Yeah-yeah-yeah-yeah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Donde tus hermano' te traicionan cuando sube'
Ahora los leale' solo me ven por YouTube
Estoy labrándome el futuro que en el pasado nunca tuve, wow
Sorprende ver sold out tras anunciar cada show
Pero tengo más depresión al terminar cada show
Y este fin de semana viajo, mami, tengo otro show
Y me volveré a jurar que no daré otro show
Estoy donde quería estar, no donde quiero estar
En mi casa todavía se ve a penas el mar
Tu títere de las multinacionales, yo de mi mente
La vista fija al frente, pensando en papá y mamá
Y buscaba aprobación para estar en un mundo que es falso
La fama dura dos días, y deja secuelas
No da a tiempo a comer má' en casa de la abuela
Habrá lecciones donde lo que dejes atrás duela
Así que si no estás desde el día uno, chúpamela
Pa' mi solo hay una baby
No va a ver otra hasta el día que me maten o muera
Las motora' rugiendo por la carretera
Gritan al ver mi cara en la cartelera
Me dicen: "Me acuerdo de lo que era'"
No me hablan de lo que soy
Hablan de lo que tengo en la cartera
Nombrándome en tercera persona, como si no estuviera
Las chaqueta' son North Face
Y toda' las gorra New Era, yeah
No se me olvidan mis raíces, yeah
Y todos esos días felices
Donde no había lujos, pero tampoco faltó nada
A día de hoy presumo de mis cicatrices
Ahora hay más dinero, pero menos tiempo
Y el tiempo es oro, pero el dinero no lo es
El 2001 sabe' papi, estés donde estés
Cuidao' antes de irse, que desde algún lado nos ve, yeah
Las cosas cara' el polen de los niños rubio'
Las noches son más frías, y no porque hay un diluvio
El niño que empezó a repear en el parque ya murió
Pero el ego nunca le subió
El mismo círculo, la misma gente
Distinta' ciudade', pero en el mismo ambiente
Aunque los mío' saben que a vece' estoy ausente
Saben que solo cogí un camino diferente
Mi futuro no estaba ni en una oficina
Ni trapicheando en la esquina
Estaba en una cabina, escupiendo mi' mierda' en rima'
Y rompiendo mil tarimas, de viaje por Argentina
Pero echando de menos mi isla, y su calima, yeah
Dándole gracias a Dios (Yeah, yeah, yeah)
Pidiendo perdón a mamá
Las cosas malas que yo he hecho
Ni siquiera han sido por necesidad
No existen oportunidades
Ni el tiempo va volver pa'trá'
Pero la vida una vez te enseña
Y tú si que eres dueño del "¿Qué pasará?"
Del "¿Qué pasará?", Eres dueño del "¿Qué pasará?"
Del "¿Qué pasará?"
