How come he don't come and PLP with me
Down at the meter no more?
And how come he turn off the TV?
And he hang that sign on the door?
We call and we call
"How come?" we say
Hey, what could make a boy behave this way?
So he has learnt all of the lines now
And every time, he don't stutter when he talks
It's true! It's true!
He sure has acquired this kinda cool
And inspired sorta jazz when he walks
Where's his jacket and his old blue jeans?
Well, this ain't healthy, it is some kinda clean
That means
Chuck E.'s in love
Chuck E.'s in love
Chuck E.'s in love
Chuck E.'s in love
I don't believe what you're saying to me
This is something that I've got to see
Is he here?
I look in the poolhall
Well, is he here?
I look in the drugstore
Is he here?
No, he don't come here no more
I'll tell you what, I saw him
He was sitting behind us down in the pantages
And whatever it is that he's got up his sleeve
Well, I hope it isn't contagious
What's her name?
Is that her there?
Oh, Christ, I think he's even combed his hair
Is that her?
Well, then what's her name?
Oh, it's never gonna be the same
But that's not her
I know what's wrong
'Cause Chuck E.'s in love
With the little girl singin' this song
Don't you know?
Chuck E.'s in love, yeah yeah
Chuck E.'s in love
Chuck E.'s in love, my my
Chuck E.'s in
Chuck E.'s in love
Chuck E.'s in love
He's in love
Love with me
How come he don't come and PLP with me
¿Cómo es que él no viene y PLP conmigo
Down at the meter no more?
¿Ya no en el medidor?
And how come he turn off the TV?
¿Y cómo es que apaga la televisión?
And he hang that sign on the door?
¿Y cuelga ese cartel en la puerta?
We call and we call
Llamamos y llamamos
"How come?" we say
"¿Cómo es que?" decimos
Hey, what could make a boy behave this way?
Oye, ¿qué podría hacer que un chico se comporte de esta manera?
So he has learnt all of the lines now
Así que él ha aprendido todas las líneas ahora
And every time, he don't stutter when he talks
Y cada vez, no tartamudea cuando habla
It's true! It's true!
¡Es verdad! ¡Es verdad!
He sure has acquired this kinda cool
Seguro que ha adquirido este tipo de frescura
And inspired sorta jazz when he walks
Y una especie de jazz inspirado cuando camina
Where's his jacket and his old blue jeans?
¿Dónde está su chaqueta y sus viejos vaqueros?
Well, this ain't healthy, it is some kinda clean
Bueno, esto no es saludable, es algún tipo de limpieza
That means
Eso significa
Chuck E.'s in love
Chuck E. está enamorado
Chuck E.'s in love
Chuck E. está enamorado
Chuck E.'s in love
Chuck E. está enamorado
Chuck E.'s in love
Chuck E. está enamorado
I don't believe what you're saying to me
No creo lo que me estás diciendo
This is something that I've got to see
Esto es algo que tengo que ver
Is he here?
¿Está aquí?
I look in the poolhall
Miro en el salón de billar
Well, is he here?
¿Está aquí?
I look in the drugstore
Miro en la farmacia
Is he here?
¿Está aquí?
No, he don't come here no more
No, él ya no viene aquí
I'll tell you what, I saw him
Te diré qué, lo vi
He was sitting behind us down in the pantages
Estaba sentado detrás de nosotros en el Pantages
And whatever it is that he's got up his sleeve
Y lo que sea que tenga bajo la manga
Well, I hope it isn't contagious
Bueno, espero que no sea contagioso
What's her name?
¿Cómo se llama?
Is that her there?
¿Es ella allí?
Oh, Christ, I think he's even combed his hair
Oh, Cristo, creo que incluso se ha peinado el pelo
Is that her?
¿Es ella?
Well, then what's her name?
Bueno, ¿cómo se llama?
Oh, it's never gonna be the same
Oh, nunca va a ser lo mismo
But that's not her
Pero esa no es ella
I know what's wrong
Sé lo que está mal
'Cause Chuck E.'s in love
Porque Chuck E. está enamorado
With the little girl singin' this song
Con la niña que canta esta canción
Don't you know?
¿No lo sabes?
