Caught in a never-ending game
Seems like the world's still trying to tame me
If that's tha way I will obey
Beautifully struggle everyday
Should we have a little kiss
While seeing both of our hourglasses
Let's make a plan to meet somewhere that is
Most far from 'goodbye'
Finally, the time has come
Everything up 'til yesterday was a prologue
Skimming through the days of old
It's my turn to bear the load
My experience and my skill
And all the courage I had let start to mildew
At an unprecedented speed I will
Dive right into you
And when I dozed off into a lukewarm can of soda I
Dreamed of a world so far from here
That's not on the map
Searching outside of the classroom window
Or in summer morning that's brought from the commuting train, oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
No matter how far they extend their hands
We breathe, we dream, we raise our love
In a timeless land that is far out of reach
Even the second, hour hands of the clock
They look at us sideways as they tick and tock
How I hope to have forever to spend
This life, no, all future lives
Right here in this world with you
Let's put away them far ahead
'How do you do's and all the 'Nice to meet you's
And breathe over a thousand year, cycle in a single day
How I hated lifeless world
That's made up entirely of dictionary words that
I saw through my kaleidoscope
On a monotonous August morn
When you appeared in front of me
You acted shy but I didn't miss your grinning face like
If it's the textbook of this world
Of how to make your smile on your face
I've been looking for 'incredible's, the meaning of 'unbelievable'
Even hope for tragedies if it goes with the thrill
But then you were standing in a front of my door
With every piece in your hand that I could ask for
Oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
No matter how far they extend their hands
Let's breathe, and dream, we play together in this place
What do you say?
Even the way that you loved
I swear I could smell the scent of yours
And in the way that you walked
I could hear that bright laughter of yours
Since one day you will disappear
I'll keep every part of you
Make sure that it's burned into the back of my eyes
It's not a right that I'm due
My duty that is must have been kept
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
No matter how far they extend their hands
We breathe, we dream, we raise our love
In a timeless land that is far out of reach
Even the second, hour hands of the clock
They look at us sideways as they tick and tock
How I hope to have forever to spend
This life, no, all future lives
Right here in this world with you, oh, oh, ah
Caught in a never-ending game
Atrapado en un juego interminable
Seems like the world's still trying to tame me
Parece que el mundo todavía está tratando de domarme
If that's tha way I will obey
Si esa es la forma, obedeceré
Beautifully struggle everyday
Luchando hermosamente todos los días
Should we have a little kiss
¿Deberíamos darnos un pequeño beso?
While seeing both of our hourglasses
Mientras vemos ambos relojes de arena
Let's make a plan to meet somewhere that is
Hagamos un plan para encontrarnos en algún lugar
Most far from 'goodbye'
Lo más lejos posible del 'adiós'
Finally, the time has come
Finalmente, ha llegado el momento
Everything up 'til yesterday was a prologue
Todo hasta ayer fue un prólogo
Skimming through the days of old
Repasando los días pasados
It's my turn to bear the load
Es mi turno de cargar con la carga
My experience and my skill
Mi experiencia y mi habilidad
And all the courage I had let start to mildew
Y todo el coraje que había empezado a enmohecer
At an unprecedented speed I will
A una velocidad sin precedentes, me sumergiré
Dive right into you
Directamente en ti
And when I dozed off into a lukewarm can of soda I
Y cuando me quedé dormido en una lata tibia de refresco
Dreamed of a world so far from here
Soñé con un mundo muy lejos de aquí
That's not on the map
Que no está en el mapa
Searching outside of the classroom window
Buscando fuera de la ventana del aula
Or in summer morning that's brought from the commuting train, oh
O en la mañana de verano que trae el tren de cercanías, oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Palabras como 'mañana' o 'futuro' o 'destino'
No matter how far they extend their hands
No importa cuánto extiendan sus manos
We breathe, we dream, we raise our love
Respiramos, soñamos, elevamos nuestro amor
In a timeless land that is far out of reach
En una tierra atemporal que está fuera de nuestro alcance
Even the second, hour hands of the clock
Incluso el segundo, las manecillas del reloj
They look at us sideways as they tick and tock
Nos miran de reojo mientras hacen tic y tac
How I hope to have forever to spend
Cómo espero tener siempre para pasar
This life, no, all future lives
Esta vida, no, todas las vidas futuras
Right here in this world with you
Aquí mismo en este mundo contigo
Let's put away them far ahead
Guardemos muy adelante
'How do you do's and all the 'Nice to meet you's
Los '¿Cómo estás?' y todos los 'Encantado de conocerte'
And breathe over a thousand year, cycle in a single day
Y respiremos durante un ciclo de mil años en un solo día
How I hated lifeless world
Cómo odiaba el mundo sin vida
That's made up entirely of dictionary words that
Que está hecho completamente de palabras de diccionario que
I saw through my kaleidoscope
Vi a través de mi caleidoscopio
On a monotonous August morn
En una monótona mañana de agosto
When you appeared in front of me
Cuando apareciste frente a mí
You acted shy but I didn't miss your grinning face like
Actuaste tímido pero no me perdí tu cara sonriente como
If it's the textbook of this world
Si es el libro de texto de este mundo
Of how to make your smile on your face
De cómo hacer sonreír tu rostro
I've been looking for 'incredible's, the meaning of 'unbelievable'
He estado buscando 'increíbles', el significado de 'increíble'
Even hope for tragedies if it goes with the thrill
Incluso esperanza para las tragedias si va con la emoción
But then you were standing in a front of my door
Pero entonces estabas parado frente a mi puerta
With every piece in your hand that I could ask for
Con cada pieza en tu mano que podría pedir
Oh
Oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Palabras como 'mañana' o 'futuro' o 'destino'
No matter how far they extend their hands
No importa cuánto extiendan sus manos
Let's breathe, and dream, we play together in this place
Respiremos, y soñemos, juguemos juntos en este lugar
What do you say?