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Yeah-yeah-yeah-yeah
Sim-sim-sim-sim
Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Não-não-não-não-não-não-não-não
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Crescemos onde o mar está à altura das nuvens
Donde tus hermano' te traicionan cuando sube'
Onde seus irmãos te traem quando você sobe
Ahora los leale' solo me ven por YouTube
Agora os leais só me veem pelo YouTube
Estoy labrándome el futuro que en el pasado nunca tuve, wow
Estou construindo o futuro que nunca tive no passado, uau
Sorprende ver sold out tras anunciar cada show
Surpreende ver esgotado após anunciar cada show
Pero tengo más depresión al terminar cada show
Mas tenho mais depressão ao terminar cada show
Y este fin de semana viajo, mami, tengo otro show
E neste fim de semana viajo, mamãe, tenho outro show
Y me volveré a jurar que no daré otro show
E vou jurar novamente que não darei outro show
Estoy donde quería estar, no donde quiero estar
Estou onde queria estar, não onde quero estar
En mi casa todavía se ve a penas el mar
Da minha casa ainda se vê apenas o mar
Tu títere de las multinacionales, yo de mi mente
Seu fantoche das multinacionais, eu da minha mente
La vista fija al frente, pensando en papá y mamá
Olhar fixo à frente, pensando em papai e mamãe
Y buscaba aprobación para estar en un mundo que es falso
E buscava aprovação para estar em um mundo que é falso
La fama dura dos días, y deja secuelas
A fama dura dois dias, e deixa sequelas
No da a tiempo a comer má' en casa de la abuela
Não dá tempo de comer mais na casa da avó
Habrá lecciones donde lo que dejes atrás duela
Haverá lições onde o que você deixa para trás dói
Así que si no estás desde el día uno, chúpamela
Então, se você não está desde o dia um, chupa
Pa' mi solo hay una baby
Para mim só há uma baby
No va a ver otra hasta el día que me maten o muera
Não haverá outra até o dia em que me matem ou morra
Las motora' rugiendo por la carretera
As motos rugindo pela estrada
Gritan al ver mi cara en la cartelera
Gritam ao ver meu rosto no cartaz
Me dicen: "Me acuerdo de lo que era'"
Me dizem: "Lembro do que você era"
No me hablan de lo que soy
Não me falam do que sou
Hablan de lo que tengo en la cartera
Falam do que tenho na carteira
Nombrándome en tercera persona, como si no estuviera
Me nomeando na terceira pessoa, como se eu não estivesse
Las chaqueta' son North Face
As jaquetas são North Face
Y toda' las gorra New Era, yeah
E todos os bonés New Era, sim
No se me olvidan mis raíces, yeah
Não esqueço minhas raízes, sim
Y todos esos días felices
E todos esses dias felizes
Donde no había lujos, pero tampoco faltó nada
Onde não havia luxos, mas também não faltava nada
A día de hoy presumo de mis cicatrices
Hoje em dia me orgulho das minhas cicatrizes
Ahora hay más dinero, pero menos tiempo
Agora há mais dinheiro, mas menos tempo
Y el tiempo es oro, pero el dinero no lo es
E o tempo é ouro, mas o dinheiro não é
El 2001 sabe' papi, estés donde estés
2001 sabe, papai, esteja onde estiver
Cuidao' antes de irse, que desde algún lado nos ve, yeah
Cuidado antes de ir, que de algum lugar nos vê, sim
Las cosas cara' el polen de los niños rubio'
As coisas caras, o pólen das crianças loiras
Las noches son más frías, y no porque hay un diluvio
As noites são mais frias, e não porque há um dilúvio
El niño que empezó a repear en el parque ya murió
O menino que começou a rimar no parque já morreu
Pero el ego nunca le subió
Mas o ego nunca subiu
El mismo círculo, la misma gente
O mesmo círculo, as mesmas pessoas
Distinta' ciudade', pero en el mismo ambiente
Diferentes cidades, mas no mesmo ambiente
Aunque los mío' saben que a vece' estoy ausente
Embora os meus saibam que às vezes estou ausente
Saben que solo cogí un camino diferente
Sabem que só peguei um caminho diferente
Mi futuro no estaba ni en una oficina
Meu futuro não estava nem em um escritório
Ni trapicheando en la esquina
Nem traficando na esquina
Estaba en una cabina, escupiendo mi' mierda' en rima'
Estava em uma cabine, cuspindo minhas merdas em rimas
Y rompiendo mil tarimas, de viaje por Argentina
E quebrando mil palcos, viajando pela Argentina
Pero echando de menos mi isla, y su calima, yeah
Mas sentindo falta da minha ilha, e sua calima, sim
Dándole gracias a Dios (Yeah, yeah, yeah)
Agradecendo a Deus (Sim, sim, sim)
Pidiendo perdón a mamá
Pedindo perdão à mamãe
Las cosas malas que yo he hecho
As coisas ruins que eu fiz
Ni siquiera han sido por necesidad
Nem sequer foram por necessidade
No existen oportunidades
Não existem oportunidades
Ni el tiempo va volver pa'trá'
Nem o tempo vai voltar para trás
Pero la vida una vez te enseña
Mas a vida uma vez te ensina
Y tú si que eres dueño del "¿Qué pasará?"