Chuck E.'s in love, yeah yeah
Chuck E. está enamorado, sí sí
Chuck E.'s in love
Chuck E. está enamorado
Chuck E.'s in love, my my
Chuck E. está enamorado, mi mi
Chuck E.'s in
Chuck E. está en
Chuck E.'s in love
Chuck E. está enamorado
Chuck E.'s in love
Chuck E. está enamorado
He's in love
Está enamorado
Love with me
Enamorado de mí
How come he don't come and PLP with me
Como é que ele não vem e PLP comigo
Down at the meter no more?
Lá no medidor não mais?
And how come he turn off the TV?
E por que ele desliga a TV?
And he hang that sign on the door?
E ele pendura aquela placa na porta?
We call and we call
Nós ligamos e ligamos
"How come?" we say
"Como assim?" nós dizemos
Hey, what could make a boy behave this way?
Ei, o que poderia fazer um garoto se comportar assim?
So he has learnt all of the lines now
Então ele aprendeu todas as falas agora
And every time, he don't stutter when he talks
E toda vez, ele não gagueja quando fala
It's true! It's true!
É verdade! É verdade!
He sure has acquired this kinda cool
Ele certamente adquiriu esse tipo de legal
And inspired sorta jazz when he walks
E inspirou um tipo de jazz quando ele anda
Where's his jacket and his old blue jeans?
Onde está sua jaqueta e suas velhas calças jeans?
Well, this ain't healthy, it is some kinda clean
Bem, isso não é saudável, é algum tipo de limpeza
That means
Isso significa
Chuck E.'s in love
Chuck E. está apaixonado
Chuck E.'s in love
Chuck E. está apaixonado
Chuck E.'s in love
Chuck E. está apaixonado
Chuck E.'s in love
Chuck E. está apaixonado
I don't believe what you're saying to me
Eu não acredito no que você está me dizendo
This is something that I've got to see
Isso é algo que eu tenho que ver
Is he here?
Ele está aqui?
I look in the poolhall
Eu olho no salão de bilhar
Well, is he here?
Ele está aqui?
I look in the drugstore
Eu olho na farmácia
Is he here?
Ele está aqui?
No, he don't come here no more
Não, ele não vem mais aqui
I'll tell you what, I saw him
Eu te digo o que, eu o vi
He was sitting behind us down in the pantages
Ele estava sentado atrás de nós lá no Pantages
And whatever it is that he's got up his sleeve
E seja lá o que for que ele tem na manga
Well, I hope it isn't contagious
Bem, eu espero que não seja contagioso
What's her name?
Qual é o nome dela?
Is that her there?
É ela ali?
Oh, Christ, I think he's even combed his hair
Oh, Cristo, acho que ele até penteou o cabelo
Is that her?
É ela?
Well, then what's her name?
Bem, então qual é o nome dela?
Oh, it's never gonna be the same
Ah, nunca mais vai ser o mesmo
But that's not her
Mas essa não é ela
I know what's wrong
Eu sei o que está errado
'Cause Chuck E.'s in love
Porque Chuck E. está apaixonado
With the little girl singin' this song
Pela garotinha cantando essa música
Don't you know?
Você não sabe?
Chuck E.'s in love, yeah yeah
Chuck E. está apaixonado, yeah yeah
Chuck E.'s in love
Chuck E. está apaixonado
Chuck E.'s in love, my my
Chuck E. está apaixonado, meu meu
Chuck E.'s in
Chuck E. está
Chuck E.'s in love
Chuck E. está apaixonado
Chuck E.'s in love
Chuck E. está apaixonado
He's in love
Ele está apaixonado
Love with me
Apaixonado por mim
How come he don't come and PLP with me
Pourquoi ne vient-il plus et ne PLP avec moi
Down at the meter no more?
En bas du compteur plus?
And how come he turn off the TV?
Et pourquoi éteint-il la télévision?
And he hang that sign on the door?
Et il accroche ce panneau sur la porte?
We call and we call
Nous appelons et nous appelons
"How come?" we say
"Pourquoi?" nous disons
Hey, what could make a boy behave this way?
Hé, qu'est-ce qui pourrait faire agir un garçon de cette façon?
So he has learnt all of the lines now
Alors il a appris toutes les répliques maintenant
And every time, he don't stutter when he talks
Et à chaque fois, il ne bégaye pas quand il parle
It's true! It's true!
C'est vrai! C'est vrai!
He sure has acquired this kinda cool
Il a certainement acquis ce genre de cool
And inspired sorta jazz when he walks
Et inspiré une sorte de jazz quand il marche
Where's his jacket and his old blue jeans?
