Talking to Myself

Benjamin Charles Jackson-Cook, Rory Charles Graham, Ruby Amanfu, Sam Ashworth

Letra Traducción

I've been messed up of late
Been talking to myself a lot
But I'm trying to embrace
Just teetering on self-destruct

I'm sorry if the music is too loud for us to talk
But when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts

I hope this doesn't turn you off
Still I need some comfort here
Not looking for your sympathy
Just help me not to disappear

And so I make the music too loud for us to talk
'Cause when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts

'Cause I need something, oh, I need someone
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
If I needed somewhere, where would I go?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
I've been talking to myself
I've been talking to myself

Sure you never meant to be so cruel
You lit a fire under my feet
Self-medicate to hide the truth
And that always brings out the beast

And so I make the music too loud for us to talk
So when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts

'Cause I need something, I need someone
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
If I needed somewhere, where would I go?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
I've been talking to myself
Been talking to myself

Show me a place
Oh, where I can catch my breath
Where we can start again

'Cause I need something, oh, I need someone
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
If I needed somewhere, where would I go?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
I've been talking to myself
I've been talking to myself, ooh
Been talking to myself, ooh
I've been talking to myself

I've been messed up of late
He estado desordenado últimamente
Been talking to myself a lot
He estado hablando mucho conmigo mismo
But I'm trying to embrace
Pero estoy tratando de aceptar
Just teetering on self-destruct
Solo tambaleándome en la autodestrucción
I'm sorry if the music is too loud for us to talk
Lamento si la música está demasiado alta para que podamos hablar
But when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Pero cuando se convierte en silencio, me quedaré aquí con mis pensamientos
I hope this doesn't turn you off
Espero que esto no te desanime
Still I need some comfort here
Aún necesito algo de consuelo aquí
Not looking for your sympathy
No busco tu simpatía
Just help me not to disappear
Solo ayúdame a no desaparecer
And so I make the music too loud for us to talk
Y así hago la música demasiado alta para que podamos hablar
'Cause when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Porque cuando se convierte en silencio, me quedaré aquí con mis pensamientos
'Cause I need something, oh, I need someone
Porque necesito algo, oh, necesito a alguien
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Mi corazón está funcionando con vapores, no puedo soportar otro minuto en esta habitación
If I needed somewhere, where would I go?
Si necesitara un lugar, ¿a dónde iría?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Cuando necesito perspectiva, cuando la oscuridad parece implacable
I've been talking to myself
He estado hablando conmigo mismo
I've been talking to myself
He estado hablando conmigo mismo
Sure you never meant to be so cruel
Seguro que nunca quisiste ser tan cruel
You lit a fire under my feet
Encendiste un fuego bajo mis pies
Self-medicate to hide the truth
Auto medicarme para ocultar la verdad
And that always brings out the beast
Y eso siempre saca a la bestia
And so I make the music too loud for us to talk
Y así hago la música demasiado alta para que podamos hablar
So when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Así que cuando se convierte en silencio, me quedaré aquí con mis pensamientos
'Cause I need something, I need someone
Porque necesito algo, necesito a alguien
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Mi corazón está funcionando con vapores, no puedo soportar otro minuto en esta habitación
If I needed somewhere, where would I go?
Si necesitara un lugar, ¿a dónde iría?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Cuando necesito perspectiva, cuando la oscuridad parece implacable
I've been talking to myself
He estado hablando conmigo mismo
Been talking to myself
He estado hablando conmigo mismo
Show me a place
Muéstrame un lugar
Oh, where I can catch my breath
Oh, donde pueda recuperar el aliento
Where we can start again
Donde podamos empezar de nuevo
'Cause I need something, oh, I need someone
Porque necesito algo, oh, necesito a alguien
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Mi corazón está funcionando con vapores, no puedo soportar otro minuto en esta habitación
If I needed somewhere, where would I go?
Si necesitara un lugar, ¿a dónde iría?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Cuando necesito perspectiva, cuando la oscuridad parece implacable
I've been talking to myself