E você sim é dono do "O que acontecerá?"
Del "¿Qué pasará?", Eres dueño del "¿Qué pasará?"
Do "O que acontecerá?", Você é dono do "O que acontecerá?"
Del "¿Qué pasará?"
Do "O que acontecerá?"
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Crescemos onde o mar está à altura das nuvens
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
We grew up where the sea is at the height of the clouds
Donde tus hermano' te traicionan cuando sube'
Where your brothers betray you when you rise
Ahora los leale' solo me ven por YouTube
Now the loyal ones only see me on YouTube
Estoy labrándome el futuro que en el pasado nunca tuve, wow
I'm carving out the future that I never had in the past, wow
Sorprende ver sold out tras anunciar cada show
It's surprising to see sold out after announcing each show
Pero tengo más depresión al terminar cada show
But I have more depression at the end of each show
Y este fin de semana viajo, mami, tengo otro show
And this weekend I travel, mom, I have another show
Y me volveré a jurar que no daré otro show
And I will swear again that I will not give another show
Estoy donde quería estar, no donde quiero estar
I am where I wanted to be, not where I want to be
En mi casa todavía se ve a penas el mar
From my house you can barely see the sea
Tu títere de las multinacionales, yo de mi mente
Your puppet of the multinationals, I of my mind
La vista fija al frente, pensando en papá y mamá
The view fixed forward, thinking of dad and mom
Y buscaba aprobación para estar en un mundo que es falso
And I was looking for approval to be in a world that is false
La fama dura dos días, y deja secuelas
Fame lasts two days, and leaves scars
No da a tiempo a comer má' en casa de la abuela
It doesn't give time to eat more at grandma's house
Habrá lecciones donde lo que dejes atrás duela
There will be lessons where what you leave behind hurts
Así que si no estás desde el día uno, chúpamela
So if you're not there from day one, suck it
Pa' mi solo hay una baby
For me there is only one baby
No va a ver otra hasta el día que me maten o muera
There will not be another until the day they kill me or I die
Las motora' rugiendo por la carretera
The motorcycles roaring on the road
Gritan al ver mi cara en la cartelera
They scream when they see my face on the billboard
Me dicen: "Me acuerdo de lo que era'"
They tell me: "I remember what you were"
No me hablan de lo que soy
They don't talk about what I am
Hablan de lo que tengo en la cartera
They talk about what I have in my wallet
Nombrándome en tercera persona, como si no estuviera
Naming me in the third person, as if I were not there
Las chaqueta' son North Face
The jackets are North Face
Y toda' las gorra New Era, yeah
And all the hats New Era, yeah
No se me olvidan mis raíces, yeah
I don't forget my roots, yeah
Y todos esos días felices
And all those happy days
Donde no había lujos, pero tampoco faltó nada
Where there were no luxuries, but nothing was missing
A día de hoy presumo de mis cicatrices
To this day I boast of my scars
Ahora hay más dinero, pero menos tiempo
Now there is more money, but less time
Y el tiempo es oro, pero el dinero no lo es
And time is gold, but money is not
El 2001 sabe' papi, estés donde estés
2001 knows' daddy, wherever you are
Cuidao' antes de irse, que desde algún lado nos ve, yeah
Be careful before you go, that from somewhere he sees us, yeah
Las cosas cara' el polen de los niños rubio'
The expensive things' the pollen of the blonde children'
Las noches son más frías, y no porque hay un diluvio
The nights are colder, and not because there is a flood
El niño que empezó a repear en el parque ya murió
The boy who started rapping in the park is already dead
Pero el ego nunca le subió
But the ego never went up
El mismo círculo, la misma gente
The same circle, the same people
Distinta' ciudade', pero en el mismo ambiente
Different cities, but in the same environment
Aunque los mío' saben que a vece' estoy ausente
Although mine know that sometimes I am absent
Saben que solo cogí un camino diferente
They know that I just took a different path
Mi futuro no estaba ni en una oficina
My future was not in an office
Ni trapicheando en la esquina
Nor dealing on the corner
Estaba en una cabina, escupiendo mi' mierda' en rima'
It was in a booth, spitting my shit in rhymes
Y rompiendo mil tarimas, de viaje por Argentina
And breaking a thousand stages, traveling through Argentina
Pero echando de menos mi isla, y su calima, yeah
But missing my island, and its haze, yeah
Dándole gracias a Dios (Yeah, yeah, yeah)
Thanking God (Yeah, yeah, yeah)
Pidiendo perdón a mamá
Asking mom for forgiveness
Las cosas malas que yo he hecho
The bad things that I have done
Ni siquiera han sido por necesidad
They haven't even been out of necessity
No existen oportunidades
There are no opportunities
Ni el tiempo va volver pa'trá'
Nor is time going to go back
Pero la vida una vez te enseña
But life once teaches you
Y tú si que eres dueño del "¿Qué pasará?"
