(I was dreamin' of the past)
It's levels, it's layers, so pray for the players, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
I got plenty (I got plenty)
It's so many, yeah (so many, yeah)
They say gimme (they say gimme)
He got plenty, yeah (yeah)
Bruh, you niggas ain't flexin', you crampin'
My weight keepin' niggas on the bikes like Amblin
Weight loss, rent loss, scramblin' (I began to lose control)
Now pass the champagne to the champion
My niggas get money, get money, get money (I began to lose control)
Like Ye samplin'
Gun stutter, make the drumline like Grambling
MGM gamblin', blew a small mansion (I was dreamin' of the past)
Annoyed 'cause this bitch callin' Lanvin "Laen-ven"
Fuck who you stampin', them niggas just stand-ins (and my heart was beatin' fast)
Not me, they censor and block me
You hollerin', "Top five," I only see top me
Award shows the only way you bitches could rob me (I was dreamin' of the past)
It's levels, it's layers so pray for the players
Clip 'em, baby
If he flinch at the price of Bottega, uh (and my heart was beatin' fast)
I got plenty (I got plenty)
It's so many, yeah (so many, yeah)
They say gimme (they say gimme)
He got plenty, yeah (yeah)
Bruh, you niggas ain't drip, you dryin'
Kevlar in his Balenciaga jacket linin'
You and your bitch income combinin' (I began to lose control)
I'm sendin' Lorraine Schwartz diamond minin'
Find 'em, I came up with Enzo drifters (I began to lose control)
So you gots to understand there's a difference
There's window stickers and window lickers (I was dreamin' of the past)
You know the type, always tryna get in your picture
I was tryna get the dope through in your sister (and my heart was beatin' fast)
We weren't baggin' up the work, wouldn't be no dishes
Be no Christmas, mistletoe, be no kisses
Made a way for ourselves, we ain't need no wishes, ha (I was dreamin' of the past)
It's levels, it's layers so pray for the players, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
I got plenty (I got plenty)
It's so many, yeah (so many, yeah)
They say gimme (they say gimme)
He got plenty, yeah (yeah)
Walk it down like Brady, gets better with time
Didn't have to reinvent the wheel, just a better design
Critics, "He's out of his mind" (I began to lose control)
Haters, "He's out of his prime"
Yet, always where the money's at like lottery signs
Still I climb, rockstar, Third Eye Blind (I began to lose control)
I was bored by these albums, so it gotta be time
No reward for the latter, so it gotta be mine (I was dreamin' of the past)
Huff and puff in the club, then I gotta be Shyne
Properties all across the board, this monopoly's mine (and my heart was beatin' fast)
'Came a minister in my prime so I gotta be Shyne
I used to watch The Fresh Prince and pray the house'd be mine
Could've bought it
But I ain't like the way the kitchen designed (I was dreamin' of the past)
Born in a manger, the son of a stranger
When daddy's not home, the family's in danger (and my heart was beatin' fast)
I got plenty (I got plenty)
It's so many, yeah (so many, yeah)
They say, "Gimme (they say gimme)
He got plenty, yeah" (yeah)
(I was dreamin' of the past)
(Soñé con el pasado)
It's levels, it's layers, so pray for the players, uh
Son niveles, son capas, así que ruega por los jugadores, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
Vaciamos las paredes atrás en bodegas, uh (y mi corazón latía rápido)
I got plenty (I got plenty)
Tengo mucho (tengo mucho)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Es tanto, sí (es tanto, sí)
They say gimme (they say gimme)
Ellos dicen "dame (ellos dicen dame)
He got plenty, yeah (yeah)
Él tiene mucho, sí" (sí)
Bruh, you niggas ain't flexin', you crampin'
Bro, ustedes negros no presumen, se acalambran
My weight keepin' niggas on the bikes like Amblin
Mi peso mantiene a negros en bicicletas como Amblin
Weight loss, rent loss, scramblin' (I began to lose control)
Pérdida de peso, pérdida de renta, en aprietos (comencé a perder control)
Now pass the champagne to the champion
Ahora pasa la champaña al campéón
My niggas get money, get money, get money (I began to lose control)
Mis negros ganan dinero, ganan dinero, ganan dinero (comencé a perder control)
Like Ye samplin'
Como Ye sampleando
Gun stutter, make the drumline like Grambling
Tartamudeo de pistola, hace la percusión como Grambling
MGM gamblin', blew a small mansion (I was dreamin' of the past)
Apuestas al MGM, perdí una pequeña mansión (soñé con el pasado)
Annoyed 'cause this bitch callin' Lanvin "Laen-ven"
Irritado porque esta perra pronuncia Lanvin como "Laen-ven"
Fuck who you stampin', them niggas just stand-ins (and my heart was beatin' fast)
A la mierda a quien estampan, esos negros son solo reemplazos (y mi corazón latía rápido)
Not me, they censor and block me
Yo no, ellos me censuran y bloquean
You hollerin', "Top five," I only see top me
Ustedes echando porras, "Top cinco", solo veo al top yo
Award shows the only way you bitches could rob me (I was dreamin' of the past)
Shows de premios la única forma en que ustedes perras me pueden robar (soñé con el pasado)
It's levels, it's layers so pray for the players
Son niveles, son capas así que ruega por los jugadores
Clip 'em, baby
Ensártalos, bebé
If he flinch at the price of Bottega, uh (and my heart was beatin' fast)
Si se espanta por el precio de Botegga, uh (y mi corazón latía rápido)
I got plenty (I got plenty)
Tengo mucho (tengo mucho)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Es tanto, sí (es tanto, sí)
They say gimme (they say gimme)
Ellos dicen "dame (ellos dicen dame)
He got plenty, yeah (yeah)
Él tiene mucho, sí" (sí)
Bruh, you niggas ain't drip, you dryin'
