We Suck Young Blood

Colin Charles Greenwood, Edward John O'Brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke

Letra Traducción

Are you hungry?
Are you sick?
Are you begging for a break?
Are you sweet?
Are you fresh?
Are you strung up by the wrists?

We want the young blood
Are you fracturing?
Are you torn at the seams?
Would you do anything?
Flea-bitten? Moth eaten?

We suck young blood
We suck young blood
Won't let that creeping ivy
Won't let the nervous bury me
Our veins are thin
Our rivers poisoned
We want the sweet meats
We want young blood

Are you hungry?
¿Tienes hambre?
Are you sick?
¿Estás enfermo?
Are you begging for a break?
¿Estás rogando por un descanso?
Are you sweet?
¿Eres dulce?
Are you fresh?
¿Eres fresco?
Are you strung up by the wrists?
¿Estás atado por las muñecas?
We want the young blood
Queremos la sangre joven
Are you fracturing?
¿Te estás fracturando?
Are you torn at the seams?
¿Está roto por las costuras?
Would you do anything?
¿Harías cualquier cosa?
Flea-bitten? Moth eaten?
¿Picadura de pulga? ¿Polilla?
We suck young blood
Chupamos sangre joven
We suck young blood
Chupamos sangre joven
Won't let that creeping ivy
No dejaré que esa hiedra rastrera
Won't let the nervous bury me
No dejaré que los nervios me entierren
Our veins are thin
Nuestras venas son delgadas
Our rivers poisoned
Nuestros ríos envenenados
We want the sweet meats
Queremos las carnes dulces
We want young blood
Queremos sangre joven
Are you hungry?
Você está com fome?
Are you sick?
Você está doente?
Are you begging for a break?
Você está implorando por um descanso?
Are you sweet?
Você é doce?
Are you fresh?
Você está fresco?
Are you strung up by the wrists?
Você está pendurado pelos pulsos?
We want the young blood
Nós queremos o sangue jovem
Are you fracturing?
Você está se fraturando?
Are you torn at the seams?
Você está rasgado nas costuras?
Would you do anything?
Você faria qualquer coisa?
Flea-bitten? Moth eaten?
Mordido por pulgas? Comido por traças?
We suck young blood
Nós sugamos sangue jovem
We suck young blood
Nós sugamos sangue jovem
Won't let that creeping ivy
Não vamos deixar essa hera rastejante
Won't let the nervous bury me
Não vamos deixar o nervosismo me enterrar
Our veins are thin
Nossas veias são finas
Our rivers poisoned
Nossos rios estão envenenados
We want the sweet meats
Nós queremos as carnes doces
We want young blood
Nós queremos sangue jovem

[Verse 1]
Are you hungry?
گشنته؟
Are you sick?
بیماری؟
Are you begging for a break?
داری واسه یه وقفه التماس میکنی؟
Are you sweet?
خوشی؟
Are you fresh?
سرزنده‌ای؟
Are you strung up by the wrists?
دستاتو با طناب بستن؟

[Hook 1]
We want the young blood
ما خون جوون میخوایم

[Verse 2]
Are you fracturing?
داری میشکنی؟
Are you torn at the seams?
بند بندت داره جدا میشه؟
Would you do anything?
کاری میکنی؟
Flea-bitten, moth eaten?
کک گازت گرفته؟ بید خورده ای؟

[Hook 2]
We suck young blood
We suck young blood
ما خون جوون‌ها رو میمکیم

[Verse 3]
Won't let the creeping ivy
نمیذارم این مردم نفرت انگیز پاپیچم بشن
Won't let the nervous bury me
نمیذارم مردم نگران دفنم کنن
Our veins are thin
رگ ما باریکه
Our rivers poisoned
رودهامون سمی شدن

[Hook 3]
We want the sweet meats
ما گوشتای شیرین میخوایم
We want the young blood
ما خون جوونارو میخوایم