And you are the owner of "What will happen?"
Del "¿Qué pasará?", Eres dueño del "¿Qué pasará?"
Of "What will happen?", You are the owner of "What will happen?"
Del "¿Qué pasará?"
Of "What will happen?"
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
We grew up where the sea is at the height of the clouds
Yeah-yeah-yeah-yeah
Ouais-ouais-ouais-ouais
Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Nous avons grandi là où la mer est à la hauteur des nuages
Donde tus hermano' te traicionan cuando sube'
Où tes frères te trahissent quand tu montes
Ahora los leale' solo me ven por YouTube
Maintenant, les loyaux ne me voient que sur YouTube
Estoy labrándome el futuro que en el pasado nunca tuve, wow
Je suis en train de me construire un avenir que je n'ai jamais eu dans le passé, wow
Sorprende ver sold out tras anunciar cada show
C'est surprenant de voir sold out après chaque annonce de spectacle
Pero tengo más depresión al terminar cada show
Mais j'ai plus de dépression à la fin de chaque spectacle
Y este fin de semana viajo, mami, tengo otro show
Et ce week-end je voyage, maman, j'ai un autre spectacle
Y me volveré a jurar que no daré otro show
Et je vais me jurer à nouveau que je ne donnerai pas un autre spectacle
Estoy donde quería estar, no donde quiero estar
Je suis là où je voulais être, pas là où je veux être
En mi casa todavía se ve a penas el mar
De chez moi, on voit à peine la mer
Tu títere de las multinacionales, yo de mi mente
Ton pantin des multinationales, moi de mon esprit
La vista fija al frente, pensando en papá y mamá
Le regard fixé devant, pensant à papa et maman
Y buscaba aprobación para estar en un mundo que es falso
Et je cherchais l'approbation pour être dans un monde qui est faux
La fama dura dos días, y deja secuelas
La célébrité dure deux jours, et laisse des séquelles
No da a tiempo a comer má' en casa de la abuela
Il n'y a pas le temps de manger plus chez grand-mère
Habrá lecciones donde lo que dejes atrás duela
Il y aura des leçons où ce que tu laisses derrière toi fait mal
Así que si no estás desde el día uno, chúpamela
Alors si tu n'es pas là depuis le premier jour, suce-moi
Pa' mi solo hay una baby
Pour moi, il n'y a qu'un seul bébé
No va a ver otra hasta el día que me maten o muera
Il n'y en aura pas d'autre jusqu'au jour où on me tuera ou je mourrai
Las motora' rugiendo por la carretera
Les motos rugissent sur la route
Gritan al ver mi cara en la cartelera
Ils crient en voyant mon visage sur l'affiche
Me dicen: "Me acuerdo de lo que era'"
Ils me disent : "Je me souviens de ce que tu étais"
No me hablan de lo que soy
Ils ne me parlent pas de ce que je suis
Hablan de lo que tengo en la cartera
Ils parlent de ce que j'ai dans mon portefeuille
Nombrándome en tercera persona, como si no estuviera
Me nommant à la troisième personne, comme si je n'étais pas là
