STO BENE

Marco De Cesaris, Alessio Aresu

Letra Traducción

Il treno che parte e vado a quel paese
Per fare amicizia parlo bene l'inglese
Mi dicevi "Marco, e dai basta con le offese"
Credo le tue amiche se le siano un po' presa
E casa tua mi sembra un po' una gabbia di matti
Con tuo fratello strafatto che mette a tavola i piatti
Tuo padre ha capito bene che cosa vorrei farti
Ha tolto apposta dalla porta le chiavi e mi ha sbattuto fuori a calci
Ti ho conosciuta che eri solo una normie
Non dormivi mai e facevi canne enormi
Sai che se non dormi, non farai mai sogni
Ti scrivo bei messaggi, ma leggi e non rispondi
Ti ho portata a Parigi e mi sembravi felice finalmente, ma
Per te è un'impresa essere riconoscente, ah
Ti ho preso anche un nuovo paio di scarpe
Sappi che non mi piacciono neanche

Ma sai che sei la ragione per cui
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Per te potrei non fumar più sigarette
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
Con te che sei la ragione per cui
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Lo sai, lo sai
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Lo sai, lo sai
Che sto bene finalmente
Sto bene, sto bene, sto bene

Com'è bello restare vicini
Quant'è brutto vederci lontano
Sorridiamo come dei bambini
Non mi chiami e mi sento strano
Abbiamo visto le piante crescere
Abbiamo visto le nuvole piangere
Ho visto mio padre in carcere
Ci siamo fatti male senza tattiche
Oh cazzo, ma come stiamo?
Se penso alle mie ex mi sento strano
Oh, avevano qualcosa di bianco nel naso
E lo dico perché sei diversa mica a caso
Cerco un po' di tutto quando tutto manca
E sono un po' distrutto, fumo nella stanza
Tra un attacco d'ansia, scrivi e arrivi al punto
Nel momento giusto, però
Spaccherò la faccia al tuo ex
Quando si ripresenterà
Piangi come un coccodrillo
Ogni tanto grido ma

Ma sai che sei la ragione per cui
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Per te potrei non fumar più sigarette
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
Con te che sei la ragione per cui
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Lo sai, lo sai
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Lo sai, lo sai
Che sto bene finalmente
Sto bene, sto bene, sto bene