¿Qué te parece?
Even the way that you loved
Incluso la forma en que amabas
I swear I could smell the scent of yours
Juro que podía oler tu aroma
And in the way that you walked
Y en la forma en que caminabas
I could hear that bright laughter of yours
Podía oír esa risa brillante tuya
Since one day you will disappear
Como un día desaparecerás
I'll keep every part of you
Guardaré cada parte de ti
Make sure that it's burned into the back of my eyes
Asegurándome de que esté grabado en la parte posterior de mis ojos
It's not a right that I'm due
No es un derecho que me corresponda
My duty that is must have been kept
Mi deber que debo haber cumplido
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Palabras como 'mañana' o 'futuro' o 'destino'
No matter how far they extend their hands
No importa cuánto extiendan sus manos
We breathe, we dream, we raise our love
Respiramos, soñamos, elevamos nuestro amor
In a timeless land that is far out of reach
En una tierra atemporal que está fuera de nuestro alcance
Even the second, hour hands of the clock
Incluso el segundo, las manecillas del reloj
They look at us sideways as they tick and tock
Nos miran de reojo mientras hacen tic y tac
How I hope to have forever to spend
Cómo espero tener siempre para pasar
This life, no, all future lives
Esta vida, no, todas las vidas futuras
Right here in this world with you, oh, oh, ah
Aquí mismo en este mundo contigo, oh, oh, ah
Caught in a never-ending game
Preso em um jogo sem fim
Seems like the world's still trying to tame me
Parece que o mundo ainda está tentando me domar
If that's tha way I will obey
Se for assim, eu vou obedecer
Beautifully struggle everyday
Lutando lindamente todos os dias
Should we have a little kiss
Devemos dar um pequeno beijo
While seeing both of our hourglasses
Enquanto vemos nossas ampulhetas
Let's make a plan to meet somewhere that is
Vamos fazer um plano para nos encontrar em algum lugar
Most far from 'goodbye'
O mais longe possível do 'adeus'
Finally, the time has come
Finalmente, chegou a hora
Everything up 'til yesterday was a prologue
Tudo até ontem era um prólogo
Skimming through the days of old
Passando pelos dias de outrora
It's my turn to bear the load
É a minha vez de carregar o fardo
My experience and my skill
Minha experiência e minha habilidade
And all the courage I had let start to mildew
E toda a coragem que eu deixei começar a mofar
At an unprecedented speed I will
Com uma velocidade sem precedentes eu vou
Dive right into you
Mergulhar direto em você
And when I dozed off into a lukewarm can of soda I
E quando eu cochilei em uma lata morna de refrigerante eu
Dreamed of a world so far from here
Sonhei com um mundo tão longe daqui
That's not on the map
Que não está no mapa
Searching outside of the classroom window
Procurando fora da janela da sala de aula
Or in summer morning that's brought from the commuting train, oh
Ou em uma manhã de verão trazida pelo trem de comutação, oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Palavras como 'amanhã' ou 'futuro' ou 'destino'
No matter how far they extend their hands
Não importa o quão longe eles estendem suas mãos
We breathe, we dream, we raise our love
Nós respiramos, sonhamos, elevamos nosso amor
In a timeless land that is far out of reach
Em uma terra atemporal que está fora de alcance
Even the second, hour hands of the clock
Até o segundo, os ponteiros do relógio
They look at us sideways as they tick and tock
Eles nos olham de lado enquanto tiquetaqueiam
How I hope to have forever to spend
Como eu espero ter para sempre para gastar
This life, no, all future lives
Esta vida, não, todas as vidas futuras
Right here in this world with you
Bem aqui neste mundo com você
Let's put away them far ahead
Vamos guardar bem à frente
'How do you do's and all the 'Nice to meet you's
Os 'como vai você' e todos os 'prazer em conhecê-lo'
And breathe over a thousand year, cycle in a single day
E respirar mais de mil anos, ciclo em um único dia
How I hated lifeless world
Como eu odiava o mundo sem vida
That's made up entirely of dictionary words that
Que é feito inteiramente de palavras de dicionário que
I saw through my kaleidoscope
Eu vi através do meu caleidoscópio
On a monotonous August morn
Em uma manhã monótona de agosto
When you appeared in front of me
Quando você apareceu na minha frente
You acted shy but I didn't miss your grinning face like
Você agiu timidamente, mas eu não perdi seu rosto sorridente como
If it's the textbook of this world
Se fosse o livro didático deste mundo
Of how to make your smile on your face
De como fazer seu sorriso no seu rosto
I've been looking for 'incredible's, the meaning of 'unbelievable'
Eu estive procurando por 'incríveis', o significado de 'inacreditável'
Even hope for tragedies if it goes with the thrill
Até esperança por tragédias se isso for com a emoção
But then you were standing in a front of my door
Mas então você estava parado na frente da minha porta
With every piece in your hand that I could ask for
Com cada pedaço em sua mão que eu poderia pedir
Oh
Oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Palavras como 'amanhã' ou 'futuro' ou 'destino'
No matter how far they extend their hands
Não importa o quão longe eles estendem suas mãos
Let's breathe, and dream, we play together in this place
Vamos respirar, e sonhar, brincamos juntos neste lugar
What do you say?