Las chaqueta' son North Face
Les vestes sont North Face
Y toda' las gorra New Era, yeah
Et toutes les casquettes New Era, ouais
No se me olvidan mis raíces, yeah
Je n'oublie pas mes racines, ouais
Y todos esos días felices
Et tous ces jours heureux
Donde no había lujos, pero tampoco faltó nada
Où il n'y avait pas de luxe, mais il ne manquait rien non plus
A día de hoy presumo de mis cicatrices
Aujourd'hui, je me vante de mes cicatrices
Ahora hay más dinero, pero menos tiempo
Maintenant, il y a plus d'argent, mais moins de temps
Y el tiempo es oro, pero el dinero no lo es
Et le temps c'est de l'or, mais l'argent ne l'est pas
El 2001 sabe' papi, estés donde estés
2001 tu sais papa, où que tu sois
Cuidao' antes de irse, que desde algún lado nos ve, yeah
Fais attention avant de partir, car de quelque part il nous voit, ouais
Las cosas cara' el polen de los niños rubio'
Les choses chères, le pollen des enfants blonds
Las noches son más frías, y no porque hay un diluvio
Les nuits sont plus froides, et pas parce qu'il y a un déluge
El niño que empezó a repear en el parque ya murió
Le garçon qui a commencé à rapper dans le parc est déjà mort
Pero el ego nunca le subió
Mais son ego n'a jamais augmenté
El mismo círculo, la misma gente
Le même cercle, les mêmes gens
Distinta' ciudade', pero en el mismo ambiente
Différentes villes, mais dans le même environnement
Aunque los mío' saben que a vece' estoy ausente
Même si les miens savent que parfois je suis absent
Saben que solo cogí un camino diferente
Ils savent que j'ai juste pris un chemin différent
Mi futuro no estaba ni en una oficina
Mon avenir n'était ni dans un bureau
Ni trapicheando en la esquina
Ni en dealant dans le coin
Estaba en una cabina, escupiendo mi' mierda' en rima'
Il était dans une cabine, crachant mes merdes en rimes
Y rompiendo mil tarimas, de viaje por Argentina
Et en brisant mille scènes, en voyage en Argentine
Pero echando de menos mi isla, y su calima, yeah
Mais en manquant mon île, et sa calima, ouais
Dándole gracias a Dios (Yeah, yeah, yeah)
Rendant grâce à Dieu (Ouais, ouais, ouais)
Pidiendo perdón a mamá
Demandant pardon à maman
Las cosas malas que yo he hecho
Les mauvaises choses que j'ai faites
Ni siquiera han sido por necesidad
N'ont même pas été par nécessité
No existen oportunidades
Il n'y a pas d'opportunités
Ni el tiempo va volver pa'trá'
Ni le temps ne reviendra en arrière
Pero la vida una vez te enseña
Mais la vie t'enseigne une fois
Y tú si que eres dueño del "¿Qué pasará?"
Et toi, tu es le maître du "Qu'est-ce qui se passera ?"
Del "¿Qué pasará?", Eres dueño del "¿Qué pasará?"
Du "Qu'est-ce qui se passera ?", Tu es le maître du "Qu'est-ce qui se passera ?"
Del "¿Qué pasará?"
Du "Qu'est-ce qui se passera ?"
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Nous avons grandi là où la mer est à la hauteur des nuages.