He estado hablando conmigo mismo
I've been talking to myself, ooh
He estado hablando conmigo mismo, ooh
Been talking to myself, ooh
He estado hablando conmigo mismo, ooh
I've been talking to myself
He estado hablando conmigo mismo
I've been messed up of late
Tenho estado confuso ultimamente
Been talking to myself a lot
Tenho falado muito comigo mesmo
But I'm trying to embrace
Mas estou tentando aceitar
Just teetering on self-destruct
Apenas oscilando na autodestruição
I'm sorry if the music is too loud for us to talk
Peço desculpas se a música está muito alta para conversarmos
But when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Mas quando se torna silêncio, fico aqui com meus pensamentos
I hope this doesn't turn you off
Espero que isso não te desanime
Still I need some comfort here
Ainda assim, preciso de algum conforto aqui
Not looking for your sympathy
Não estou procurando sua simpatia
Just help me not to disappear
Apenas me ajude a não desaparecer
And so I make the music too loud for us to talk
E então eu faço a música muito alta para conversarmos
'Cause when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Porque quando se torna silêncio, fico aqui com meus pensamentos
'Cause I need something, oh, I need someone
Porque eu preciso de algo, oh, eu preciso de alguém
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Meu coração está funcionando no limite, não aguento mais um minuto neste quarto
If I needed somewhere, where would I go?
Se eu precisasse de algum lugar, para onde eu iria?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quando preciso de perspectiva, quando a escuridão parece implacável
I've been talking to myself
Eu tenho falado comigo mesmo
I've been talking to myself
Eu tenho falado comigo mesmo
Sure you never meant to be so cruel
Tenho certeza que você nunca quis ser tão cruel
You lit a fire under my feet
Você acendeu um fogo sob meus pés
Self-medicate to hide the truth
Auto-medicação para esconder a verdade
And that always brings out the beast
E isso sempre traz a fera
And so I make the music too loud for us to talk
E então eu faço a música muito alta para conversarmos
So when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Então, quando se torna silêncio, fico aqui com meus pensamentos
'Cause I need something, I need someone
Porque eu preciso de algo, eu preciso de alguém
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Meu coração está funcionando no limite, não aguento mais um minuto neste quarto
If I needed somewhere, where would I go?
Se eu precisasse de algum lugar, para onde eu iria?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quando preciso de perspectiva, quando a escuridão parece implacável
I've been talking to myself
Eu tenho falado comigo mesmo
Been talking to myself
Tenho falado comigo mesmo
Show me a place
Mostre-me um lugar
Oh, where I can catch my breath
Oh, onde eu possa recuperar o fôlego
Where we can start again
Onde podemos começar de novo
'Cause I need something, oh, I need someone
Porque eu preciso de algo, oh, eu preciso de alguém
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Meu coração está funcionando no limite, não aguento mais um minuto neste quarto
If I needed somewhere, where would I go?
Se eu precisasse de algum lugar, para onde eu iria?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quando preciso de perspectiva, quando a escuridão parece implacável
I've been talking to myself
Eu tenho falado comigo mesmo
I've been talking to myself, ooh
Eu tenho falado comigo mesmo, ooh
Been talking to myself, ooh
Tenho falado comigo mesmo, ooh
I've been talking to myself
Eu tenho falado comigo mesmo
I've been messed up of late
J'ai été perturbé dernièrement
Been talking to myself a lot
Je me parle beaucoup à moi-même
But I'm trying to embrace
Mais j'essaie de m'accepter
Just teetering on self-destruct
Juste en équilibre sur l'auto-destruction
I'm sorry if the music is too loud for us to talk
Je suis désolé si la musique est trop forte pour que nous puissions parler
But when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Mais quand elle se transforme en silence, je resterai ici avec mes pensées
I hope this doesn't turn you off
J'espère que cela ne te dérange pas
Still I need some comfort here
Pourtant, j'ai besoin de réconfort ici
Not looking for your sympathy
Je ne cherche pas ta sympathie
Just help me not to disappear
Aide-moi juste à ne pas disparaître
And so I make the music too loud for us to talk
Et donc je mets la musique trop forte pour que nous puissions parler
'Cause when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Car quand elle se transforme en silence, je resterai ici avec mes pensées
'Cause I need something, oh, I need someone
Parce que j'ai besoin de quelque chose, oh, j'ai besoin de quelqu'un
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Mon cœur fonctionne à vide, je ne peux pas passer une minute de plus dans cette pièce