O que você acha?
Even the way that you loved
Até a maneira que você amou
I swear I could smell the scent of yours
Eu juro que podia sentir o seu cheiro
And in the way that you walked
E na maneira que você andou
I could hear that bright laughter of yours
Eu podia ouvir aquela sua risada brilhante
Since one day you will disappear
Como um dia você vai desaparecer
I'll keep every part of you
Eu vou guardar cada parte de você
Make sure that it's burned into the back of my eyes
Certifique-se de que está gravado na parte de trás dos meus olhos
It's not a right that I'm due
Não é um direito que eu tenho
My duty that is must have been kept
Meu dever que é preciso ter sido mantido
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Palavras como 'amanhã' ou 'futuro' ou 'destino'
No matter how far they extend their hands
Não importa o quão longe eles estendem suas mãos
We breathe, we dream, we raise our love
Nós respiramos, sonhamos, elevamos nosso amor
In a timeless land that is far out of reach
Em uma terra atemporal que está fora de alcance
Even the second, hour hands of the clock
Até o segundo, os ponteiros do relógio
They look at us sideways as they tick and tock
Eles nos olham de lado enquanto tiquetaqueiam
How I hope to have forever to spend
Como eu espero ter para sempre para gastar
This life, no, all future lives
Esta vida, não, todas as vidas futuras
Right here in this world with you, oh, oh, ah
Bem aqui neste mundo com você, oh, oh, ah
Caught in a never-ending game
Pris dans un jeu sans fin
Seems like the world's still trying to tame me
On dirait que le monde essaie toujours de me dompter
If that's tha way I will obey
Si c'est le cas, j'obéirai
Beautifully struggle everyday
Je lutte magnifiquement tous les jours
Should we have a little kiss
Devrions-nous nous embrasser un peu
While seeing both of our hourglasses
En regardant nos deux sabliers
Let's make a plan to meet somewhere that is
Faisons un plan pour nous rencontrer quelque part
Most far from 'goodbye'
Le plus loin possible de 'au revoir'
Finally, the time has come
Enfin, le moment est venu
Everything up 'til yesterday was a prologue
Tout ce qui s'est passé jusqu'à hier était un prologue
Skimming through the days of old
Parcourant les jours passés
It's my turn to bear the load
C'est à mon tour de porter le fardeau
My experience and my skill
Mon expérience et mes compétences
And all the courage I had let start to mildew
Et tout le courage que j'avais commencé à moisir
At an unprecedented speed I will
À une vitesse sans précédent, je vais
Dive right into you
Plonger droit en toi
And when I dozed off into a lukewarm can of soda I
Et quand je me suis assoupi dans une canette de soda tiède, j'ai
Dreamed of a world so far from here
Rêvé d'un monde si loin d'ici
That's not on the map
Qui n'est pas sur la carte
Searching outside of the classroom window
Cherchant à l'extérieur de la fenêtre de la salle de classe
Or in summer morning that's brought from the commuting train, oh
Ou dans la matinée d'été apportée par le train de banlieue, oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Des mots comme 'demain' ou 'futur' ou 'destin'
No matter how far they extend their hands
Peu importe à quel point ils tendent leurs mains
We breathe, we dream, we raise our love
Nous respirons, nous rêvons, nous élevons notre amour
In a timeless land that is far out of reach
Dans une terre intemporelle qui est hors de portée
Even the second, hour hands of the clock
Même la seconde, les aiguilles des heures de l'horloge
They look at us sideways as they tick and tock
Ils nous regardent de travers alors qu'ils font tic-tac
How I hope to have forever to spend
Comme j'espère avoir toujours à passer
This life, no, all future lives
Cette vie, non, toutes les vies futures
Right here in this world with you
Ici même dans ce monde avec toi
Let's put away them far ahead
Mettons de côté ceux qui sont loin devant
'How do you do's and all the 'Nice to meet you's
Les 'Comment ça va' et tous les 'Ravi de vous rencontrer'
And breathe over a thousand year, cycle in a single day
Et respirons sur un cycle de mille ans en une seule journée
How I hated lifeless world
Comme je détestais le monde sans vie
That's made up entirely of dictionary words that
Qui est entièrement composé de mots de dictionnaire que
I saw through my kaleidoscope
J'ai vu à travers mon kaléidoscope
On a monotonous August morn
Un matin d'août monotone
When you appeared in front of me
Quand tu es apparu devant moi
You acted shy but I didn't miss your grinning face like
Tu as agi timidement mais je n'ai pas manqué ton visage souriant comme
If it's the textbook of this world
Si c'est le manuel de ce monde
Of how to make your smile on your face
De comment faire ton sourire sur ton visage
I've been looking for 'incredible's, the meaning of 'unbelievable'
J'ai cherché des 'incroyables', le sens de 'incroyable'
Even hope for tragedies if it goes with the thrill
Même l'espoir pour les tragédies si ça va avec le frisson
But then you were standing in a front of my door
Mais alors tu étais debout devant ma porte
With every piece in your hand that I could ask for
Avec chaque pièce dans ta main que je pourrais demander
Oh
Oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Des mots comme 'demain' ou 'futur' ou 'destin'
No matter how far they extend their hands
Peu importe à quel point ils tendent leurs mains
Let's breathe, and dream, we play together in this place
Respirons, et rêvons, nous jouons ensemble à cet endroit
What do you say?