Yeah-yeah-yeah-yeah
Ja-ja-ja-ja
Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nein-nein-nein-nein-nein-nein-nein-nein
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Wir wuchsen auf, wo das Meer auf Höhe der Wolken ist
Donde tus hermano' te traicionan cuando sube'
Wo deine Brüder dich verraten, wenn du aufsteigst
Ahora los leale' solo me ven por YouTube
Jetzt sehen mich die Loyalisten nur noch auf YouTube
Estoy labrándome el futuro que en el pasado nunca tuve, wow
Ich arbeite an der Zukunft, die ich in der Vergangenheit nie hatte, wow
Sorprende ver sold out tras anunciar cada show
Es ist überraschend, nach jeder Show ausverkauft zu sehen
Pero tengo más depresión al terminar cada show
Aber ich habe mehr Depressionen nach jeder Show
Y este fin de semana viajo, mami, tengo otro show
Und dieses Wochenende reise ich, Mama, ich habe eine andere Show
Y me volveré a jurar que no daré otro show
Und ich werde mir wieder schwören, dass ich keine andere Show geben werde
Estoy donde quería estar, no donde quiero estar
Ich bin dort, wo ich sein wollte, nicht wo ich sein will
En mi casa todavía se ve a penas el mar
Von meinem Haus aus kann man das Meer kaum sehen
Tu títere de las multinacionales, yo de mi mente
Deine Marionette der multinationalen Unternehmen, ich von meinem Verstand
La vista fija al frente, pensando en papá y mamá
Den Blick starr nach vorne gerichtet, denkend an Papa und Mama
Y buscaba aprobación para estar en un mundo que es falso
Und ich suchte nach Zustimmung, um in einer Welt zu sein, die falsch ist
La fama dura dos días, y deja secuelas
Ruhm hält zwei Tage, und hinterlässt Narben
No da a tiempo a comer má' en casa de la abuela
Es bleibt keine Zeit mehr, bei Oma zu essen
Habrá lecciones donde lo que dejes atrás duela
Es wird Lektionen geben, bei denen das, was du zurücklässt, weh tut
Así que si no estás desde el día uno, chúpamela
Also, wenn du nicht seit Tag eins dabei bist, leck mich
Pa' mi solo hay una baby
Für mich gibt es nur ein Baby
No va a ver otra hasta el día que me maten o muera
Es wird kein anderes geben, bis der Tag kommt, an dem sie mich töten oder ich sterbe
Las motora' rugiendo por la carretera
Die Motorräder brüllen auf der Straße
Gritan al ver mi cara en la cartelera
Sie schreien, wenn sie mein Gesicht auf dem Plakat sehen
Me dicen: "Me acuerdo de lo que era'"
Sie sagen mir: "Ich erinnere mich an das, was du warst"
No me hablan de lo que soy
Sie sprechen nicht von dem, was ich bin
Hablan de lo que tengo en la cartera
Sie sprechen von dem, was ich in der Brieftasche habe
Nombrándome en tercera persona, como si no estuviera
Sie nennen mich in der dritten Person, als ob ich nicht da wäre
Las chaqueta' son North Face
Die Jacken sind North Face
Y toda' las gorra New Era, yeah
Und alle Kappen New Era, ja
No se me olvidan mis raíces, yeah
Ich vergesse meine Wurzeln nicht, ja
Y todos esos días felices
Und all diese glücklichen Tage
Donde no había lujos, pero tampoco faltó nada
Wo es keinen Luxus gab, aber auch nichts fehlte
A día de hoy presumo de mis cicatrices
Heute prahle ich mit meinen Narben
Ahora hay más dinero, pero menos tiempo
Jetzt gibt es mehr Geld, aber weniger Zeit
Y el tiempo es oro, pero el dinero no lo es
Und Zeit ist Gold, aber Geld ist es nicht
El 2001 sabe' papi, estés donde estés
2001 weißt du, Papa, wo immer du auch bist
Cuidao' antes de irse, que desde algún lado nos ve, yeah
Pass auf, bevor du gehst, denn von irgendwoher sieht man uns, ja
Las cosas cara' el polen de los niños rubio'