Bro, ustedes negros no escurren, ustedes están secos
Kevlar in his Balenciaga jacket linin'
Kevlar en su chaqueta Balenciaga alineado
You and your bitch income combinin' (I began to lose control)
Tú y tu perra combinando ingresos (comencé a perder control)
I'm sendin' Lorraine Schwartz diamond minin'
Mandaré a Lorraine Schwartz a excavar diamantes
Find 'em, I came up with Enzo drifters (I began to lose control)
Encuéntralos, me topo con drifteros de Enzos (comencé a perder control)
So you gots to understand there's a difference
Así que tienes mucho por entender que hay diferencia
There's window stickers and window lickers (I was dreamin' of the past)
Hay calcomanías de ventanas y quienes lamen ventanas (soñé con el pasado)
You know the type, always tryna get in your picture
Conoces el tipo, siempre intentando meterse en tu foto
I was tryna get the dope through in your sister (and my heart was beatin' fast)
Intentaba desplazar la droga, dentro de tu hermana (y mi corazón latía rápido)
We weren't baggin' up the work, wouldn't be no dishes
No empacábamos el trabajo, no habían platos
Be no Christmas, mistletoe, be no kisses
No hay Navidad, muérdago, nada de besos
Made a way for ourselves, we ain't need no wishes, ha (I was dreamin' of the past)
Nos abrimos un camino propio, no necesitamos de deseos, ja (soñé con el pasado)
It's levels, it's layers so pray for the players, uh
Son niveles, son capas, así que ruega por los jugadores, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
Vaciamos las paredes atrás en bodegas, uh (y mi corazón latía rápido)
I got plenty (I got plenty)
Tengo mucho (tengo mucho)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Es tanto, sí (es tanto, sí)
They say gimme (they say gimme)
Ellos dicen "dame (ellos dicen dame)
He got plenty, yeah (yeah)
Él tiene mucho, sí" (sí)
Walk it down like Brady, gets better with time
Trayecto como Brandy, mejora con el tiempo
Didn't have to reinvent the wheel, just a better design
Ni tuve que reinventar la rueda, solo un mejor diseño
Critics, "He's out of his mind" (I began to lose control)
Críticos, "él perdió la cabeza" (comencé a perder control)
Haters, "He's out of his prime"
Haters, "él ya no está en su mejor momento"
Yet, always where the money's at like lottery signs
Mas, siempre donde está el dinero como anuncios de lotería
Still I climb, rockstar, Third Eye Blind (I began to lose control)
Todavía subo, rockstar, Third Eye Blind (comencé a perder control)
I was bored by these albums, so it gotta be time
Estaba aburrido de estos albums, así que tiene que ser hora
No reward for the latter, so it gotta be mine (I was dreamin' of the past)
No hay recompenza para los últimos, así que tiene que ser mío (soñé con el pasado)
Huff and puff in the club, then I gotta be Shyne
Bocanada y Puff en la disco, entonces debo ser Shyne
Properties all across the board, this monopoly's mine (and my heart was beatin' fast)
Propiedades por doquier, este Monopoly es mío (y mi corazón latía rápido)
'Came a minister in my prime so I gotta be Shyne
Me hice ministro en mi mejor momento, así que debo ser Shyne
I used to watch The Fresh Prince and pray the house'd be mine
Antes veía El Príncipe del Rap y rezaba para que la casa fuera mía
Could've bought it
La pude haber comprado
But I ain't like the way the kitchen designed (I was dreamin' of the past)
Pero no me gusta el diseño de la cocina (soñé con el pasado)
Born in a manger, the son of a stranger
Nací en un pesebre, hijo de un extraño
When daddy's not home, the family's in danger (and my heart was beatin' fast)
Cuando papi no está en casa, la familia corre peligro (y mi corazón latía rápido)
I got plenty (I got plenty)
Tengo mucho (tengo mucho)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Es tanto, sí (es tanto, sí)
They say, "Gimme (they say gimme)
Ellos dicen "dame (ellos dicen dame)
He got plenty, yeah" (yeah)
Él tiene mucho, sí" (sí)
(I was dreamin' of the past)
(Eu estava sonhando com o passado)
It's levels, it's layers, so pray for the players, uh
São níveis, camadas, então reze pelos seus, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
Nós esvaziamos as paredes das lojinhas, uh (e meu coração acelerava)
I got plenty (I got plenty)
Tenho muitos (tenho muitos)
It's so many, yeah (so many, yeah)
São muitos, sim (são muitos, sim)
They say gimme (they say gimme)
Eles dizem me dá (eles dizem me dá)
He got plenty, yeah (yeah)
Ele tem muito, sim (sim)
Bruh, you niggas ain't flexin', you crampin'
Bro, vocês não ostentam, estão com cãibras
My weight keepin' niggas on the bikes like Amblin
Meu peso garante neguin' nas bikes como Amblin
Weight loss, rent loss, scramblin' (I began to lose control)
Perda de peso, perda de aluguel, lutando (comecei a perder o controle)
Now pass the champagne to the champion
Agora passe o champanhe pro campeão
My niggas get money, get money, get money (I began to lose control)
Meus manos ganham dinheiro, ganham dinheiro, ganham dinheiro (comecei a perder o controle)
Like Ye samplin'
Tipo o Ye sampleando
Gun stutter, make the drumline like Grambling
Arma disparando repetidamente, faz a linha de batidas tipo Grambling
MGM gamblin', blew a small mansion (I was dreamin' of the past)
Tentando ganhar na MGM, perdi uma pequena mansão (eu estava sonhando com o passado)
Annoyed 'cause this bitch callin' Lanvin "Laen-ven"
Perturbado porque essa mina está chamando Lavin ''Laen-ven''
Fuck who you stampin', them niggas just stand-ins (and my heart was beatin' fast)
Foda-se quem você estampando, esses neguin' são só substitutos (e meu coração acelerava)
Not me, they censor and block me
Não eu, eles censuram e me bloqueiam
You hollerin', "Top five," I only see top me