Où est sa veste et son vieux jean bleu?
Well, this ain't healthy, it is some kinda clean
Eh bien, ce n'est pas sain, c'est une sorte de propre
That means
Cela signifie
Chuck E.'s in love
Chuck E. est amoureux
Chuck E.'s in love
Chuck E. est amoureux
Chuck E.'s in love
Chuck E. est amoureux
Chuck E.'s in love
Chuck E. est amoureux
I don't believe what you're saying to me
Je ne crois pas ce que tu me dis
This is something that I've got to see
C'est quelque chose que je dois voir
Is he here?
Est-il ici?
I look in the poolhall
Je regarde dans la salle de billard
Well, is he here?
Est-il ici?
I look in the drugstore
Je regarde dans la pharmacie
Is he here?
Est-il ici?
No, he don't come here no more
Non, il ne vient plus ici
I'll tell you what, I saw him
Je vais te dire quoi, je l'ai vu
He was sitting behind us down in the pantages
Il était assis derrière nous en bas dans le pantages
And whatever it is that he's got up his sleeve
Et quoi qu'il ait dans sa manche
Well, I hope it isn't contagious
Eh bien, j'espère que ce n'est pas contagieux
What's her name?
Quel est son nom?
Is that her there?
Est-ce elle là-bas?
Oh, Christ, I think he's even combed his hair
Oh, Christ, je pense qu'il a même peigné ses cheveux
Is that her?
Est-ce elle?
Well, then what's her name?
Eh bien, quel est son nom?
Oh, it's never gonna be the same
Oh, ça ne sera jamais pareil
But that's not her
Mais ce n'est pas elle
I know what's wrong
Je sais ce qui ne va pas
'Cause Chuck E.'s in love
Parce que Chuck E. est amoureux
With the little girl singin' this song
Avec la petite fille qui chante cette chanson
Don't you know?
Tu ne sais pas?
Chuck E.'s in love, yeah yeah
Chuck E. est amoureux, ouais ouais
Chuck E.'s in love
Chuck E. est amoureux
Chuck E.'s in love, my my
Chuck E. est amoureux, mon mon
Chuck E.'s in
Chuck E. est dedans
Chuck E.'s in love
Chuck E. est amoureux
Chuck E.'s in love
Chuck E. est amoureux
He's in love
Il est amoureux
Love with me
Amoureux de moi
How come he don't come and PLP with me
Warum kommt er nicht mehr zu mir und PLP?
Down at the meter no more?
Unten am Zähler?
And how come he turn off the TV?
Und warum schaltet er den Fernseher aus?
And he hang that sign on the door?
Und hängt dieses Schild an die Tür?
We call and we call
Wir rufen und rufen
"How come?" we say
„Warum?“ sagen wir
Hey, what could make a boy behave this way?
Hey, was könnte einen Jungen so verhalten lassen?
So he has learnt all of the lines now
Also hat er jetzt alle Zeilen gelernt
And every time, he don't stutter when he talks
Und jedes Mal stottert er nicht, wenn er spricht
It's true! It's true!
Es ist wahr! Es ist wahr!
He sure has acquired this kinda cool
Er hat sicherlich diese Art von Coolness erlangt
And inspired sorta jazz when he walks
Und inspirierte Art von Jazz, wenn er geht
Where's his jacket and his old blue jeans?
Wo ist seine Jacke und seine alten blauen Jeans?
Well, this ain't healthy, it is some kinda clean
Nun, das ist nicht gesund, es ist irgendwie sauber
That means
Das bedeutet
Chuck E.'s in love
Chuck E. ist verliebt
Chuck E.'s in love
Chuck E. ist verliebt
Chuck E.'s in love
Chuck E. ist verliebt
Chuck E.'s in love
Chuck E. ist verliebt
I don't believe what you're saying to me
Ich glaube nicht, was du mir sagst
This is something that I've got to see
Das ist etwas, das ich sehen muss
Is he here?
Ist er hier?
I look in the poolhall
Ich schaue in die Billardhalle
Well, is he here?
Ist er hier?
I look in the drugstore
Ich schaue in die Drogerie
Is he here?
Ist er hier?
No, he don't come here no more
Nein, er kommt nicht mehr hierher
I'll tell you what, I saw him
Ich sag dir was, ich habe ihn gesehen
He was sitting behind us down in the pantages
Er saß hinter uns unten im Pantages
And whatever it is that he's got up his sleeve
Und was auch immer er da im Ärmel hat
Well, I hope it isn't contagious
Ich hoffe, es ist nicht ansteckend
What's her name?