Die teuren Sachen, der Pollen der blonden Kinder
Las noches son más frías, y no porque hay un diluvio
Die Nächte sind kälter, und nicht weil es eine Flut gibt
El niño que empezó a repear en el parque ya murió
Der Junge, der im Park zu rappen begann, ist schon tot
Pero el ego nunca le subió
Aber sein Ego ist nie gestiegen
El mismo círculo, la misma gente
Der gleiche Kreis, die gleichen Leute
Distinta' ciudade', pero en el mismo ambiente
Verschiedene Städte, aber in der gleichen Umgebung
Aunque los mío' saben que a vece' estoy ausente
Obwohl meine Leute wissen, dass ich manchmal abwesend bin
Saben que solo cogí un camino diferente
Sie wissen, dass ich nur einen anderen Weg eingeschlagen habe
Mi futuro no estaba ni en una oficina
Meine Zukunft lag weder in einem Büro
Ni trapicheando en la esquina
Noch beim Dealen an der Ecke
Estaba en una cabina, escupiendo mi' mierda' en rima'
Sie lag in einer Kabine, meine Scheiße reimend
Y rompiendo mil tarimas, de viaje por Argentina
Und tausend Bühnen zerstörend, auf Reisen durch Argentinien
Pero echando de menos mi isla, y su calima, yeah
Aber ich vermisse meine Insel und ihren Dunst, ja
Dándole gracias a Dios (Yeah, yeah, yeah)
Ich danke Gott (Ja, ja, ja)
Pidiendo perdón a mamá
Ich bitte meine Mutter um Vergebung
Las cosas malas que yo he hecho
Die schlechten Dinge, die ich getan habe
Ni siquiera han sido por necesidad
Waren nicht einmal aus Notwendigkeit
No existen oportunidades
Es gibt keine Möglichkeiten
Ni el tiempo va volver pa'trá'
Und die Zeit wird nicht zurückkehren
Pero la vida una vez te enseña
Aber das Leben lehrt dich einmal
Y tú si que eres dueño del "¿Qué pasará?"
Und du bist der Herr des "Was wird passieren?"
Del "¿Qué pasará?", Eres dueño del "¿Qué pasará?"
Des "Was wird passieren?", Du bist der Herr des "Was wird passieren?"
Del "¿Qué pasará?"
Des "Was wird passieren?"
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Wir wuchsen auf, wo das Meer auf Höhe der Wolken ist
Yeah-yeah-yeah-yeah
Sì-sì-sì-sì
Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Siamo cresciuti dove il mare è all'altezza delle nuvole
Donde tus hermano' te traicionan cuando sube'
Dove i tuoi fratelli ti tradiscono quando sali
Ahora los leale' solo me ven por YouTube
Ora i leali mi vedono solo su YouTube
Estoy labrándome el futuro que en el pasado nunca tuve, wow
Sto lavorando per il futuro che non ho mai avuto nel passato, wow
Sorprende ver sold out tras anunciar cada show
Sorprende vedere sold out dopo ogni annuncio di spettacolo
Pero tengo más depresión al terminar cada show
Ma ho più depressione alla fine di ogni spettacolo
Y este fin de semana viajo, mami, tengo otro show
E questo fine settimana viaggio, mamma, ho un altro spettacolo
Y me volveré a jurar que no daré otro show
E mi prometterò di nuovo di non fare un altro spettacolo
Estoy donde quería estar, no donde quiero estar
Sono dove volevo essere, non dove voglio essere
En mi casa todavía se ve a penas el mar
Da casa mia si vede appena il mare
Tu títere de las multinacionales, yo de mi mente
Il tuo burattino delle multinazionali, io della mia mente
La vista fija al frente, pensando en papá y mamá
Lo sguardo fisso davanti, pensando a papà e mamma
Y buscaba aprobación para estar en un mundo que es falso
E cercavo approvazione per essere in un mondo che è falso
La fama dura dos días, y deja secuelas
La fama dura due giorni, e lascia segni
No da a tiempo a comer má' en casa de la abuela
Non c'è tempo per mangiare di più a casa della nonna