Você 'tá falando sem noção, ''top cinco'' só consigo ver top eu
Award shows the only way you bitches could rob me (I was dreamin' of the past)
Programas de premiação, o único jeito de vocês me roubarem (eu estava sonhando com o passado)
It's levels, it's layers so pray for the players
São níveis, camadas, então reze pelos seus, uh
Clip 'em, baby
Mata eles, baby
If he flinch at the price of Bottega, uh (and my heart was beatin' fast)
Se ele vacilar no preço da Bottega, uh (e meu coração acelerava)
I got plenty (I got plenty)
Tenho muitos (tenho muitos)
It's so many, yeah (so many, yeah)
São muitos, sim (são muitos, sim)
They say gimme (they say gimme)
Eles dizem me dá (eles dizem me dá)
He got plenty, yeah (yeah)
Ele tem muito, sim (sim)
Bruh, you niggas ain't drip, you dryin'
Bro, vocês não tem aquele suco de marra, estão secando
Kevlar in his Balenciaga jacket linin'
Kevlar na jaqueta Balenciaga dele
You and your bitch income combinin' (I began to lose control)
Você e sua mina combinando (comecei a perder o controle)
I'm sendin' Lorraine Schwartz diamond minin'
Estou enviando diamantes da Lorraine Schwartz
Find 'em, I came up with Enzo drifters (I began to lose control)
Achei eles, eu cheguei com os vagabungos da Enzo (comecei a perder o controle)
So you gots to understand there's a difference
Então você precisa entender que há diferença
There's window stickers and window lickers (I was dreamin' of the past)
Tem os adesivos de janela e os adesivo de lambedores (eu estava sonhando com o passado)
You know the type, always tryna get in your picture
Você conhece o tipo, sempre tentando entrar na sua foto
I was tryna get the dope through in your sister (and my heart was beatin' fast)
Eu estava tentando entrar com a droga pela sua irmã (e meu coração acelerava)
We weren't baggin' up the work, wouldn't be no dishes
Não estávamos ensacando trabalho, não haveria pratos
Be no Christmas, mistletoe, be no kisses
Não haveria Natal, visco, sem beijos
Made a way for ourselves, we ain't need no wishes, ha (I was dreamin' of the past)
Fizemos no nosso jeito, não precisamos de desejos, ha (eu estava sonhando com o passado)
It's levels, it's layers so pray for the players, uh
São níveis, camadas, então reze pelos seus, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
Nós esvaziamos as paredes das lojinhas, uh (e meu coração acelerava)
I got plenty (I got plenty)
Tenho muitos (tenho muitos)
It's so many, yeah (so many, yeah)
São muitos, sim (são muitos, sim)
They say gimme (they say gimme)
Eles dizem me dá (eles dizem me dá)
He got plenty, yeah (yeah)
Ele tem muito, sim (sim)
Walk it down like Brady, gets better with time
Ande como o Brady, se torne melhor com o tempo
Didn't have to reinvent the wheel, just a better design
Não teve que reinventar a roda, apenas um novo design
Critics, "He's out of his mind" (I began to lose control)
Críticos, ''ele está louco'' (comecei a perder o controle)
Haters, "He's out of his prime"
Haters, ''ele está longe do auge''
Yet, always where the money's at like lottery signs
Mas, estou sempre onde o dinheiro está tipo sinais de loteria
Still I climb, rockstar, Third Eye Blind (I began to lose control)
Ainda escalo, rockstar, Third Eye Blind (comecei a perder o controle)
I was bored by these albums, so it gotta be time
Estava entediado com esses albums, então deve ser a hora
No reward for the latter, so it gotta be mine (I was dreamin' of the past)
Sem recompensa para o último, então tem que ser meu (eu estava sonhando com o passado)
Huff and puff in the club, then I gotta be Shyne
Huff e puff no club, então eu tenho que ser Shyne
Properties all across the board, this monopoly's mine (and my heart was beatin' fast)
Propriedades por toda a divisa, esse Monopoly é meu (e meu coração acelerava)
'Came a minister in my prime so I gotta be Shyne
Me tornei ministro no meu auge então tenho que ser Shyne
I used to watch The Fresh Prince and pray the house'd be mine
Costumava assistir O Maluco no Pedaço e rezar pra ser minha
Could've bought it
Poderia ter comprado
But I ain't like the way the kitchen designed (I was dreamin' of the past)
Mas não gostava do estilo da cozinha (eu estava sonhando com o passado)
Born in a manger, the son of a stranger
Nascido na manjadoura, filho de um estranho
When daddy's not home, the family's in danger (and my heart was beatin' fast)
Quando papai não estava em casa, a família está em perigo (e meu coração acelerava)
I got plenty (I got plenty)
Tenho muitos (tenho muitos)
It's so many, yeah (so many, yeah)
São muitos, sim (são muitos, sim)
They say, "Gimme (they say gimme)
Eles dizem me dá (eles dizem me dá)
He got plenty, yeah" (yeah)
Ele tem muito, sim (sim)
(I was dreamin' of the past)
(Je rêvais au passé)
It's levels, it's layers, so pray for the players, uh
Y a des niveaux, y a des couches, donc priez pour les players, ah
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
On a creusé dans les murs des p'tites épiceries, ah (et mon cœur battait si vite)
I got plenty (I got plenty)
J'en ai pas mal (j'en ai pas mal)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Il y en a tellement, ouais (tellement, ouais)
They say gimme (they say gimme)
Ils disent, "donnez-moi ça" (ils disent, "donnez-moi ça")
He got plenty, yeah (yeah)
Il en a pas mal, ouais (ouais)
Bruh, you niggas ain't flexin', you crampin'
Mec, vous ne bombez pas le torse, vous avez des crampes
My weight keepin' niggas on the bikes like Amblin
Le poids de mes colis garde les négros coincés sur leurs vélos comme Amblin
Weight loss, rent loss, scramblin' (I began to lose control)
Perte de poids, perte de loyer, ils se grouillent (je commence à perdre le contrôle)
Now pass the champagne to the champion