Qu'en dites-vous ?
Even the way that you loved
Même la façon dont tu as aimé
I swear I could smell the scent of yours
Je jure que je pouvais sentir ton parfum
And in the way that you walked
Et dans la façon dont tu marchais
I could hear that bright laughter of yours
Je pouvais entendre ton rire éclatant
Since one day you will disappear
Puisqu'un jour tu disparaîtras
I'll keep every part of you
Je garderai chaque partie de toi
Make sure that it's burned into the back of my eyes
Assure-toi que c'est gravé au fond de mes yeux
It's not a right that I'm due
Ce n'est pas un droit qui m'est dû
My duty that is must have been kept
Mon devoir qui doit avoir été respecté
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Des mots comme 'demain' ou 'futur' ou 'destin'
No matter how far they extend their hands
Peu importe à quel point ils tendent leurs mains
We breathe, we dream, we raise our love
Nous respirons, nous rêvons, nous élevons notre amour
In a timeless land that is far out of reach
Dans une terre intemporelle qui est hors de portée
Even the second, hour hands of the clock
Même la seconde, les aiguilles des heures de l'horloge
They look at us sideways as they tick and tock
Ils nous regardent de travers alors qu'ils font tic-tac
How I hope to have forever to spend
Comme j'espère avoir toujours à passer
This life, no, all future lives
Cette vie, non, toutes les vies futures
Right here in this world with you, oh, oh, ah
Ici même dans ce monde avec toi, oh, oh, ah
Caught in a never-ending game
Gefangen in einem endlosen Spiel
Seems like the world's still trying to tame me
Es scheint, als würde die Welt immer noch versuchen, mich zu zähmen
If that's tha way I will obey
Wenn das der Weg ist, werde ich gehorchen
Beautifully struggle everyday
Schön kämpfe ich jeden Tag
Should we have a little kiss
Sollten wir uns einen kleinen Kuss geben
While seeing both of our hourglasses
Während wir beide unsere Sanduhren sehen
Let's make a plan to meet somewhere that is
Lass uns einen Plan machen, uns irgendwo zu treffen, das ist
Most far from 'goodbye'
Am weitesten von 'Auf Wiedersehen' entfernt
Finally, the time has come
Endlich ist die Zeit gekommen
Everything up 'til yesterday was a prologue
Alles bis gestern war ein Prolog
Skimming through the days of old
Durch die alten Tage blättern
It's my turn to bear the load
Es ist meine Aufgabe, die Last zu tragen
My experience and my skill
Meine Erfahrung und meine Fähigkeiten
And all the courage I had let start to mildew
Und all der Mut, den ich anfangen ließ zu schimmeln
At an unprecedented speed I will
Mit einer beispiellosen Geschwindigkeit werde ich
Dive right into you
Direkt in dich eintauchen
And when I dozed off into a lukewarm can of soda I
Und als ich in eine lauwarme Dose Limonade döste
Dreamed of a world so far from here
Träumte ich von einer Welt, die so weit von hier entfernt ist
That's not on the map
Die nicht auf der Karte steht
Searching outside of the classroom window
Suchen außerhalb des Klassenzimmerfensters
Or in summer morning that's brought from the commuting train, oh
Oder in einem Sommermorgen, der vom Pendlerzug gebracht wird, oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Worte wie 'morgen' oder 'Zukunft' oder 'Schicksal'
No matter how far they extend their hands
Egal, wie weit sie ihre Hände ausstrecken
We breathe, we dream, we raise our love
Wir atmen, wir träumen, wir heben unsere Liebe hoch
In a timeless land that is far out of reach
In einem zeitlosen Land, das weit außer Reichweite ist
Even the second, hour hands of the clock
Sogar die Sekunden-, Stundenzeiger der Uhr
They look at us sideways as they tick and tock
Sie schauen uns seitwärts an, während sie ticken und tacken
How I hope to have forever to spend
Wie ich hoffe, für immer Zeit zu haben
This life, no, all future lives
Dieses Leben, nein, alle zukünftigen Leben
Right here in this world with you
Genau hier in dieser Welt mit dir
Let's put away them far ahead
Lassen wir sie weit voraus
'How do you do's and all the 'Nice to meet you's
Die 'Wie geht es dir's und all die 'Schön, dich zu treffen's
And breathe over a thousand year, cycle in a single day
Und atmen über einen tausendjährigen Zyklus an einem einzigen Tag
How I hated lifeless world
Wie ich die leblose Welt hasste
That's made up entirely of dictionary words that
Die vollständig aus Wörterbuchwörtern besteht, die
I saw through my kaleidoscope
Ich durch mein Kaleidoskop sah
On a monotonous August morn
An einem eintönigen Augustmorgen
When you appeared in front of me
Als du vor mir erschienst
You acted shy but I didn't miss your grinning face like
Du hast schüchtern gehandelt, aber ich habe dein grinsendes Gesicht nicht verpasst
If it's the textbook of this world
Wenn es das Lehrbuch dieser Welt ist
Of how to make your smile on your face
Wie man dein Lächeln auf dein Gesicht zaubert
I've been looking for 'incredible's, the meaning of 'unbelievable'
Ich habe nach 'unglaublichen', der Bedeutung von 'unfassbaren' gesucht
Even hope for tragedies if it goes with the thrill
Sogar Hoffnung auf Tragödien, wenn es mit dem Nervenkitzel einhergeht
But then you were standing in a front of my door
Aber dann standest du vor meiner Tür
With every piece in your hand that I could ask for
Mit jedem Stück in deiner Hand, das ich mir wünschen könnte
Oh
Oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Worte wie 'morgen' oder 'Zukunft' oder 'Schicksal'
No matter how far they extend their hands
Egal, wie weit sie ihre Hände ausstrecken
Let's breathe, and dream, we play together in this place
Lassen wir uns atmen und träumen, wir spielen zusammen an diesem Ort
What do you say?