Habrá lecciones donde lo que dejes atrás duela
Ci saranno lezioni dove ciò che lasci dietro farà male
Así que si no estás desde el día uno, chúpamela
Quindi se non sei qui dal primo giorno, succhiamela
Pa' mi solo hay una baby
Per me c'è solo una baby
No va a ver otra hasta el día que me maten o muera
Non ne vedrà un'altra fino al giorno in cui mi uccideranno o morirò
Las motora' rugiendo por la carretera
Le moto ruggendo sulla strada
Gritan al ver mi cara en la cartelera
Gridano vedendo la mia faccia sul cartellone
Me dicen: "Me acuerdo de lo que era'"
Mi dicono: "Mi ricordo di come eri"
No me hablan de lo que soy
Non mi parlano di quello che sono
Hablan de lo que tengo en la cartera
Parlano di quello che ho nel portafoglio
Nombrándome en tercera persona, como si no estuviera
Mi chiamano in terza persona, come se non fossi qui
Las chaqueta' son North Face
Le giacche sono North Face
Y toda' las gorra New Era, yeah
E tutti i cappelli New Era, yeah
No se me olvidan mis raíces, yeah
Non dimentico le mie radici, yeah
Y todos esos días felices
E tutti quei giorni felici
Donde no había lujos, pero tampoco faltó nada
Dove non c'erano lussi, ma non mancava nulla
A día de hoy presumo de mis cicatrices
Oggi mi vanto delle mie cicatrici
Ahora hay más dinero, pero menos tiempo
Ora c'è più soldi, ma meno tempo
Y el tiempo es oro, pero el dinero no lo es
E il tempo è oro, ma i soldi non lo sono
El 2001 sabe' papi, estés donde estés
Il 2001 sa' papà, dovunque tu sia
Cuidao' antes de irse, que desde algún lado nos ve, yeah
Attenzione prima di andare, che da qualche parte ci vede, yeah
Las cosas cara' el polen de los niños rubio'
Le cose costose sono il polline dei bambini biondi
Las noches son más frías, y no porque hay un diluvio
Le notti sono più fredde, e non perché c'è un diluvio
El niño que empezó a repear en el parque ya murió
Il ragazzo che ha iniziato a rappare nel parco è morto
Pero el ego nunca le subió
Ma l'ego non gli è mai salito
El mismo círculo, la misma gente
Lo stesso cerchio, le stesse persone
Distinta' ciudade', pero en el mismo ambiente
Città diverse, ma nello stesso ambiente
Aunque los mío' saben que a vece' estoy ausente
Anche se i miei sanno che a volte sono assente
Saben que solo cogí un camino diferente
Sanno che ho solo preso una strada diversa
Mi futuro no estaba ni en una oficina
Il mio futuro non era in un ufficio
Ni trapicheando en la esquina
Né spacciando all'angolo
Estaba en una cabina, escupiendo mi' mierda' en rima'
Era in una cabina, sputando le mie merde in rima
Y rompiendo mil tarimas, de viaje por Argentina
E rompendo mille palchi, in viaggio per l'Argentina
Pero echando de menos mi isla, y su calima, yeah
Ma sentendo la mancanza della mia isola, e della sua calima, yeah
Dándole gracias a Dios (Yeah, yeah, yeah)
Ringraziando Dio (Sì, sì, sì)
Pidiendo perdón a mamá
Chiedendo perdono a mamma
Las cosas malas que yo he hecho
Le cose cattive che ho fatto
Ni siquiera han sido por necesidad
Non sono nemmeno state per necessità
No existen oportunidades
Non esistono opportunità
Ni el tiempo va volver pa'trá'
Né il tempo tornerà indietro
Pero la vida una vez te enseña
Ma la vita una volta ti insegna
Y tú si que eres dueño del "¿Qué pasará?"
E tu sei il padrone del "Cosa succederà?"
Del "¿Qué pasará?", Eres dueño del "¿Qué pasará?"
Del "Cosa succederà?", Sei il padrone del "Cosa succederà?"
Del "¿Qué pasará?"
Del "Cosa succederà?"
Crecimo' donde el mar está a la altura de las nube'
Siamo cresciuti dove il mare è all'altezza delle nuvole.