Maintenant, passez le champagne au champion
My niggas get money, get money, get money (I began to lose control)
Mes négros encaissent du fric, encaissent du fric, encaissent du fric (je commence à perdre le contrôle)
Like Ye samplin'
Comme Ye qui choisit des échantillons
Gun stutter, make the drumline like Grambling
Le brolique bégaye, ça fait une partie de batterie comme Grambling
MGM gamblin', blew a small mansion (I was dreamin' of the past)
Mgm qui fait des paris, perdu un petit manoir (je rêvais au passé)
Annoyed 'cause this bitch callin' Lanvin "Laen-ven"
J'suis énervé parce que cette pute dit "Laen-ven" en parlant de Lanvin
Fuck who you stampin', them niggas just stand-ins (and my heart was beatin' fast)
J'm'en fous de qui tu piétines, ces négros sont que des acteurs (et mon cœur battait si fort)
Not me, they censor and block me
Pas moi, ils me censurent et ils me bloquent
You hollerin', "Top five," I only see top me
Tu cries "top cinq", je vois juste le top moi
Award shows the only way you bitches could rob me (I was dreamin' of the past)
Aux remises de prix, c'est votre seule chance de me voler quelque chose (je rêvais au passé)
It's levels, it's layers so pray for the players
Y a des niveaux, y a des couches, donc priez pour les players
Clip 'em, baby
Shoote-les, chérie
If he flinch at the price of Bottega, uh (and my heart was beatin' fast)
Si le prix de la p'tite épicerie le fait sursauter (et mon cœur battait si vite)
I got plenty (I got plenty)
J'en ai pas mal (j'en ai pas mal)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Il y en a tellement, ouais (tellement, ouais)
They say gimme (they say gimme)
Ils disent, "donnez-moi ça" (ils disent, "donnez-moi ça")
He got plenty, yeah (yeah)
Il en a pas mal, ouais (ouais)
Bruh, you niggas ain't drip, you dryin'
Mec, vous n'avez pas de luxe négros, z'êtes tous secs
Kevlar in his Balenciaga jacket linin'
Du Kevlar dans la doublure de son blouson Balenciaga
You and your bitch income combinin' (I began to lose control)
Tout et ta pute, vous vous combinez (je commence à perdre le contrôle)
I'm sendin' Lorraine Schwartz diamond minin'
J'envoie des diamants Lorraine Schwartz à la mine
Find 'em, I came up with Enzo drifters (I began to lose control)
Je les trouve, j'ai fait du chemin avec des mecs qui roulent en Ferrari (je commence à perdre le contrôle)
So you gots to understand there's a difference
Donc, tu dois comprendre qu'il y a une différence
There's window stickers and window lickers (I was dreamin' of the past)
Y a des collants pour les fenêtres et des lécheurs de fenêtres (je rêvais au passé)
You know the type, always tryna get in your picture
Tu connais le genre, il essayent toujours de rentrer dans tes photos
I was tryna get the dope through in your sister (and my heart was beatin' fast)
J'essayais de faire rentrer la dope avec ta sœur (et mon cœur battait si fort)
We weren't baggin' up the work, wouldn't be no dishes
On faisait pas les corvées avec ce boulot, y avait pas de vaisselle à faire
Be no Christmas, mistletoe, be no kisses
Y aurait pas de Noël, pas de gui, pas de bisous
Made a way for ourselves, we ain't need no wishes, ha (I was dreamin' of the past)
On s'est fait un chemin nous-mêmes, on n'avait pas besoin de vœux (je rêvais au passé)
It's levels, it's layers so pray for the players, uh
Y a des niveaux, y a des couches, donc priez pour les players, ah
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
On a creusé dans les murs des p'tites épiceries, ah (et mon cœur battait si vite)
I got plenty (I got plenty)
J'en ai pas mal (j'en ai pas mal)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Il y en a tellement, ouais (tellement, ouais)
They say gimme (they say gimme)
Ils disent, "donnez-moi ça" (ils disent, "donnez-moi ça")
He got plenty, yeah (yeah)
Il en a pas mal, ouais (ouais)
Walk it down like Brady, gets better with time
Fais le trajet en marchant comme Brady, ça s'améliore avec le temps
Didn't have to reinvent the wheel, just a better design
Pas eu besoin de réinventer la roue, fallait juste trouver un meilleur design
Critics, "He's out of his mind" (I began to lose control)
Les critiques disent "il a perdu la tête" (je commence à perdre le contrôle)
Haters, "He's out of his prime"
Les haters disent "il n'est plus dans la fleur de l'âge"
Yet, always where the money's at like lottery signs
Mais il est quand même là où se trouve le fric, comme les pancartes loto
Still I climb, rockstar, Third Eye Blind (I began to lose control)
Et je n'arrête toujours pas de grimper, rockstar, Third Eye Blind (je commence à perdre le contrôle)
I was bored by these albums, so it gotta be time
Ces albums m'ennuyaient, donc il est sans doute l'heure
No reward for the latter, so it gotta be mine (I was dreamin' of the past)
Aucune récompense pour ce truc, donc ça doit être à moi (je rêvais au passé)
Huff and puff in the club, then I gotta be Shyne
Je bombe le torse dans le club, ça veut dire que je dois être Shyne
Properties all across the board, this monopoly's mine (and my heart was beatin' fast)
J'ai des propriétés dans tout le jeu, ce Monopoly est à moi (et mon cœur battait si vite)
'Came a minister in my prime so I gotta be Shyne
J'suis devenu un pasteur quand j'étais à mon meilleur, donc je dois être Shyne
I used to watch The Fresh Prince and pray the house'd be mine
Avant, je regardais Fresh Prince et je priais pour avoir cette maison
Could've bought it
J'aurais pu l'acheter
But I ain't like the way the kitchen designed (I was dreamin' of the past)
Mais je n'aimais pas le design de la cuisine (je rêvais au passé)
Born in a manger, the son of a stranger
Né dans une grange, le fils d'un étranger
