Mas é que se agora pra fazer sucesso
Pra vender disco de protesto
Todo mundo tem que reclamar
Eu vou tirar meu pé da estrada
E vou entrar também nessa jogada
E vamos ver agora quem é que vai gUentar
Porque eu fui o primeiro
E já passou tanto janeiro
Mas se todos gostam
Eu vou voltar
'To trancado aqui no quarto
De pijama porque tem visita estranha na sala
Aí eu pego e passo a vista no jornal
Um piloto rouba um mig
Gelo em Marte, diz a viking
Mas no entanto não há galinha em meu quintal
Compro móveis estofados
Me aposento com saúde
Pela assistência social
Dois problemas se misturam
A verdade do universo
A prestação que vai vencer
Entro com a garrafa
De bebida enrustida
Porque minha mulher não pode ver
Ligo o rádio e ouço um chato
Que me grita nos ouvidos
Pare o mundo que eu quero descer
Olhos os livros na minha estante
Que nada dizem de importante
Servem só pra quem não sabe ler
E a empregada me bate à porta
Me explicando que tá toda torta
E já que não sabe
O que vai dá pra mim comer
Falam em nuvens passageiras
Mandam ver qualquer besteira
E eu não tenho nada pra escolher
Apesar dessa voz chata e renitente
Eu não 'to aqui pra me queixar
E nem sou apenas o cantor
Que eu já passei por Elvis Presley
Imitei Mr. Bob Dylan, you know
Eu já cansei de ver o sol se pôr
Agora eu sou apenas um latino-americano
Que não tem cheiro nem sabor
E as perguntas continuam sempre as mesmas
Quem eu sou? Da onde venho?
E aonde vou, dá?
E todo mundo explica tudo
Como a luz acende
Como um avião pode voar
Ao meu lado um dicionário
Cheio de palavras que eu sei que nunca vou usar
Mas agora eu também resolvi
Dar uma queixadinha
Porque eu sou um rapaz latino-americano
Que também sabe se lamentar
E sendo nuvem passageira
Não me leva nem à beira
Disso tudo que eu quero chegar
E fim de papo
Mas é que se agora pra fazer sucesso
Pero es que si ahora para tener éxito
Pra vender disco de protesto
Para vender discos de protesta
Todo mundo tem que reclamar
Todo el mundo tiene que quejarse
Eu vou tirar meu pé da estrada
Voy a sacar mi pie de la carretera
E vou entrar também nessa jogada
Y también voy a entrar en este juego
E vamos ver agora quem é que vai gUentar
Y vamos a ver ahora quién va a aguantar
Porque eu fui o primeiro
Porque yo fui el primero
E já passou tanto janeiro
Y ya ha pasado tanto enero
Mas se todos gostam
Pero si a todos les gusta
Eu vou voltar
Voy a volver
'To trancado aqui no quarto
Estoy encerrado aquí en mi habitación
De pijama porque tem visita estranha na sala
En pijama porque hay una visita extraña en la sala
Aí eu pego e passo a vista no jornal
Entonces cojo y echo un vistazo al periódico
Um piloto rouba um mig
Un piloto roba un mig
Gelo em Marte, diz a viking
Hielo en Marte, dice el vikingo
Mas no entanto não há galinha em meu quintal
Pero sin embargo no hay gallinas en mi patio
Compro móveis estofados
Compro muebles tapizados
Me aposento com saúde
Me jubilo con salud
Pela assistência social
Por la asistencia social
Dois problemas se misturam
Dos problemas se mezclan
A verdade do universo
La verdad del universo
A prestação que vai vencer
La cuota que va a vencer
Entro com a garrafa
Entro con la botella
De bebida enrustida
De bebida escondida
Porque minha mulher não pode ver
Porque mi mujer no puede ver
Ligo o rádio e ouço um chato
Enciendo la radio y escucho a un pesado
Que me grita nos ouvidos
Que me grita en los oídos
Pare o mundo que eu quero descer
Para el mundo que quiero bajar