Was sagst du?
Even the way that you loved
Sogar die Art, wie du geliebt hast
I swear I could smell the scent of yours
Ich schwöre, ich konnte deinen Duft riechen
And in the way that you walked
Und in der Art, wie du gegangen bist
I could hear that bright laughter of yours
Ich konnte dieses helle Lachen von dir hören
Since one day you will disappear
Da du eines Tages verschwinden wirst
I'll keep every part of you
Ich werde jeden Teil von dir behalten
Make sure that it's burned into the back of my eyes
Stelle sicher, dass es in den Hintergrund meiner Augen gebrannt ist
It's not a right that I'm due
Es ist kein Recht, das mir zusteht
My duty that is must have been kept
Meine Pflicht, die unbedingt eingehalten werden muss
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Worte wie 'morgen' oder 'Zukunft' oder 'Schicksal'
No matter how far they extend their hands
Egal, wie weit sie ihre Hände ausstrecken
We breathe, we dream, we raise our love
Wir atmen, wir träumen, wir heben unsere Liebe hoch
In a timeless land that is far out of reach
In einem zeitlosen Land, das weit außer Reichweite ist
Even the second, hour hands of the clock
Sogar die Sekunden-, Stundenzeiger der Uhr
They look at us sideways as they tick and tock
Sie schauen uns seitwärts an, während sie ticken und tacken
How I hope to have forever to spend
Wie ich hoffe, für immer Zeit zu haben
This life, no, all future lives
Dieses Leben, nein, alle zukünftigen Leben
Right here in this world with you, oh, oh, ah
Genau hier in dieser Welt mit dir, oh, oh, ah
Caught in a never-ending game
Intrappolato in un gioco senza fine
Seems like the world's still trying to tame me
Sembra che il mondo stia ancora cercando di domarmi
If that's tha way I will obey
Se è così, obbedirò
Beautifully struggle everyday
Bello lottare ogni giorno
Should we have a little kiss
Dovremmo darci un piccolo bacio
While seeing both of our hourglasses
Mentre vediamo entrambe le nostre clessidre
Let's make a plan to meet somewhere that is
Facciamo un piano per incontrarci da qualche parte che sia
Most far from 'goodbye'
Il più lontano possibile dall'addio
Finally, the time has come
Finalmente, è arrivato il momento
Everything up 'til yesterday was a prologue
Tutto fino a ieri era un prologo
Skimming through the days of old
Sfogliando i giorni passati
It's my turn to bear the load
È il mio turno di portare il carico
My experience and my skill
La mia esperienza e la mia abilità
And all the courage I had let start to mildew
E tutto il coraggio che ho iniziato a far ammuffire
At an unprecedented speed I will
A una velocità senza precedenti mi tufferò
Dive right into you
Dritto dentro di te
And when I dozed off into a lukewarm can of soda I
E quando mi sono addormentato in una lattina tiepida di soda ho
Dreamed of a world so far from here
Sognato un mondo così lontano da qui
That's not on the map
Che non è sulla mappa
Searching outside of the classroom window
Cercando fuori dalla finestra dell'aula
Or in summer morning that's brought from the commuting train, oh
O in una mattina estiva portata dal treno pendolare, oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Parole come 'domani' o 'futuro' o 'destino'
No matter how far they extend their hands
Non importa quanto estendano le loro mani
We breathe, we dream, we raise our love
Respiriamo, sogniamo, innalziamo il nostro amore
In a timeless land that is far out of reach
In una terra senza tempo che è fuori dalla nostra portata
Even the second, hour hands of the clock
Anche il secondo, le lancette dell'orologio
They look at us sideways as they tick and tock
Ci guardano di sbieco mentre ticchettano
How I hope to have forever to spend
Come spero di avere per sempre da passare
This life, no, all future lives
Questa vita, no, tutte le vite future
Right here in this world with you
Proprio qui in questo mondo con te
Let's put away them far ahead
Mettiamo da parte quelli molto avanti
'How do you do's and all the 'Nice to meet you's
I 'come stai' e tutti i 'piacere di conoscerti'
And breathe over a thousand year, cycle in a single day
E respiriamo oltre un ciclo di mille anni in un solo giorno
How I hated lifeless world
Quanto odiavo il mondo senza vita
That's made up entirely of dictionary words that
Che è fatto interamente di parole del dizionario che
I saw through my kaleidoscope
Ho visto attraverso il mio caleidoscopio
On a monotonous August morn
In una monotona mattina di agosto
When you appeared in front of me
Quando sei apparso davanti a me
You acted shy but I didn't miss your grinning face like
Ti sei comportato timidamente ma non ho perso il tuo viso sorridente come
If it's the textbook of this world
Se è il libro di testo di questo mondo
Of how to make your smile on your face
Su come far sorridere il tuo viso
I've been looking for 'incredible's, the meaning of 'unbelievable'
Stavo cercando 'incredibili', il significato di 'incredibile'
Even hope for tragedies if it goes with the thrill
Anche speranza per le tragedie se va con il brivido
But then you were standing in a front of my door
Ma poi eri in piedi davanti alla mia porta
With every piece in your hand that I could ask for
Con ogni pezzo in mano che avrei potuto chiedere
Oh
Oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Parole come 'domani' o 'futuro' o 'destino'
No matter how far they extend their hands
Non importa quanto estendano le loro mani
Let's breathe, and dream, we play together in this place
Respiriamo, e sogniamo, giochiamo insieme in questo posto
What do you say?