When daddy's not home, the family's in danger (and my heart was beatin' fast)
Quand papa n'est pas à la maison, sa famille est en danger (et mon coeur battait si vite)
I got plenty (I got plenty)
J'en ai pas mal (j'en ai pas mal)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Il y en a tellement, ouais (tellement, ouais)
They say, "Gimme (they say gimme)
Ils disent, "donnez-moi ça" (ils disent, "donnez-moi ça")
He got plenty, yeah" (yeah)
Il en a pas mal, ouais (ouais)
(I was dreamin' of the past)
(Ich habe von der Vergangenheit geträumt)
It's levels, it's layers, so pray for the players, uh
Es sind Ebenen, es sind Schichten, also bete für die Spieler, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
Wir höhlten die Wände hinter den Bodegas aus, uh (und mein Herz schlug schnell)
I got plenty (I got plenty)
Ich habe viel (ich habe viel)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Es sind so viele, ja (so viele, ja)
They say gimme (they say gimme)
Sie sagen, gib mir (sie sagen, gib mir)
He got plenty, yeah (yeah)
Er hat viel, ja (ja)
Bruh, you niggas ain't flexin', you crampin'
Bruh, ihr Niggas seid nicht am Flexen, ihr verkrampft
My weight keepin' niggas on the bikes like Amblin
Mein Gewicht hält die Niggas auf den Bikes wie Amblin
Weight loss, rent loss, scramblin' (I began to lose control)
Gewichtsverlust, Mietverlust, Verzweiflung (ich begann die Kontrolle zu verlieren)
Now pass the champagne to the champion
Gib den Champagner an den Champion weiter
My niggas get money, get money, get money (I began to lose control)
Meine Niggas bekommen Geld, bekommen Geld, bekommen Geld (ich begann die Kontrolle zu verlieren)
Like Ye samplin'
Wie Ye probiert
Gun stutter, make the drumline like Grambling
Pistole stottert, macht die Drumline wie Grambling
MGM gamblin', blew a small mansion (I was dreamin' of the past)
Mgm Glücksspiel, sprengte eine kleine Villa (ich träumte von der Vergangenheit)
Annoyed 'cause this bitch callin' Lanvin "Laen-ven"
Genervt, weil diese Schlampe Lanvin „Laen-ven“ nannte
Fuck who you stampin', them niggas just stand-ins (and my heart was beatin' fast)
Scheiß drauf, wen du abstempelst, die Niggas sind nur Ersatzspieler (und mein Herz schlug schnell)
Not me, they censor and block me
Nicht mich, sie zensieren und blockieren mich
You hollerin', "Top five," I only see top me
Ihr schreit: „Top fünf“, ich sehe nur Top mich
Award shows the only way you bitches could rob me (I was dreamin' of the past)
Preisverleihungen sind der einzige Weg, wie ihr Schlampen mich berauben könnt (träumte von der Vergangenheit)
It's levels, it's layers so pray for the players
Es sind Ebenen, es sind Schichten, also bete für die Spieler
Clip 'em, baby
Schnapp sie dir, Baby
If he flinch at the price of Bottega, uh (and my heart was beatin' fast)
Wenn er bei dem Preis von Bottega zusammenzuckt, uh (und mein Herz schlug schnell)
I got plenty (I got plenty)
Ich habe viel (ich habe viel)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Es sind so viele, ja (so viele, ja)
They say gimme (they say gimme)
Sie sagen, gib mir (sie sagen, gib mir)
He got plenty, yeah (yeah)
Er hat viel, ja (ja)
Bruh, you niggas ain't drip, you dryin'
Bruh, ihr Niggas habt kein' Drip, ihr seid trocken
Kevlar in his Balenciaga jacket linin'
Kevlar in seiner Balenciaga Jacke
You and your bitch income combinin' (I began to lose control)
Du und deine Schlampe, ihr kombiniert euer Einkommen (ich begann die Kontrolle zu verlieren)
I'm sendin' Lorraine Schwartz diamond minin'
Ich schicke Lorraine Schwartz zum Diamantenschürfen
Find 'em, I came up with Enzo drifters (I began to lose control)
Finde sie, ich kam mit Enzo Drifters (ich begann die Kontrolle zu verlieren)
So you gots to understand there's a difference
Also musst du verstehen, dass es einen Unterschied gibt
There's window stickers and window lickers (I was dreamin' of the past)
Es gibt Fensteraufkleber und Fensterlecker (ich träumte von der Vergangenheit)
You know the type, always tryna get in your picture
Du kennst den Typ, der immer versucht, auf dein Bild zu kommen
I was tryna get the dope through in your sister (and my heart was beatin' fast)
Ich habe versucht, den Stoff in deine Schwester zu bringen (und mein Herz schlug schnell)
We weren't baggin' up the work, wouldn't be no dishes
Wir würden die Arbeit nicht einpacken, es gäbe kein Geschirr
Be no Christmas, mistletoe, be no kisses
Es gibt kein Weihnachten, keinen Mistelzweig, keine Küsse
Made a way for ourselves, we ain't need no wishes, ha (I was dreamin' of the past)
Wir haben uns einen Weg gebahnt, wir brauchen keine Wünsche, ha (ich habe von der Vergangenheit geträumt)
It's levels, it's layers so pray for the players, uh
Es sind Ebenen, es sind Schichten, also betet für die Spieler, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
Wir haben die Wände hinter den Bodegas ausgehöhlt, uh (und mein Herz schlug schnell)
I got plenty (I got plenty)
Ich habe viel (ich habe viel)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Es sind so viele, ja (so viele, ja)
They say gimme (they say gimme)
Sie sagen, gib mir (sie sagen, gib mir)
He got plenty, yeah (yeah)
Er hat viel, ja (ja)
Walk it down like Brady, gets better with time
Geh es runter wie Brady, wird mit der Zeit besser
Didn't have to reinvent the wheel, just a better design
Wir mussten das Rad nicht neu erfinden, nur ein besseres Design
Critics, "He's out of his mind" (I began to lose control)
Kritiker: „Er hat den Verstand verloren“ (ich begann die Kontrolle zu verlieren)
Haters, "He's out of his prime"
Hater: „Er ist nicht mehr der Jüngste“
Yet, always where the money's at like lottery signs
Doch immer dort, wo das Geld ist, wie Lotteriezeichen