Wie heißt sie?
Is that her there?
Ist das sie da?
Oh, Christ, I think he's even combed his hair
Oh, Christus, ich glaube, er hat sogar seine Haare gekämmt
Is that her?
Ist das sie?
Well, then what's her name?
Dann wie heißt sie?
Oh, it's never gonna be the same
Oh, es wird nie mehr dasselbe sein
But that's not her
Aber das ist nicht sie
I know what's wrong
Ich weiß, was los ist
'Cause Chuck E.'s in love
Weil Chuck E. verliebt ist
With the little girl singin' this song
In das kleine Mädchen, das dieses Lied singt
Don't you know?
Weißt du das nicht?
Chuck E.'s in love, yeah yeah
Chuck E. ist verliebt, yeah yeah
Chuck E.'s in love
Chuck E. ist verliebt
Chuck E.'s in love, my my
Chuck E. ist verliebt, mein mein
Chuck E.'s in
Chuck E. ist
Chuck E.'s in love
Chuck E. ist verliebt
Chuck E.'s in love
Chuck E. ist verliebt
He's in love
Er ist verliebt
Love with me
Verliebt in mich
How come he don't come and PLP with me
Come mai non viene più a PLP con me
Down at the meter no more?
Laggiù al contatore?
And how come he turn off the TV?
E come mai spegne la TV?
And he hang that sign on the door?
E appende quel cartello sulla porta?
We call and we call
Chiamiamo e chiamiamo
"How come?" we say
"Come mai?" diciamo
Hey, what could make a boy behave this way?
Ehi, cosa potrebbe far comportare un ragazzo in questo modo?
So he has learnt all of the lines now
Quindi ha imparato tutte le battute ora
And every time, he don't stutter when he talks
E ogni volta, non balbetta quando parla
It's true! It's true!
È vero! È vero!
He sure has acquired this kinda cool
Ha sicuramente acquisito questo tipo di calma
And inspired sorta jazz when he walks
E ispirato una sorta di jazz quando cammina
Where's his jacket and his old blue jeans?
Dove sono la sua giacca e i suoi vecchi jeans blu?
Well, this ain't healthy, it is some kinda clean
Beh, questo non è salutare, è quasi pulito
That means
Ciò significa
Chuck E.'s in love
Chuck E. è innamorato
Chuck E.'s in love
Chuck E. è innamorato
Chuck E.'s in love
Chuck E. è innamorato
Chuck E.'s in love
Chuck E. è innamorato
I don't believe what you're saying to me
Non credo a quello che mi stai dicendo
This is something that I've got to see
Questo è qualcosa che devo vedere
Is he here?
È qui?
I look in the poolhall
Guardo nella sala biliardo
Well, is he here?
È qui?
I look in the drugstore
Guardo nella farmacia
Is he here?
È qui?
No, he don't come here no more
No, non viene più qui
I'll tell you what, I saw him
Ti dirò cosa, l'ho visto
He was sitting behind us down in the pantages
Era seduto dietro di noi giù al Pantages
And whatever it is that he's got up his sleeve
E qualunque cosa abbia nascosta nella manica
Well, I hope it isn't contagious
Beh, spero non sia contagioso
What's her name?
Come si chiama?
Is that her there?
È lei lì?
Oh, Christ, I think he's even combed his hair
Oh, Cristo, penso che si sia persino pettinato i capelli
Is that her?
È lei?
Well, then what's her name?
Bene, allora come si chiama?
Oh, it's never gonna be the same
Oh, non sarà mai più lo stesso
But that's not her
Ma quella non è lei
I know what's wrong
So cosa c'è che non va
'Cause Chuck E.'s in love
Perché Chuck E. è innamorato
With the little girl singin' this song
Con la ragazzina che canta questa canzone
Don't you know?
Non lo sai?
Chuck E.'s in love, yeah yeah
Chuck E. è innamorato, sì sì
Chuck E.'s in love
Chuck E. è innamorato
Chuck E.'s in love, my my
Chuck E. è innamorato, mio mio
Chuck E.'s in
Chuck E. è in
Chuck E.'s in love
Chuck E. è innamorato
Chuck E.'s in love
Chuck E. è innamorato
He's in love
È innamorato
Love with me
Innamorato di me