Che ne dici?
Even the way that you loved
Anche il modo in cui hai amato
I swear I could smell the scent of yours
Giuro che potevo sentire il tuo profumo
And in the way that you walked
E nel modo in cui camminavi
I could hear that bright laughter of yours
Potevo sentire quella tua risata brillante
Since one day you will disappear
Poiché un giorno scomparirai
I'll keep every part of you
Conservare ogni parte di te
Make sure that it's burned into the back of my eyes
Assicurati che sia bruciato nel retro dei miei occhi
It's not a right that I'm due
Non è un diritto che mi spetta
My duty that is must have been kept
Il mio dovere che devo aver mantenuto
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Parole come 'domani' o 'futuro' o 'destino'
No matter how far they extend their hands
Non importa quanto estendano le loro mani
We breathe, we dream, we raise our love
Respiriamo, sogniamo, innalziamo il nostro amore
In a timeless land that is far out of reach
In una terra senza tempo che è fuori dalla nostra portata
Even the second, hour hands of the clock
Anche il secondo, le lancette dell'orologio
They look at us sideways as they tick and tock
Ci guardano di sbieco mentre ticchettano
How I hope to have forever to spend
Come spero di avere per sempre da passare
This life, no, all future lives
Questa vita, no, tutte le vite future
Right here in this world with you, oh, oh, ah
Proprio qui in questo mondo con te, oh, oh, ah
Caught in a never-ending game
Terjebak dalam permainan yang tak pernah berakhir
Seems like the world's still trying to tame me
Sepertinya dunia masih mencoba untuk menaklukkanku
If that's tha way I will obey
Jika itu caranya, aku akan patuh
Beautifully struggle everyday
Berjuang dengan indah setiap hari
Should we have a little kiss
Haruskah kita berciuman sebentar
While seeing both of our hourglasses
Sambil melihat jam pasir kita berdua
Let's make a plan to meet somewhere that is
Mari buat rencana untuk bertemu di suatu tempat
Most far from 'goodbye'
Yang jauh dari 'selamat tinggal'
Finally, the time has come
Akhirnya, waktunya telah tiba
Everything up 'til yesterday was a prologue
Semuanya hingga kemarin adalah prolog
Skimming through the days of old
Mengamati hari-hari lama
It's my turn to bear the load
Giliran saya untuk menanggung beban
My experience and my skill
Pengalaman dan keterampilan saya
And all the courage I had let start to mildew
Dan semua keberanian yang mulai berjamur
At an unprecedented speed I will
Dengan kecepatan yang belum pernah ada sebelumnya aku akan
Dive right into you
Menyelam langsung ke dalam dirimu
And when I dozed off into a lukewarm can of soda I
Dan ketika aku tertidur dalam kaleng soda yang hangat
Dreamed of a world so far from here
Aku bermimpi tentang dunia yang jauh dari sini
That's not on the map
Yang tidak ada di peta
Searching outside of the classroom window
Mencari di luar jendela kelas
Or in summer morning that's brought from the commuting train, oh
Atau di pagi hari musim panas yang dibawa oleh kereta komuter, oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Kata-kata seperti 'besok' atau 'masa depan' atau 'takdir'
No matter how far they extend their hands
Tidak peduli sejauh mana mereka mengulurkan tangan mereka
We breathe, we dream, we raise our love
Kita bernapas, kita bermimpi, kita membesarkan cinta kita
In a timeless land that is far out of reach
Di tanah yang tak berbatas yang jauh di luar jangkauan
Even the second, hour hands of the clock
Bahkan jarum detik, jam tangan dari jam
They look at us sideways as they tick and tock
Mereka melihat kita dengan pandangan samping saat mereka berdetak dan berdetik
How I hope to have forever to spend
Betapa aku berharap memiliki selamanya untuk dihabiskan
This life, no, all future lives
Hidup ini, tidak, semua kehidupan masa depan
Right here in this world with you
Tepat di dunia ini bersamamu
Let's put away them far ahead
Mari kita simpan jauh di depan
'How do you do's and all the 'Nice to meet you's