If I needed somewhere, where would I go?
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je ?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quand j'ai besoin de perspective, quand l'obscurité semble implacable
I've been talking to myself
Je me suis parlé à moi-même
I've been talking to myself
Je me suis parlé à moi-même
Sure you never meant to be so cruel
Je suis sûr que tu n'as jamais voulu être si cruel
You lit a fire under my feet
Tu as allumé un feu sous mes pieds
Self-medicate to hide the truth
Je me soigne moi-même pour cacher la vérité
And that always brings out the beast
Et cela fait toujours ressortir la bête
And so I make the music too loud for us to talk
Et donc je mets la musique trop forte pour que nous puissions parler
So when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Donc quand elle se transforme en silence, je resterai ici avec mes pensées
'Cause I need something, I need someone
Parce que j'ai besoin de quelque chose, j'ai besoin de quelqu'un
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Mon cœur fonctionne à vide, je ne peux pas passer une minute de plus dans cette pièce
If I needed somewhere, where would I go?
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je ?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quand j'ai besoin de perspective, quand l'obscurité semble implacable
I've been talking to myself
Je me suis parlé à moi-même
Been talking to myself
Je me suis parlé à moi-même
Show me a place
Montre-moi un endroit
Oh, where I can catch my breath
Oh, où je peux reprendre mon souffle
Where we can start again
Où nous pouvons recommencer
'Cause I need something, oh, I need someone
Parce que j'ai besoin de quelque chose, oh, j'ai besoin de quelqu'un
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Mon cœur fonctionne à vide, je ne peux pas passer une minute de plus dans cette pièce
If I needed somewhere, where would I go?
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je ?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quand j'ai besoin de perspective, quand l'obscurité semble implacable
I've been talking to myself
Je me suis parlé à moi-même
I've been talking to myself, ooh
Je me suis parlé à moi-même, ooh
Been talking to myself, ooh
Je me suis parlé à moi-même, ooh
I've been talking to myself
Je me suis parlé à moi-même
I've been messed up of late
In letzter Zeit bin ich durcheinander
Been talking to myself a lot
Ich habe viel mit mir selbst gesprochen
But I'm trying to embrace
Aber ich versuche es zu akzeptieren
Just teetering on self-destruct
Ich stehe kurz vor der Selbstzerstörung
I'm sorry if the music is too loud for us to talk
Es tut mir leid, wenn die Musik zu laut ist, um uns zu unterhalten
But when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Aber wenn es still wird, bleibe ich hier mit meinen Gedanken
I hope this doesn't turn you off
Ich hoffe, das schreckt dich nicht ab
Still I need some comfort here
Trotzdem brauche ich hier etwas Trost
Not looking for your sympathy
Ich suche nicht nach deinem Mitleid
Just help me not to disappear
Hilf mir nur, nicht zu verschwinden
And so I make the music too loud for us to talk
Und so mache ich die Musik zu laut, um uns zu unterhalten
'Cause when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Denn wenn es still wird, bleibe ich hier mit meinen Gedanken
'Cause I need something, oh, I need someone
Denn ich brauche etwas, oh, ich brauche jemanden
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Mein Herz läuft auf Reserve, ich kann keine weitere Minute in diesem Raum ertragen
If I needed somewhere, where would I go?
Wenn ich einen Ort bräuchte, wohin würde ich gehen?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Wenn ich eine Perspektive brauche, wenn die Dunkelheit unerbittlich erscheint
I've been talking to myself
Ich habe mit mir selbst gesprochen
I've been talking to myself
Ich habe mit mir selbst gesprochen
Sure you never meant to be so cruel
Sicher hast du nie beabsichtigt, so grausam zu sein
You lit a fire under my feet
Du hast ein Feuer unter meinen Füßen entfacht
Self-medicate to hide the truth
Ich medikamentiere mich selbst, um die Wahrheit zu verbergen
And that always brings out the beast
Und das bringt immer das Biest in mir hervor
And so I make the music too loud for us to talk
Und so mache ich die Musik zu laut, um uns zu unterhalten
So when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Also wenn es still wird, bleibe ich hier mit meinen Gedanken
'Cause I need something, I need someone
Denn ich brauche etwas, ich brauche jemanden
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Mein Herz läuft auf Reserve, ich kann keine weitere Minute in diesem Raum ertragen
If I needed somewhere, where would I go?
Wenn ich einen Ort bräuchte, wohin würde ich gehen?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Wenn ich eine Perspektive brauche, wenn die Dunkelheit unerbittlich erscheint
I've been talking to myself