Still I climb, rockstar, Third Eye Blind (I began to lose control)
Immer noch klettere ich, Rockstar, Third Eye Blind (ich begann die Kontrolle zu verlieren)
I was bored by these albums, so it gotta be time
Ich war von diesen Alben gelangweilt, also muss es Zeit sein
No reward for the latter, so it gotta be mine (I was dreamin' of the past)
Keine Belohnung für Letzteres, also muss es meine sein (ich träumte von der Vergangenheit)
Huff and puff in the club, then I gotta be Shyne
Huff and puff in the club, dann muss ich Shyne sein
Properties all across the board, this monopoly's mine (and my heart was beatin' fast)
Immobilien auf der ganzen Linie, dieses Monopol gehört mir (und mein Herz schlug schnell)
'Came a minister in my prime so I gotta be Shyne
Kam ein Minister in meiner Blütezeit, also muss ich Shyne sein
I used to watch The Fresh Prince and pray the house'd be mine
Ich schaute „The Fresh Prince“ und betete, dass das Haus mir gehören würde
Could've bought it
Ich hätte es kaufen können
But I ain't like the way the kitchen designed (I was dreamin' of the past)
Aber ich mag die Art und Weise, wie die Küche gestaltet ist, nicht (ich träumte von der Vergangenheit)
Born in a manger, the son of a stranger
Geboren in einer Krippe, der Sohn eines Fremden
When daddy's not home, the family's in danger (and my heart was beatin' fast)
Wenn Daddy nicht zu Hause ist, ist die Familie in Gefahr (und mein Herz schlug schnell)
I got plenty (I got plenty)
Ich habe viel (ich habe viel)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Es sind so viele, ja (so viele, ja)
They say, "Gimme (they say gimme)
Sie sagen, gib mir (sie sagen, gib mir)
He got plenty, yeah" (yeah)
Er hat viel, ja (ja)
(I was dreamin' of the past)
(Stavo sognando il passato)
It's levels, it's layers, so pray for the players, uh
Sono livelli, strati, quindi prega per i giocatori, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
Abbiamo scavato i muri dietro le bodegas, uh (e il mio cuore batteva veloce)
I got plenty (I got plenty)
Ne ho in abbondanza (ne ho in abbondanza)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Sono così tanti, sì (così tanti, sì)
They say gimme (they say gimme)
Dicono: "Dammi" (dicono: "Dammi")
He got plenty, yeah (yeah)
Ne ha in abbondanza, sì (sì)
Bruh, you niggas ain't flexin', you crampin'
Fra', voi niggas non state flexando, avete i crampi
My weight keepin' niggas on the bikes like Amblin
Il mio peso tiene i niggas sulle bici come Amblin
Weight loss, rent loss, scramblin' (I began to lose control)
Perdita di peso, perdita di affitto, agitandosi (ho iniziato a perdere il controllo)
Now pass the champagne to the champion
Ora passa lo champagne al campione
My niggas get money, get money, get money (I began to lose control)
I miei niggas fanno soldi, fanno soldi, fanno soldi (ho iniziato a perdere il controllo)
Like Ye samplin'
Come Ye che assaggia
Gun stutter, make the drumline like Grambling
La pistola balbetta, crea la linea di batteria come Grambling
MGM gamblin', blew a small mansion (I was dreamin' of the past)
MGM scommette, ha fatto esplodere una piccola villa (stavo sognando il passato)
Annoyed 'cause this bitch callin' Lanvin "Laen-ven"
Infastidito perché questa puttana chiama Lanvin "Laen-ven"
Fuck who you stampin', them niggas just stand-ins (and my heart was beatin' fast)
Fanculo chi stai calpestando, quei niggas sono solo sostituti (e il mio cuore batteva veloce)
Not me, they censor and block me
Non io, mi censurano e mi bloccano
You hollerin', "Top five," I only see top me
Stai urlando, "Top cinque", vedo solo il top di me
Award shows the only way you bitches could rob me (I was dreamin' of the past)
Le premiazioni sono l'unico modo in cui voi puttane potete derubarmi (stavo sognando il passato)
It's levels, it's layers so pray for the players
Sono livelli, strati, quindi prega per i giocatori, uh
Clip 'em, baby
Fermali, piccola
If he flinch at the price of Bottega, uh (and my heart was beatin' fast)
Abbiamo scavato i muri dietro le bodegas, uh (e il mio cuore batteva veloce)
I got plenty (I got plenty)
Ne ho in abbondanza (ne ho in abbondanza)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Sono così tanti, sì (così tanti, sì)
They say gimme (they say gimme)
Dicono: "Dammi" (dicono: "Dammi")
He got plenty, yeah (yeah)
Ne ha in abbondanza, sì (sì)
Bruh, you niggas ain't drip, you dryin'
Fra', voi niggas non siete alla moda, vi state asciugando
Kevlar in his Balenciaga jacket linin'
Kevlar nella sua fodera della giacca Balenciaga
You and your bitch income combinin' (I began to lose control)
Tu e la tua puttana entrate combinate (ho iniziato a perdere il controllo)
I'm sendin' Lorraine Schwartz diamond minin'
Sto inviando Lorraine Schwartz alla ricerca di diamanti
Find 'em, I came up with Enzo drifters (I began to lose control)
Trovali, mi sono inventato i vagabondi di Enzo (ho iniziato a perdere il controllo)
So you gots to understand there's a difference
Quindi devi capire che c'è una differenza
There's window stickers and window lickers (I was dreamin' of the past)
Ci sono adesivi sui vetri e svitati (stavo sognando il passato)
You know the type, always tryna get in your picture
Conosci il tipo, cerchi sempre di entrare nella tua scena
I was tryna get the dope through in your sister (and my heart was beatin' fast)
Stavo cercando di far passare la droga con tua sorella (e il mio cuore batteva veloce)
We weren't baggin' up the work, wouldn't be no dishes
Non stavamo facendo il lavoro, non ci sarebbero piatti
Be no Christmas, mistletoe, be no kisses
Non ci sarebbe stato Natale, vischio, niente baci
Made a way for ourselves, we ain't need no wishes, ha (I was dreamin' of the past)