Are you hungry?
As-tu faim?
Are you sick?
Es-tu malade?
Are you begging for a break?
Supplies-tu pour une pause?
Are you sweet?
Es-tu doux?
Are you fresh?
Es-tu frais?
Are you strung up by the wrists?
Es-tu suspendu par les poignets?
We want the young blood
Nous voulons du sang jeune
Are you fracturing?
Es-tu en train de te fracturer?
Are you torn at the seams?
Es-tu déchiré aux coutures?
Would you do anything?
Ferais-tu n'importe quoi?
Flea-bitten? Moth eaten?
Piqué par les puces? Rongé par les mites?
We suck young blood
Nous aspirons le sang jeune
We suck young blood
Nous aspirons le sang jeune
Won't let that creeping ivy
Ne laisserons pas cette lierre rampant
Won't let the nervous bury me
Ne laisserons pas l'anxiété m'enterrer
Our veins are thin
Nos veines sont minces
Our rivers poisoned
Nos rivières empoisonnées
We want the sweet meats
Nous voulons les viandes douces
We want young blood
Nous voulons du sang jeune
Are you hungry?
Hast du Hunger?
Are you sick?
Bist du krank?
Are you begging for a break?
Bettelst du um eine Pause?
Are you sweet?
Bist du süß?
Are you fresh?
Bist du frisch?
Are you strung up by the wrists?
Bist du an den Handgelenken aufgehängt?
We want the young blood
Wir wollen das junge Blut
Are you fracturing?
Bist du am zerbrechen?
Are you torn at the seams?
Bist du an den Nähten gerissen?
Would you do anything?
Würdest du alles tun?
Flea-bitten? Moth eaten?
Von Flöhen gebissen? Von Motten gefressen?
We suck young blood
Wir saugen junges Blut
We suck young blood
Wir saugen junges Blut
Won't let that creeping ivy
Wir lassen das kriechende Efeu nicht zu
Won't let the nervous bury me
Wir lassen die Nervösen mich nicht begraben
Our veins are thin
Unsere Adern sind dünn
Our rivers poisoned
Unsere Flüsse sind vergiftet
We want the sweet meats
Wir wollen das süße Fleisch
We want young blood
Wir wollen junges Blut
Are you hungry?
Hai fame?
Are you sick?
Sei malato?
Are you begging for a break?
Stai implorando una pausa?
Are you sweet?
Sei dolce?
Are you fresh?
Sei fresco?
Are you strung up by the wrists?
Sei appeso per i polsi?
We want the young blood
Vogliamo il sangue giovane
Are you fracturing?
Ti stai fratturando?
Are you torn at the seams?
Sei lacerato alle cuciture?
Would you do anything?
Faresti qualsiasi cosa?
Flea-bitten? Moth eaten?
Mordicchiato dalle pulci? Rosicchiato dalle tarme?
We suck young blood
Succhiamo sangue giovane
We suck young blood
Succhiamo sangue giovane
Won't let that creeping ivy
Non lasceremo che l'edera strisciante
Won't let the nervous bury me
Non lasceremo che l'ansia mi seppellisca
Our veins are thin
Le nostre vene sono sottili
Our rivers poisoned
I nostri fiumi avvelenati
We want the sweet meats
Vogliamo le carni dolci
We want young blood
Vogliamo il sangue giovane
Are you hungry?
Apakah kamu lapar?
Are you sick?
Apakah kamu sakit?
Are you begging for a break?
Apakah kamu memohon istirahat?
Are you sweet?
Apakah kamu manis?
Are you fresh?
Apakah kamu segar?
Are you strung up by the wrists?
Apakah kamu terikat di pergelangan tangan?
We want the young blood
Kami menginginkan darah muda
Are you fracturing?
Apakah kamu retak?
Are you torn at the seams?
Apakah kamu robek di sambungan?
Would you do anything?
Apakah kamu akan melakukan apa saja?
Flea-bitten? Moth eaten?
Digigit kutu? Dimakan ngengat?
We suck young blood
Kami menghisap darah muda
We suck young blood
Kami menghisap darah muda
Won't let that creeping ivy
Tidak akan membiarkan ivy merambat
Won't let the nervous bury me
Tidak akan membiarkan kegelisahan menguburku
Our veins are thin
Pembuluh darah kami tipis
Our rivers poisoned
Sungai kami tercemar
We want the sweet meats
Kami menginginkan daging yang manis
We want young blood
Kami menginginkan darah muda
Are you hungry?
คุณหิวไหม?
Are you sick?
คุณป่วยหรือเปล่า?
Are you begging for a break?
คุณกำลังขอพักผ่อนหรือเปล่า?
Are you sweet?
คุณหวานหรือเปล่า?
Are you fresh?
คุณสดใหม่หรือเปล่า?
Are you strung up by the wrists?
คุณถูกมัดมือขึ้นหรือเปล่า?
We want the young blood
เราต้องการเลือดของคนหนุ่มสาว
Are you fracturing?
คุณกำลังแตกหักหรือเปล่า?
Are you torn at the seams?
คุณกำลังขาดแยกที่รอยต่อหรือเปล่า?
Would you do anything?
คุณจะทำอะไรก็ได้หรือเปล่า?
Flea-bitten? Moth eaten?
ถูกเห็บกัด? ถูกแมลงกิน?
We suck young blood
เราดูดเลือดของคนหนุ่มสาว
We suck young blood
เราดูดเลือดของคนหนุ่มสาว
Won't let that creeping ivy
จะไม่ปล่อยให้ต้นไอวี่คืบคลาน
Won't let the nervous bury me
จะไม่ปล่อยให้ความกังวลฝังฉัน
Our veins are thin
เส้นเลือดของเราบาง
Our rivers poisoned
แม่น้ำของเราถูกปนเปื้อน
We want the sweet meats
เราต้องการเนื้อที่หวาน
We want young blood
เราต้องการเลือดของคนหนุ่มสาว
Are you hungry?
你饿了吗?
Are you sick?
你生病了吗?
Are you begging for a break?
你在恳求休息吗?
Are you sweet?
你甜吗?
Are you fresh?
你新鲜吗?
Are you strung up by the wrists?
你的手腕是被绑起来的吗?
We want the young blood
我们想要年轻的血液
Are you fracturing?
你正在破裂吗?
Are you torn at the seams?
你的缝合处撕裂了吗?
Would you do anything?
你愿意做任何事吗?
Flea-bitten? Moth eaten?
被跳蚤咬了?被蛀虫蛀了?
We suck young blood
我们吸食年轻的血
We suck young blood
我们吸食年轻的血
Won't let that creeping ivy
不让那爬山虎
Won't let the nervous bury me
不让紧张埋葬我
Our veins are thin
我们的血管很细
Our rivers poisoned
我们的河流被污染了
We want the sweet meats
我们想要美味的肉
We want young blood
我们想要年轻的血

Curiosidades sobre la música We Suck Young Blood del Radiohead

¿Cuándo fue lanzada la canción “We Suck Young Blood” por Radiohead?
La canción We Suck Young Blood fue lanzada en 2003, en el álbum “Hail to the Thief”.
¿Quién compuso la canción “We Suck Young Blood” de Radiohead?
La canción “We Suck Young Blood” de Radiohead fue compuesta por Colin Charles Greenwood, Edward John O'Brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke.

Músicas más populares de Radiohead

Otros artistas de Alternative rock