Ich habe mit mir selbst gesprochen
Been talking to myself
Ich habe mit mir selbst gesprochen
Show me a place
Zeig mir einen Ort
Oh, where I can catch my breath
Oh, wo ich durchatmen kann
Where we can start again
Wo wir von vorne anfangen können
'Cause I need something, oh, I need someone
Denn ich brauche etwas, oh, ich brauche jemanden
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Mein Herz läuft auf Reserve, ich kann keine weitere Minute in diesem Raum ertragen
If I needed somewhere, where would I go?
Wenn ich einen Ort bräuchte, wohin würde ich gehen?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Wenn ich eine Perspektive brauche, wenn die Dunkelheit unerbittlich erscheint
I've been talking to myself
Ich habe mit mir selbst gesprochen
I've been talking to myself, ooh
Ich habe mit mir selbst gesprochen, ooh
Been talking to myself, ooh
Ich habe mit mir selbst gesprochen, ooh
I've been talking to myself
Ich habe mit mir selbst gesprochen
I've been messed up of late
Sono stato sconvolto ultimamente
Been talking to myself a lot
Ho parlato molto con me stesso
But I'm trying to embrace
Ma sto cercando di accettare
Just teetering on self-destruct
Solo barcollando sull'autodistruzione
I'm sorry if the music is too loud for us to talk
Mi dispiace se la musica è troppo forte per noi per parlare
But when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Ma quando si trasforma in silenzio, sarò lasciato qui con i miei pensieri
I hope this doesn't turn you off
Spero che questo non ti allontani
Still I need some comfort here
Ho ancora bisogno di un po' di conforto qui
Not looking for your sympathy
Non sto cercando la tua simpatia
Just help me not to disappear
Solo aiutami a non scomparire
And so I make the music too loud for us to talk
E quindi faccio la musica troppo forte per noi per parlare
'Cause when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Perché quando si trasforma in silenzio, sarò lasciato qui con i miei pensieri
'Cause I need something, oh, I need someone
Perché ho bisogno di qualcosa, oh, ho bisogno di qualcuno
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Il mio cuore sta correndo a vuoto, non posso sopportare un altro minuto in questa stanza
If I needed somewhere, where would I go?
Se avessi bisogno di un posto, dove andrei?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quando ho bisogno di prospettiva, quando l'oscurità sembra implacabile
I've been talking to myself
Ho parlato con me stesso
I've been talking to myself
Ho parlato con me stesso
Sure you never meant to be so cruel
Sono sicuro che non volevi essere così crudele
You lit a fire under my feet
Hai acceso un fuoco sotto i miei piedi
Self-medicate to hide the truth
Mi auto-medico per nascondere la verità
And that always brings out the beast
E questo fa sempre emergere la bestia
And so I make the music too loud for us to talk
E quindi faccio la musica troppo forte per noi per parlare
So when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Quindi quando si trasforma in silenzio, sarò lasciato qui con i miei pensieri
'Cause I need something, I need someone
Perché ho bisogno di qualcosa, ho bisogno di qualcuno
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Il mio cuore sta correndo a vuoto, non posso sopportare un altro minuto in questa stanza
If I needed somewhere, where would I go?
Se avessi bisogno di un posto, dove andrei?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quando ho bisogno di prospettiva, quando l'oscurità sembra implacabile
I've been talking to myself
Ho parlato con me stesso
Been talking to myself
Ho parlato con me stesso
Show me a place
Mostrami un posto
Oh, where I can catch my breath
Oh, dove posso riprendere fiato
Where we can start again
Dove possiamo ricominciare
'Cause I need something, oh, I need someone
Perché ho bisogno di qualcosa, oh, ho bisogno di qualcuno
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Il mio cuore sta correndo a vuoto, non posso sopportare un altro minuto in questa stanza
If I needed somewhere, where would I go?
Se avessi bisogno di un posto, dove andrei?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quando ho bisogno di prospettiva, quando l'oscurità sembra implacabile
I've been talking to myself
Ho parlato con me stesso
I've been talking to myself, ooh
Ho parlato con me stesso, ooh
Been talking to myself, ooh
Ho parlato con me stesso, ooh
I've been talking to myself
Ho parlato con me stesso

Curiosidades sobre la música Talking to Myself del Rag'n'Bone Man

¿Cuándo fue lanzada la canción “Talking to Myself” por Rag'n'Bone Man?
La canción Talking to Myself fue lanzada en 2021, en el álbum “Life by Misadventure”.
¿Quién compuso la canción “Talking to Myself” de Rag'n'Bone Man?
La canción “Talking to Myself” de Rag'n'Bone Man fue compuesta por Benjamin Charles Jackson-Cook, Rory Charles Graham, Ruby Amanfu, Sam Ashworth.

Músicas más populares de Rag'n'Bone Man

Otros artistas de Soul pop