Fatti strada per noi stessi, non abbiamo bisogno di desideri, ah (stavo sognando il passato)
It's levels, it's layers so pray for the players, uh
Sono livelli, strati, quindi prega per i giocatori, uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
Abbiamo scavato i muri dietro le bodegas, uh (e il mio cuore batteva veloce)
I got plenty (I got plenty)
Ne ho in abbondanza (ne ho in abbondanza)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Sono così tanti, sì (così tanti, sì)
They say gimme (they say gimme)
Dicono: "Dammi" (dicono: "Dammi")
He got plenty, yeah (yeah)
Ne ha in abbondanza, sì (sì)
Walk it down like Brady, gets better with time
Cammina come Brady, migliora con il tempo
Didn't have to reinvent the wheel, just a better design
Non è stato necessario reinventare la ruota, solo un design migliore
Critics, "He's out of his mind" (I began to lose control)
Critici, "È fuori di testa" (ho iniziato a perdere il controllo)
Haters, "He's out of his prime"
Haters, "Ha finito suo periodo migliore"
Yet, always where the money's at like lottery signs
Eppure, sempre dove i soldi sono come i segni della lotteria
Still I climb, rockstar, Third Eye Blind (I began to lose control)
Ancora mi arrampico, rockstar, Third Eye Blind (ho iniziato a perdere il controllo)
I was bored by these albums, so it gotta be time
Ero annoiato da questi album, quindi deve essere arrivato il momento
No reward for the latter, so it gotta be mine (I was dreamin' of the past)
Nessuna ricompensa per quest'ultimo, quindi deve essere mio (stavo sognando il passato)
Huff and puff in the club, then I gotta be Shyne
Sbuffa e sbuffa nel club, poi devo essere Shyne
Properties all across the board, this monopoly's mine (and my heart was beatin' fast)
Proprietà su tutta la linea, questo monopolio è mio (e il mio cuore batteva veloce)
'Came a minister in my prime so I gotta be Shyne
'Sono diventato un ministro nel fiore dei miei anni, quindi devo essere Shyne
I used to watch The Fresh Prince and pray the house'd be mine
Guardavo Il Principe di Bel-Air e pregavo che la casa fosse mia
Could've bought it
Avrei potuto comprarlo
But I ain't like the way the kitchen designed (I was dreamin' of the past)
Ma non mi piace il modo in cui è stata progettata la cucina (stavo sognando il passato)
Born in a manger, the son of a stranger
Nato in una mangiatoia, figlio di uno sconosciuto
When daddy's not home, the family's in danger (and my heart was beatin' fast)
Quando papà non è a casa, la famiglia è in pericolo (e il mio cuore batteva forte)
I got plenty (I got plenty)
Ne ho in abbondanza (ne ho in abbondanza)
It's so many, yeah (so many, yeah)
Sono così tanti, sì (così tanti, sì)
They say, "Gimme (they say gimme)
Dicono: "Dammi" (dicono: "Dammi")
He got plenty, yeah" (yeah)
Ne ha in abbondanza, sì (sì)
(I was dreamin' of the past)
(俺は過去を夢見てた)
It's levels, it's layers, so pray for the players, uh
それはレベル、それは重なり、だから人々のために祈れ uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
俺たちは小さな雑貨店の壁に穴を開けた uh (俺の鼓動は速かった)
I got plenty (I got plenty)
大量に手に入れた (大量に手に入れた)
It's so many, yeah (so many, yeah)
すごく沢山 yeah (すごく沢山 yeah)
They say gimme (they say gimme)
奴らはくれって言う (奴らはくれって言う)
He got plenty, yeah (yeah)
あいつは大量に手に入れた yeah (yeah)
Bruh, you niggas ain't flexin', you crampin'
お前は見せびらかしてるんじゃない、台無しにしてるんだ
My weight keepin' niggas on the bikes like Amblin
Amblinのように俺のドラッグを奴らのバイクで運ばせてる
Weight loss, rent loss, scramblin' (I began to lose control)
減量、家賃の損失、交ざり合ってる (コントロールを失くし始めた)
Now pass the champagne to the champion
チャンピオンにシャンパンを渡せ
My niggas get money, get money, get money (I began to lose control)
俺の仲間は金を手に入れる、金を手に入れる、金を手に入れる (コントロールを失くし始めた)
Like Ye samplin'
Yeがサンプリングするように
Gun stutter, make the drumline like Grambling
Gramblingのドラムラインのように弾を撃ちまくる
MGM gamblin', blew a small mansion (I was dreamin' of the past)
MGMでギャンブル、小さな家なんてぶっ飛ぶような額 (俺は過去を夢見てた)
Annoyed 'cause this bitch callin' Lanvin "Laen-ven"
ビッチがLanvin のことを"Laen-ven"って呼ぶからイラついたんだ
Fuck who you stampin', them niggas just stand-ins (and my heart was beatin' fast)
くっついて来る奴はクソくらえ、奴らはただの立ちんぼ (俺の鼓動は速かった)
Not me, they censor and block me
俺じゃない、奴らが検閲して俺をブロックするんだ
You hollerin', "Top five," I only see top me
お前はわめいてる「トップ5」って、俺にはトップの俺しか見えないね
Award shows the only way you bitches could rob me (I was dreamin' of the past)
アワードのショーがビッチたちが俺から奪える唯一の方法 (俺は過去を夢見てた)
It's levels, it's layers so pray for the players
それはレベル、それは重なり、だから人々のために祈れ
Clip 'em, baby
奴らを欺け、ベイビー
If he flinch at the price of Bottega, uh (and my heart was beatin' fast)
もしあいつがBottegaの値段に尻込みするならな uh (俺の鼓動は速かった)
I got plenty (I got plenty)
大量に手に入れた (大量に手に入れた)
It's so many, yeah (so many, yeah)
すごく沢山 yeah (すごく沢山 yeah)
They say gimme (they say gimme)
奴らはくれって言う (奴らはくれって言う)
He got plenty, yeah (yeah)
あいつは大量に手に入れた yeah (yeah)
Bruh, you niggas ain't drip, you dryin'
お前はイケてない、干からびてる
Kevlar in his Balenciaga jacket linin'
KevlarはBalenciagaのジャケットを着てる
You and your bitch income combinin' (I began to lose control)
お前とお前のビッチの収入を合わせることだな (コントロールを失くし始めた)
I'm sendin' Lorraine Schwartz diamond minin'
Lorraine Schwartzのダイヤモンドを送る
Find 'em, I came up with Enzo drifters (I began to lose control)
奴らを見つけろ、俺はEnzoでやって来たぜ (コントロールを失くし始めた)
So you gots to understand there's a difference
そこには違いがあることをお前は理解しなきゃならない
There's window stickers and window lickers (I was dreamin' of the past)
窓のステッカーと窓を舐める奴と (俺は過去を夢見てた)
You know the type, always tryna get in your picture
タイプを知ってるだろ、いつだってお前の写真に入ろうとしてる
I was tryna get the dope through in your sister (and my heart was beatin' fast)
お前の妹を通してドラッグを手に入れようとした (俺の鼓動は速かった)
We weren't baggin' up the work, wouldn't be no dishes
仕事でドラッグをやってたんじゃない、皿洗いなんかじゃないんだ
Be no Christmas, mistletoe, be no kisses
クリスマスもヤドリギもキスもなし