Olhos os livros na minha estante
Miro los libros en mi estantería
Que nada dizem de importante
Que no dicen nada importante
Servem só pra quem não sabe ler
Sirven solo para quien no sabe leer
E a empregada me bate à porta
Y la empleada me golpea la puerta
Me explicando que tá toda torta
Explicándome que está toda torcida
E já que não sabe
Y ya que no sabe
O que vai dá pra mim comer
Qué va a darme para comer
Falam em nuvens passageiras
Hablan de nubes pasajeras
Mandam ver qualquer besteira
Mandan cualquier tontería
E eu não tenho nada pra escolher
Y yo no tengo nada para elegir
Apesar dessa voz chata e renitente
A pesar de esa voz molesta y persistente
Eu não 'to aqui pra me queixar
No estoy aquí para quejarme
E nem sou apenas o cantor
Y no soy solo el cantante
Que eu já passei por Elvis Presley
Que ya pasé por Elvis Presley
Imitei Mr. Bob Dylan, you know
Imité a Mr. Bob Dylan, ya sabes
Eu já cansei de ver o sol se pôr
Ya me cansé de ver el sol ponerse
Agora eu sou apenas um latino-americano
Ahora solo soy un latinoamericano
Que não tem cheiro nem sabor
Que no tiene olor ni sabor
E as perguntas continuam sempre as mesmas
Y las preguntas siguen siendo las mismas
Quem eu sou? Da onde venho?
¿Quién soy? ¿De dónde vengo?
E aonde vou, dá?
¿Y a dónde voy, eh?
E todo mundo explica tudo
Y todo el mundo explica todo
Como a luz acende
Cómo se enciende la luz
Como um avião pode voar
Cómo puede volar un avión
Ao meu lado um dicionário
A mi lado un diccionario
Cheio de palavras que eu sei que nunca vou usar
Lleno de palabras que sé que nunca voy a usar
Mas agora eu também resolvi
Pero ahora yo también he decidido
Dar uma queixadinha
Dar una quejita
Porque eu sou um rapaz latino-americano
Porque yo soy un chico latinoamericano
Que também sabe se lamentar
Que también sabe lamentarse
E sendo nuvem passageira
Y siendo una nube pasajera
Não me leva nem à beira
No me lleva ni a la orilla
Disso tudo que eu quero chegar
De todo esto que quiero llegar
E fim de papo
Y fin de la historia
Mas é que se agora pra fazer sucesso
But it's just that now to be successful
Pra vender disco de protesto
To sell protest records
Todo mundo tem que reclamar
Everyone has to complain
Eu vou tirar meu pé da estrada
I'm going to take my foot off the road
E vou entrar também nessa jogada
And I'm going to get into this game too
E vamos ver agora quem é que vai gUentar
And let's see now who can stand it
Porque eu fui o primeiro
Because I was the first
E já passou tanto janeiro
And so many Januarys have passed
Mas se todos gostam
But if everyone likes it
Eu vou voltar
I'm going to come back
'To trancado aqui no quarto
I'm locked in my room
De pijama porque tem visita estranha na sala
In pajamas because there's a strange visitor in the living room
Aí eu pego e passo a vista no jornal
Then I take a look at the newspaper
Um piloto rouba um mig
A pilot steals a mig
Gelo em Marte, diz a viking
Ice on Mars, says the viking
Mas no entanto não há galinha em meu quintal
But however, there's no chicken in my backyard
Compro móveis estofados
I buy upholstered furniture
Me aposento com saúde
I retire in good health
Pela assistência social
By social assistance
Dois problemas se misturam
Two problems mix
A verdade do universo
The truth of the universe
A prestação que vai vencer
The installment that is due
Entro com a garrafa
I enter with the bottle
De bebida enrustida
Of hidden liquor
Porque minha mulher não pode ver
Because my wife can't see