'Bagaimana kabarmu' dan semua 'Senang bertemu denganmu'
And breathe over a thousand year, cycle in a single day
Dan bernapas selama seribu tahun, siklus dalam sehari
How I hated lifeless world
Betapa aku membenci dunia yang tak bernyawa
That's made up entirely of dictionary words that
Yang sepenuhnya terbuat dari kata-kata kamus yang
I saw through my kaleidoscope
Aku lihat melalui kaleidoskopku
On a monotonous August morn
Pada suatu pagi Agustus yang monoton
When you appeared in front of me
Ketika kamu muncul di depanku
You acted shy but I didn't miss your grinning face like
Kamu bertindak malu-malu tapi aku tidak melewatkan wajah tersenyummu seperti
If it's the textbook of this world
Jika itu adalah buku teks dari dunia ini
Of how to make your smile on your face
Tentang cara membuat senyuman di wajahmu
I've been looking for 'incredible's, the meaning of 'unbelievable'
Aku telah mencari 'luar biasa', arti dari 'tak terpercaya'
Even hope for tragedies if it goes with the thrill
Bahkan harapan untuk tragedi jika itu sesuai dengan sensasi
But then you were standing in a front of my door
Tapi kemudian kamu berdiri di depan pintu rumahku
With every piece in your hand that I could ask for
Dengan setiap bagian di tanganmu yang bisa aku minta
Oh
Oh
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Kata-kata seperti 'besok' atau 'masa depan' atau 'takdir'
No matter how far they extend their hands
Tidak peduli sejauh mana mereka mengulurkan tangan mereka
Let's breathe, and dream, we play together in this place
Mari kita bernapas, dan bermimpi, kita bermain bersama di tempat ini
What do you say?
Apa kata kamu?
Even the way that you loved
Bahkan cara kamu mencintai
I swear I could smell the scent of yours
Aku bersumpah aku bisa mencium aroma mu
And in the way that you walked
Dan dengan cara kamu berjalan
I could hear that bright laughter of yours
Aku bisa mendengar tawa ceria mu
Since one day you will disappear
Karena suatu hari kamu akan menghilang
I'll keep every part of you
Aku akan menyimpan setiap bagian darimu
Make sure that it's burned into the back of my eyes
Pastikan itu terbakar di belakang mataku
It's not a right that I'm due
Bukan hak yang saya miliki
My duty that is must have been kept
Tugas saya yang harus telah dijaga
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
Kata-kata seperti 'besok' atau 'masa depan' atau 'takdir'
No matter how far they extend their hands
Tidak peduli sejauh mana mereka mengulurkan tangan mereka
We breathe, we dream, we raise our love
Kita bernapas, kita bermimpi, kita membesarkan cinta kita
In a timeless land that is far out of reach
Di tanah yang tak berbatas yang jauh di luar jangkauan
Even the second, hour hands of the clock
Bahkan jarum detik, jam tangan dari jam
They look at us sideways as they tick and tock
Mereka melihat kita dengan pandangan samping saat mereka berdetak dan berdetik
How I hope to have forever to spend
Betapa aku berharap memiliki selamanya untuk dihabiskan
This life, no, all future lives
Hidup ini, tidak, semua kehidupan masa depan
Right here in this world with you, oh, oh, ah
Tepat di dunia ini bersamamu, oh, oh, ah
Caught in a never-ending game
ติดอยู่ในเกมที่ไม่มีทางจบ
Seems like the world's still trying to tame me
ดูเหมือนว่าโลกยังพยายามจะควบคุมฉัน
If that's tha way I will obey
ถ้านั่นคือทางที่ฉันจะเชื่อฟัง
Beautifully struggle everyday
สวยงามในการต่อสู้ทุกวัน
Should we have a little kiss
เราควรจะจูบกันหน่อยไหม
While seeing both of our hourglasses
ขณะที่เรามองทรายนาฬิกาของเราทั้งสอง
Let's make a plan to meet somewhere that is
มาวางแผนเพื่อพบกันที่ไหนสักแห่ง
Most far from 'goodbye'
ที่ไกลจาก 'ลาก่อน' ที่สุด
Finally, the time has come
ท้ายที่สุดเวลาก็มาถึง
Everything up 'til yesterday was a prologue
ทุกอย่างจนถึงเมื่อวานนี้เป็นเพียงบทนำ
Skimming through the days of old
ส่องดูวันวาน
It's my turn to bear the load
ถึงคิวของฉันที่จะรับภาระ
My experience and my skill
ประสบการณ์และทักษะของฉัน
And all the courage I had let start to mildew
และความกล้าทั้งหมดที่ฉันเริ่มที่จะเก่า