Made a way for ourselves, we ain't need no wishes, ha (I was dreamin' of the past)
自分たちで道を作った、俺たちに望み何て必要ないのさ (俺は過去を夢見てた)
It's levels, it's layers so pray for the players, uh
それはレベル、それは重なり、だから人々のために祈れ uh
We hollowed the walls in back of bodegas, uh (and my heart was beatin' fast)
俺たちは小さな雑貨店の壁に穴を開けた uh (俺の鼓動は速かった)
I got plenty (I got plenty)
大量に手に入れた (大量に手に入れた)
It's so many, yeah (so many, yeah)
すごく沢山 yeah (すごく沢山 yeah)
They say gimme (they say gimme)
奴らはくれって言う (奴らはくれって言う)
He got plenty, yeah (yeah)
あいつは大量に手に入れた yeah (yeah)
Walk it down like Brady, gets better with time
Bradyのように歩いて行く、時間と共にマシになっていく
Didn't have to reinvent the wheel, just a better design
車を再度発明する必要はない、ただもっといいデザインってこと
Critics, "He's out of his mind" (I began to lose control)
批判する奴らは「彼はどうかしてる」って言う (コントロールを失くし始めた)
Haters, "He's out of his prime"
ヘイターたちは「あいつは最盛期を過ぎた」って言う
Yet, always where the money's at like lottery signs
まだだ、宝くじの看板のように常に金のある場所
Still I climb, rockstar, Third Eye Blind (I began to lose control)
俺は今でも昇ってる、ロックスター、Third Eye Blind (コントロールを失くし始めた)
I was bored by these albums, so it gotta be time
あのアルバムには退屈してたんだ、だからそろそろ時間だな
No reward for the latter, so it gotta be mine (I was dreamin' of the past)
後から来た奴に賞はない、俺のものでなきゃならないんだ (俺は過去を夢見てた)
Huff and puff in the club, then I gotta be Shyne
クラブの中で息を弾ませる、俺はShyne
Properties all across the board, this monopoly's mine (and my heart was beatin' fast)
国境沿いの土地は全て、この独占権は俺のもの (俺の鼓動は速かった)
'Came a minister in my prime so I gotta be Shyne
俺の最盛期の大臣になったんだ、だから俺はShyne
I used to watch The Fresh Prince and pray the house'd be mine
昔はThe Fresh Princeを見てあの家が俺のものだったらなと祈ってた
Could've bought it
買うことだってできたんだ
But I ain't like the way the kitchen designed (I was dreamin' of the past)
だけどキッチンのデザインが気に入らなかった (俺は過去を夢見てた)
Born in a manger, the son of a stranger
エサ箱の中で生まれた、見知らぬ人の息子
When daddy's not home, the family's in danger (and my heart was beatin' fast)
パパが家にいない時は家族の危機 (俺の鼓動は速かった)
I got plenty (I got plenty)
大量に手に入れた (大量に手に入れた)
It's so many, yeah (so many, yeah)
すごく沢山 yeah (すごく沢山 yeah)
They say, "Gimme (they say gimme)
奴らは言う「くれ (奴らはくれって言う)
He got plenty, yeah" (yeah)
あいつは大量に手に入れた yeah」 (yeah)
[Перевод песни Pusha T — «Dreamin Of The Past» ft. Kanye West]
[Припев: Пуша Ти & Донни Хэтэуэй]
(Я мечтал о прошлом)
Столько уровней пройдено, столько слоёв уложено, молитесь за этих игроков, ах
Мы прячем товар за стенами винных погребов, ах
(Моё сердце билось с такой скоростью)
У меня их куча, так много, йеа
Все говорят: «Дай и мне, у него их куча, йеа»
[Куплет 1: Пуша Ти & Донни Хэтэуэй]
Бля, вы, ниггеры, не флексите, у вас просто судороги
Мой груз у ниггерах на байках, как Amblin
Потерял груз — потерял аренду, борись за своё место (Я начал терять контроль)
Передай шампанское чемпиону
Мои ниггеры получают бабки, бабки, бабки, как Йе, когда он сэмплит (Я начал терять контроль)
Мой ствол стреляет очередями, словно ударные в Грэмблинге
Ставки в MGM, профукал небольшой особняк (Я мечтал о прошлом)
Меня бесит, что эта сучка называет Ланван «Лэнвином»
Кому ты, блять, здесь угрожаешь, эти ниггеры обычные дублёры (Моё сердце билось с такой скоростью)
Только не я, они зацензурят и блокнут меня
Вы кричите «Топ-пять», но я вижу, что на топе только я
Единственный вариант, где вы, суки, можете ограбить меня — так это награды (Я мечтал о прошлом)
[Припев: Пуша Ти & Донни Хэтэуэй]
Столько уровней пройдено, столько слоёв уложено, молитесь за этих игроков
Пристрели их, детка, если они вздрогнут при виде цен Bottega, ах (Моё сердце билось с такой скоростью)
У меня их куча, так много, йеа
Все говорят: «Дай и мне, у него их куча, йеа»
[Куплет 2: Пуша Ти & Донни Хэтэуэй]
Бля, у вас, ниггеров, никакого дрипа, вы будто засохли
А я одет в броник с подкладкой от Balenciaga
Твой доход и твоей сучки приходится объединять (Я начал терять контроль)
Посылаю ей алмазы от Лоррейн Шварц
Нахожу их, дрифтом подъезжаем на Enzo (Я начал терять контроль)
Вам нужно понять разницу
Есть те, кто стоит на витринах, и те, кто на них только зырит (Я мечтал о прошлом)
Вы понимаете, как оно бывает, постоянно все пытаются попасть в твоё поле зрения
Я пытался пронести кокаин и засунуть его в твою сестрёнку (Моё сердце билось с такой скоростью)
В нашей работе не было халатности, иначе мы не получили бы столько фанаток
Не было бы Рождества, омелы, не было бы поцелуев
Сами себя создали, нам не нужны ваши благословения, хах (Я мечтал о прошлом)
[Припев: Пуша Ти & Донни Хэтэуэй]
Столько уровней пройдено, столько слоёв уложено, молитесь за этих игроков, ах
Мы прячем товар за стенами винных погребов, ах (Моё сердце билось с такой скоростью)
У меня их куча, так много, йеа
Все говорят: «Дай и мне, у него их куча, йеа»
[Куплет 3: Пуша Ти & Донни Хэтэуэй]
В этой игре я, словно Брэди, со временем становлюсь только лучше
Не нужно было изобретать велосипед, я просто улучшил дизайн
Критики: «Он сошёл с ума», хейтеры: «Он уже не в прайме» (Я начал терять контроль)
Но я там, где деньги, словно я тот самый победитель лотерей
Я только расту, рок-звезда, Third Eye Blind (Я начал терять контроль)
Надоели ваши альбомы, поэтому время пришло
Не получил наград за последний, поэтому сейчас точно возьму (Я мечтал о прошлом)
Злобный ворчун в клубе, поэтому зови меня Шайном
[Куплет 4: Канье Уэст & Донни Хэтэуэй]
Недвижимость повсюду, словно играю в «Монополию» (Моё сердце билось с такой скоростью)
Сделался священником в своём прайме, поэтому я должен быть Шайном
Я смотрел на Принца и молился заполучить его дом
Мог купить его, но мне не понравился кухни дизайн (Я мечтал о прошлом)
Рождённый в яслях, сын незнакомца
Когда папочки нет дома, семья в полной опасности (Моё сердце билось с такой скоростью)
[Аутро: Пуша Ти]
У меня их куча, так много, йеа
Все говорят: «Дай и мне, у него их куча, йеа»