Ligo o rádio e ouço um chato
I turn on the radio and hear a bore
Que me grita nos ouvidos
Who yells in my ears
Pare o mundo que eu quero descer
Stop the world I want to get off
Olhos os livros na minha estante
I look at the books on my shelf
Que nada dizem de importante
That say nothing important
Servem só pra quem não sabe ler
They only serve those who can't read
E a empregada me bate à porta
And the maid knocks on my door
Me explicando que tá toda torta
Explaining to me that she's all twisted
E já que não sabe
And since she doesn't know
O que vai dá pra mim comer
What she's going to make for me to eat
Falam em nuvens passageiras
They talk about passing clouds
Mandam ver qualquer besteira
They send any nonsense
E eu não tenho nada pra escolher
And I have nothing to choose
Apesar dessa voz chata e renitente
Despite this annoying and persistent voice
Eu não 'to aqui pra me queixar
I'm not here to complain
E nem sou apenas o cantor
And I'm not just the singer
Que eu já passei por Elvis Presley
Because I've been through Elvis Presley
Imitei Mr. Bob Dylan, you know
I imitated Mr. Bob Dylan, you know
Eu já cansei de ver o sol se pôr
I'm tired of watching the sun set
Agora eu sou apenas um latino-americano
Now I'm just a Latin American
Que não tem cheiro nem sabor
Who has no smell or taste
E as perguntas continuam sempre as mesmas
And the questions are always the same
Quem eu sou? Da onde venho?
Who am I? Where do I come from?
E aonde vou, dá?
And where am I going, huh?
E todo mundo explica tudo
And everyone explains everything
Como a luz acende
How the light turns on
Como um avião pode voar
How a plane can fly
Ao meu lado um dicionário
Next to me a dictionary
Cheio de palavras que eu sei que nunca vou usar
Full of words that I know I'll never use
Mas agora eu também resolvi
But now I've also decided
Dar uma queixadinha
To whine a little
Porque eu sou um rapaz latino-americano
Because I'm a Latin American guy
Que também sabe se lamentar
Who also knows how to lament
E sendo nuvem passageira
And being a passing cloud
Não me leva nem à beira
Doesn't even take me to the edge
Disso tudo que eu quero chegar
Of all this that I want to reach
E fim de papo
And end of story
Mas é que se agora pra fazer sucesso
Mais est-ce que maintenant pour réussir
Pra vender disco de protesto
Pour vendre un disque de protestation
Todo mundo tem que reclamar
Tout le monde doit se plaindre
Eu vou tirar meu pé da estrada
Je vais quitter la route
E vou entrar também nessa jogada
Et je vais aussi entrer dans ce jeu
E vamos ver agora quem é que vai gUentar
Et on verra maintenant qui va tenir
Porque eu fui o primeiro
Parce que j'étais le premier
E já passou tanto janeiro
Et tant de janvier sont passés
Mas se todos gostam
Mais si tout le monde aime
Eu vou voltar
Je vais revenir
'To trancado aqui no quarto
Je suis enfermé ici dans ma chambre
De pijama porque tem visita estranha na sala
En pyjama parce qu'il y a des visiteurs étranges dans le salon
Aí eu pego e passo a vista no jornal
Alors je jette un coup d'œil au journal
Um piloto rouba um mig
Un pilote vole un mig
Gelo em Marte, diz a viking
De la glace sur Mars, dit le viking
Mas no entanto não há galinha em meu quintal
Mais pourtant il n'y a pas de poule dans ma cour
Compro móveis estofados
J'achète des meubles rembourrés
Me aposento com saúde
Je prends ma retraite en bonne santé
Pela assistência social
Grâce à l'assistance sociale
Dois problemas se misturam
