we survive, is what makes us who we are
但我们如何生存,就是我们成为谁的原因
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
所有的笑容和阳光,一个完美的世界在一个完美的日子
Everything always works out, I have never felt so fucking great
一切总是会解决,我从未感到如此的伟大
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
所有的笑容和阳光,一个完美的世界在一个完美的日子
Everything always works out, I have never felt so great
一切总是会解决,我从未感到如此的伟大
(Life isn't like this, life isn't like this)
(生活不是这样的,生活不是这样的)
(Life isn't like this, life isn't like this)
(生活不是这样的,生活不是这样的)
But life isn't like this, life isn't like this
但生活不是这样的,生活不是这样的
(Life isn't like this)
(生活不是这样的)
Are we verging on an answer, fucking up my?
我们是否正在接近一个答案,搞砸我的?
Life for you, has been less than kind
对你来说,生活一直不太友好
So take a number, stand in line
所以拿一个号码,排队
We've all been sorry, we've all been hurt
我们都曾感到抱歉,我们都曾受伤
But how we survive, is what makes us who we are
但我们如何生存,就是我们成为谁的原因
(Who we are)
(我们是谁)
It's what makes us who we are
这就是我们成为谁的原因
(Who we are)
(我们是谁)
Makes us who we are
使我们成为我们自己
(Who we are)
(我们是谁)
It's what makes us who we are
这就是我们成为谁的原因
(Who we are)
(我们是谁)

Curiosidades sobre la música Survive del Rise Against

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Survive” por Rise Against?
Rise Against lanzó la canción en los álbumes “The Sufferer & The Witness” en 2006 y “Endgame / Appeal To Reason / Siren Song Of The Counter Culture / The Sufferer & The Witness” en 2012.
¿Quién compuso la canción “Survive” de Rise Against?
La canción “Survive” de Rise Against fue compuesta por Brandon Barnes, Christopher Chasse, Joseph Principe, Timothy Mcilrath.

Músicas más populares de Rise Against

Otros artistas de Punk rock