At an unprecedented speed I will
ด้วยความเร็วที่ไม่เคยมีมาก่อน ฉันจะ
Dive right into you
ดำน้ำลงไปในคุณ
And when I dozed off into a lukewarm can of soda I
และเมื่อฉันหลับในกระป๋องโซดาอุ่น ฉัน
Dreamed of a world so far from here
ฝันถึงโลกที่ไกลจากที่นี่
That's not on the map
ที่ไม่ได้ทำเครื่องหมายบนแผนที่
Searching outside of the classroom window
ค้นหานอกหน้าต่างห้องเรียน
Or in summer morning that's brought from the commuting train, oh
หรือในเช้าวันร้อนที่มาจากการเดินทางด้วยรถไฟ, โอ้
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
คำว่า 'พรุ่งนี้' หรือ 'อนาคต' หรือ 'โชคชะตา'
No matter how far they extend their hands
ไม่ว่าพวกเขาจะยื่นมือไปไกลแค่ไหน
We breathe, we dream, we raise our love
เราหายใจ, เราฝัน, เราเพิ่มความรักของเรา
In a timeless land that is far out of reach
ในแดนที่ไม่มีเวลาที่อยู่นอกเหนือการเข้าถึง
Even the second, hour hands of the clock
แม้แต่เข็มวินาที, เข็มชั่วโมงของนาฬิกา
They look at us sideways as they tick and tock
พวกเขามองเราอย่างเฉียงขณะที่พวกเขาเคาะและตอก
How I hope to have forever to spend
ฉันหวังว่าจะมีเวลาตลอดไปให้ใช้
This life, no, all future lives
ชีวิตนี้, ไม่, ชีวิตทั้งหมดในอนาคต
Right here in this world with you
ที่นี่ในโลกนี้กับคุณ
Let's put away them far ahead
เราจะเก็บพวกเขาไว้ไกลๆ
'How do you do's and all the 'Nice to meet you's
'สวัสดี' และทั้งหมด 'ยินดีที่ได้พบคุณ'
And breathe over a thousand year, cycle in a single day
และหายใจเกินพันปี, วนซ้ำในหนึ่งวัน
How I hated lifeless world
ฉันเกลียดโลกที่ไม่มีชีวิต
That's made up entirely of dictionary words that
ที่สร้างขึ้นด้วยคำจากพจนานุกรมทั้งหมดที่
I saw through my kaleidoscope
ฉันเห็นผ่านกล้องส่องทางไกลของฉัน
On a monotonous August morn
ในเช้าวันสิงหาคมที่คลื่นความเบื่อ
When you appeared in front of me
เมื่อคุณปรากฏหน้าหน้าฉัน
You acted shy but I didn't miss your grinning face like
คุณแสดงออกว่าคุณขี้อาย แต่ฉันไม่พลาดใบหน้ายิ้มของคุณ
If it's the textbook of this world
ถ้านี่คือหนังสือเรียนของโลกนี้
Of how to make your smile on your face
วิธีทำให้คุณยิ้มบนใบหน้าของคุณ
I've been looking for 'incredible's, the meaning of 'unbelievable'
ฉันได้มองหา 'น่าทึ่ง', ความหมายของ 'ไม่น่าเชื่อ'
Even hope for tragedies if it goes with the thrill
แม้แต่หวังให้มีความรุนแรงถ้ามันไปพร้อมกับความตื่นเต้น
But then you were standing in a front of my door
แต่แล้วคุณก็ยืนอยู่หน้าประตูของฉัน
With every piece in your hand that I could ask for
ด้วยทุกชิ้นในมือของคุณที่ฉันสามารถขอได้
Oh
โอ้
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
คำว่า 'พรุ่งนี้' หรือ 'อนาคต' หรือ 'โชคชะตา'
No matter how far they extend their hands
ไม่ว่าพวกเขาจะยื่นมือไปไกลแค่ไหน
Let's breathe, and dream, we play together in this place
เราหายใจ, และฝัน, เราเล่นด้วยกันที่นี่
What do you say?
คุณคิดยังไง?
Even the way that you loved
แม้แต่วิธีที่คุณรัก
I swear I could smell the scent of yours
ฉันสามารถรับรู้กลิ่นของคุณ
And in the way that you walked
และในวิธีที่คุณเดิน
I could hear that bright laughter of yours
ฉันสามารถได้ยินเสียงหัวเราะที่สดใสของคุณ
Since one day you will disappear
เนื่องจากวันหนึ่งคุณจะหายไป
I'll keep every part of you
ฉันจะเก็บทุกส่วนของคุณ
Make sure that it's burned into the back of my eyes
ตรวจสอบว่ามันถูกเผาไว้ที่ด้านหลังของตาของฉัน
It's not a right that I'm due
มันไม่ใช่สิทธิ์ที่ฉันควรได้รับ
My duty that is must have been kept
หน้าที่ของฉันที่ต้องถูกเก็บไว้
Words like 'tomorrow' or 'future' or 'fate'
คำว่า 'พรุ่งนี้' หรือ 'อนาคต' หรือ 'โชคชะตา'
No matter how far they extend their hands
ไม่ว่าพวกเขาจะยื่นมือไปไกลแค่ไหน
We breathe, we dream, we raise our love
เราหายใจ, เราฝัน, เราเพิ่มความรักของเรา
In a timeless land that is far out of reach
ในแดนที่ไม่มีเวลาที่อยู่นอกเหนือการเข้าถึง
Even the second, hour hands of the clock
แม้แต่เข็มวินาที, เข็มชั่วโมงของนาฬิกา
They look at us sideways as they tick and tock
พวกเขามองเราอย่างเฉียงขณะที่พวกเขาเคาะและตอก
How I hope to have forever to spend
ฉันหวังว่าจะมีเวลาตลอดไปให้ใช้
This life, no, all future lives
ชีวิตนี้, ไม่, ชีวิตทั้งหมดในอนาคต
Right here in this world with you, oh, oh, ah
ที่นี่ใน