Deux problèmes se mélangent
A verdade do universo
La vérité de l'univers
A prestação que vai vencer
La mensualité qui va arriver à échéance
Entro com a garrafa
J'entre avec la bouteille
De bebida enrustida
De boisson cachée
Porque minha mulher não pode ver
Parce que ma femme ne peut pas voir
Ligo o rádio e ouço um chato
J'allume la radio et j'entends un ennuyeux
Que me grita nos ouvidos
Qui me crie dans les oreilles
Pare o mundo que eu quero descer
Arrêtez le monde, je veux descendre
Olhos os livros na minha estante
Je regarde les livres sur mon étagère
Que nada dizem de importante
Qui ne disent rien d'important
Servem só pra quem não sabe ler
Ils ne servent qu'à ceux qui ne savent pas lire
E a empregada me bate à porta
Et la femme de ménage frappe à ma porte
Me explicando que tá toda torta
M'expliquant qu'elle est toute tordue
E já que não sabe
Et puisqu'elle ne sait pas
O que vai dá pra mim comer
Ce qu'elle va me donner à manger
Falam em nuvens passageiras
Ils parlent de nuages passagers
Mandam ver qualquer besteira
Ils envoient n'importe quelle bêtise
E eu não tenho nada pra escolher
Et je n'ai rien à choisir
Apesar dessa voz chata e renitente
Malgré cette voix ennuyeuse et persistante
Eu não 'to aqui pra me queixar
Je ne suis pas ici pour me plaindre
E nem sou apenas o cantor
Et je ne suis pas seulement le chanteur
Que eu já passei por Elvis Presley
Parce que j'ai déjà été Elvis Presley
Imitei Mr. Bob Dylan, you know
J'ai imité Mr. Bob Dylan, tu sais
Eu já cansei de ver o sol se pôr
J'en ai marre de voir le soleil se coucher
Agora eu sou apenas um latino-americano
Maintenant je suis juste un latino-américain
Que não tem cheiro nem sabor
Qui n'a ni odeur ni saveur
E as perguntas continuam sempre as mesmas
Et les questions restent toujours les mêmes
Quem eu sou? Da onde venho?
Qui suis-je ? D'où je viens ?
E aonde vou, dá?
Et où vais-je, hein ?
E todo mundo explica tudo
Et tout le monde explique tout
Como a luz acende
Comment la lumière s'allume
Como um avião pode voar
Comment un avion peut voler
Ao meu lado um dicionário
À côté de moi un dictionnaire
Cheio de palavras que eu sei que nunca vou usar
Plein de mots que je sais que je n'utiliserai jamais
Mas agora eu também resolvi
Mais maintenant j'ai aussi décidé
Dar uma queixadinha
De me plaindre un peu
Porque eu sou um rapaz latino-americano
Parce que je suis un jeune homme latino-américain
Que também sabe se lamentar
Qui sait aussi se lamenter
E sendo nuvem passageira
Et étant un nuage passager
Não me leva nem à beira
Il ne m'emmène même pas au bord
Disso tudo que eu quero chegar
De tout cela que je veux atteindre
E fim de papo
Et fin de la discussion
Mas é que se agora pra fazer sucesso
Aber es ist so, dass man jetzt, um Erfolg zu haben
Pra vender disco de protesto
Um Protestplatten zu verkaufen
Todo mundo tem que reclamar
Jeder sich beschweren muss
Eu vou tirar meu pé da estrada
Ich werde meinen Fuß von der Straße nehmen
E vou entrar também nessa jogada
Und werde auch in dieses Spiel einsteigen
E vamos ver agora quem é que vai gUentar
Und wir werden sehen, wer das jetzt aushalten wird
Porque eu fui o primeiro
Denn ich war der Erste
E já passou tanto janeiro
Und es sind schon so viele Januare vergangen
Mas se todos gostam
Aber wenn es allen gefällt
Eu vou voltar
Werde ich zurückkehren
'To trancado aqui no quarto
Ich bin hier in meinem Zimmer eingesperrt
De pijama porque tem visita estranha na sala
Im Pyjama, weil es seltsame Besucher im Wohnzimmer gibt
Aí eu pego e passo a vista no jornal
Dann nehme ich die Zeitung und überfliege sie
Um piloto rouba um mig
Ein Pilot stiehlt einen Mig
Gelo em Marte, diz a viking
Eis auf dem Mars, sagt der Wikinger
Mas no entanto não há galinha em meu quintal
Aber trotzdem gibt es keine Hühner in meinem Hinterhof
Compro móveis estofados
Ich kaufe gepolsterte Möbel
Me aposento com saúde
Ich gehe mit Gesundheit in Rente
Pela assistência social
Durch die Sozialhilfe
Dois problemas se misturam
Zwei Probleme vermischen sich
A verdade do universo
Die Wahrheit des Universums
A prestação que vai vencer
Die Rate, die fällig wird
Entro com a garrafa
Ich komme mit der Flasche
De bebida enrustida
Von verstecktem Alkohol
Porque minha mulher não pode ver
Weil meine Frau es nicht sehen darf
Ligo o rádio e ouço um chato
Ich schalte das Radio ein und höre einen nervigen Kerl
Que me grita nos ouvidos
Der mir in die Ohren schreit
Pare o mundo que eu quero descer
Halt die Welt an, ich will aussteigen
Olhos os livros na minha estante
Ich schaue die Bücher in meinem Regal an
Que nada dizem de importante
Die nichts Wichtiges sagen
Servem só pra quem não sabe ler
Sie dienen nur denen, die nicht lesen können
E a empregada me bate à porta
Und die Haushälterin klopft an meine Tür
Me explicando que tá toda torta
Mir erklärend, dass sie völlig durcheinander ist
E já que não sabe
Und da sie nicht weiß
O que vai dá pra mim comer
Was sie mir zum Essen machen soll
Falam em nuvens passageiras
Sie reden von vorüberziehenden Wolken
Mandam ver qualquer besteira
Sie lassen jede Dummheit zu
E eu não tenho nada pra escolher
Und ich habe nichts zu wählen
Apesar dessa voz chata e renitente
Trotz dieser nervigen und hartnäckigen Stimme
Eu não 'to aqui pra me queixar
Bin ich nicht hier, um mich zu beschweren
E nem sou apenas o cantor
Und ich bin nicht nur der Sänger
Que eu já passei por Elvis Presley
Denn ich habe Elvis Presley durchgemacht
Imitei Mr. Bob Dylan, you know
Ich habe Mr. Bob Dylan imitiert, du weißt
Eu já cansei de ver o sol se pôr
Ich habe es satt, den Sonnenuntergang zu sehen
Agora eu sou apenas um latino-americano
Jetzt bin ich nur ein Lateinamerikaner
Que não tem cheiro nem sabor
Der weder Geruch noch Geschmack hat
E as perguntas continuam sempre as mesmas
Und die Fragen sind immer die gleichen
Quem eu sou? Da onde venho?
Wer bin ich? Woher komme ich?
E aonde vou, dá?
Und wohin gehe ich, gibt es?
E todo mundo explica tudo
Und jeder erklärt alles
Como a luz acende
Wie das Licht angeht
Como um avião pode voar
Wie ein Flugzeug fliegen kann
Ao meu lado um dicionário
Neben mir ein Wörterbuch
Cheio de palavras que eu sei que nunca vou usar
Voll von Wörtern, die ich weiß, dass ich nie verwenden werde
Mas agora eu também resolvi
Aber jetzt habe ich auch beschlossen
Dar uma queixadinha
Ein bisschen zu jammern
Porque eu sou um rapaz latino-americano
Denn ich bin ein lateinamerikanischer Junge
Que também sabe se lamentar
Der auch zu klagen weiß
E sendo nuvem passageira
Und als vorüberziehende Wolke
Não me leva nem à beira
Bringt es mich nicht einmal an den Rand
Disso tudo que eu quero chegar
Von all dem, was ich erreichen will
E fim de papo
Und Ende der Diskussion
Mas é que se agora pra fazer sucesso
Ma è che se ora per avere successo
Pra vender disco de protesto
Per vendere dischi di protesta
Todo mundo tem que reclamar
Tutti devono lamentarsi
Eu vou tirar meu pé da estrada
Io toglierò il mio piede dalla strada
E vou entrar também nessa jogada
E entrerò anche in questo gioco
E vamos ver agora quem é que vai gUentar
E vediamo ora chi sarà in grado di resistere
Porque eu fui o primeiro
Perché io sono stato il primo
E já passou tanto janeiro
E sono passati tanti gennaio
Mas se todos gostam
Ma se a tutti piace
Eu vou voltar
Io tornerò
'To trancado aqui no quarto
Sono chiuso qui nella mia stanza
De pijama porque tem visita estranha na sala
In pigiama perché c'è una visita strana in salotto
Aí eu pego e passo a vista no jornal
Allora prendo e do un'occhiata al giornale
Um piloto rouba um mig
Un pilota ruba un mig
Gelo em Marte, diz a viking
Ghiaccio su Marte, dice la viking
Mas no entanto não há galinha em meu quintal
Ma tuttavia non c'è una gallina nel mio cortile
Compro móveis estofados
Compro mobili imbottiti
Me aposento com saúde
Mi ritiro con la salute
Pela assistência social
Per l'assistenza sociale
Dois problemas se misturam
Due problemi si mescolano
A verdade do universo
La verità dell'universo
A prestação que vai vencer
La rata che sta per scadere
Entro com a garrafa
Entro con la bottiglia
De bebida enrustida
Di bevanda nascosta
Porque minha mulher não pode ver
Perché mia moglie non può vedere
Ligo o rádio e ouço um chato
Accendo la radio e sento un noioso
Que me grita nos ouvidos
Che mi urla nelle orecchie
Pare o mundo que eu quero descer
Ferma il mondo che voglio scendere
Olhos os livros na minha estante
Guardo i libri nella mia libreria
Que nada dizem de importante
Che non dicono nulla di importante
Servem só pra quem não sabe ler
Servono solo per chi non sa leggere
E a empregada me bate à porta
E la cameriera mi bussa alla porta
Me explicando que tá toda torta
Spiegandomi che è tutta storta
E já que não sabe
E dato che non sa
O que vai dá pra mim comer
Cosa mi darà da mangiare
Falam em nuvens passageiras
Parlano di nuvole di passaggio
Mandam ver qualquer besteira
Mandano avanti qualsiasi sciocchezza
E eu não tenho nada pra escolher
E io non ho nulla da scegliere
Apesar dessa voz chata e renitente
Nonostante questa voce noiosa e persistente
Eu não 'to aqui pra me queixar
Non sono qui per lamentarmi
E nem sou apenas o cantor
E non sono solo un cantante
Que eu já passei por Elvis Presley
Che ho già passato per Elvis Presley
Imitei Mr. Bob Dylan, you know
Ho imitato Mr. Bob Dylan, lo sai
Eu já cansei de ver o sol se pôr
Sono già stanco di vedere il sole tramontare
Agora eu sou apenas um latino-americano
Ora sono solo un latino-americano
Que não tem cheiro nem sabor
Che non ha né odore né sapore
E as perguntas continuam sempre as mesmas
E le domande sono sempre le stesse
Quem eu sou? Da onde venho?
Chi sono? Da dove vengo?
E aonde vou, dá?
E dove vado, dà?
E todo mundo explica tudo
E tutti spiegano tutto
Como a luz acende
Come si accende la luce
Como um avião pode voar
Come un aereo può volare
Ao meu lado um dicionário
Accanto a me un dizionario
Cheio de palavras que eu sei que nunca vou usar
Pieno di parole che so che non userò mai
Mas agora eu também resolvi
Ma ora ho deciso anche io
Dar uma queixadinha
Di lamentarmi un po'
Porque eu sou um rapaz latino-americano
Perché sono un ragazzo latino-americano
Que também sabe se lamentar
Che sa anche lamentarsi
E sendo nuvem passageira
E essendo una nuvola di passaggio
Não me leva nem à beira
Non mi porta nemmeno al bordo
Disso tudo que eu quero chegar
Di tutto ciò che voglio raggiungere
E fim de papo
E fine della storia