Il treno che parte e vado a quel paese
El tren que parte y voy a ese pueblo
Per fare amicizia parlo bene l'inglese
Para hacer amigos hablo bien inglés
Mi dicevi "Marco, e dai basta con le offese"
Me decías "Marco, ya basta con los insultos"
Credo le tue amiche se le siano un po' presa
Creo que tus amigas se lo han tomado un poco mal
E casa tua mi sembra un po' una gabbia di matti
Y tu casa me parece un poco un manicomio
Con tuo fratello strafatto che mette a tavola i piatti
Con tu hermano drogado que pone los platos en la mesa
Tuo padre ha capito bene che cosa vorrei farti
Tu padre ha entendido bien lo que quiero hacerte
Ha tolto apposta dalla porta le chiavi e mi ha sbattuto fuori a calci
Ha quitado a propósito las llaves de la puerta y me ha echado a patadas
Ti ho conosciuta che eri solo una normie
Te conocí cuando eras solo una normie
Non dormivi mai e facevi canne enormi
Nunca dormías y fumabas porros enormes
Sai che se non dormi, non farai mai sogni
Sabes que si no duermes, nunca soñarás
Ti scrivo bei messaggi, ma leggi e non rispondi
Te escribo bonitos mensajes, pero lees y no respondes
Ti ho portata a Parigi e mi sembravi felice finalmente, ma
Te llevé a París y parecías feliz por fin, pero
Per te è un'impresa essere riconoscente, ah
Para ti es un esfuerzo ser agradecida, ah
Ti ho preso anche un nuovo paio di scarpe
También te compré un nuevo par de zapatos
Sappi che non mi piacciono neanche
Debes saber que ni siquiera me gustan
Ma sai che sei la ragione per cui
Pero sabes que eres la razón por la que
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Estoy bien por fin, estoy bien por fin
Per te potrei non fumar più sigarette
Por ti podría dejar de fumar cigarrillos
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Dejar de dar vida a todas las inseguridades
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Y sabes que si tengo dinero viajaremos
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
E iremos a donde quieras, con tal de estar contigo
Con te che sei la ragione per cui
Contigo que eres la razón por la que
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Estoy bien por fin, estoy bien por fin
Lo sai, lo sai
Lo sabes, lo sabes
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Que estoy bien por fin, estoy bien por fin
Lo sai, lo sai
Lo sabes, lo sabes
Che sto bene finalmente
Que estoy bien por fin
Sto bene, sto bene, sto bene
Estoy bien, estoy bien, estoy bien
Com'è bello restare vicini
Qué bonito es estar cerca
Quant'è brutto vederci lontano
Qué feo es vernos lejos
Sorridiamo come dei bambini
Sonreímos como niños
Non mi chiami e mi sento strano
No me llamas y me siento raro
Abbiamo visto le piante crescere
Hemos visto crecer las plantas
Abbiamo visto le nuvole piangere
Hemos visto llorar a las nubes
Ho visto mio padre in carcere
He visto a mi padre en la cárcel
Ci siamo fatti male senza tattiche
Nos hemos hecho daño sin tácticas
Oh cazzo, ma come stiamo?
Oh mierda, ¿cómo estamos?
Se penso alle mie ex mi sento strano
Si pienso en mis ex me siento raro
Oh, avevano qualcosa di bianco nel naso
Oh, tenían algo blanco en la nariz
E lo dico perché sei diversa mica a caso
Y lo digo porque eres diferente no por casualidad
Cerco un po' di tutto quando tutto manca
Busco un poco de todo cuando todo falta
E sono un po' distrutto, fumo nella stanza
Y estoy un poco destrozado, fumo en la habitación
Tra un attacco d'ansia, scrivi e arrivi al punto
Entre un ataque de ansiedad, escribes y llegas al punto
Nel momento giusto, però
En el momento justo, pero
Spaccherò la faccia al tuo ex
Le romperé la cara a tu ex
Quando si ripresenterà
Cuando se presente de nuevo
Piangi come un coccodrillo
Lloras como un cocodrilo
Ogni tanto grido ma
De vez en cuando grito pero
Ma sai che sei la ragione per cui
Pero sabes que eres la razón por la que
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Estoy bien por fin, estoy bien por fin
Per te potrei non fumar più sigarette
Por ti podría dejar de fumar cigarrillos
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Dejar de dar vida a todas las inseguridades
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Y sabes que si tengo dinero viajaremos
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
E iremos a donde quieras, con tal de estar contigo
Con te che sei la ragione per cui
Contigo que eres la razón por la que
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Estoy bien por fin, estoy bien por fin
Lo sai, lo sai
Lo sabes, lo sabes
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Que estoy bien por fin, estoy bien por fin
Lo sai, lo sai
Lo sabes, lo sabes
Che sto bene finalmente
Que estoy bien por fin
Sto bene, sto bene, sto bene
Estoy bien, estoy bien, estoy bien
Il treno che parte e vado a quel paese
O trem que parte e eu vou para aquele lugar
Per fare amicizia parlo bene l'inglese
Para fazer amizade, falo bem inglês
Mi dicevi "Marco, e dai basta con le offese"
Você me dizia "Marco, chega de ofensas"
Credo le tue amiche se le siano un po' presa
Acho que suas amigas ficaram um pouco chateadas
E casa tua mi sembra un po' una gabbia di matti
E sua casa parece um pouco um manicômio
Con tuo fratello strafatto che mette a tavola i piatti
Com seu irmão drogado que coloca os pratos na mesa
Tuo padre ha capito bene che cosa vorrei farti
Seu pai entendeu bem o que eu gostaria de fazer com você
Ha tolto apposta dalla porta le chiavi e mi ha sbattuto fuori a calci
Ele propositalmente tirou as chaves da porta e me chutou para fora
Ti ho conosciuta che eri solo una normie
Eu te conheci quando você era apenas uma normie
Non dormivi mai e facevi canne enormi
Você nunca dormia e fumava enormes baseados
Sai che se non dormi, non farai mai sogni
Você sabe que se não dormir, nunca terá sonhos
Ti scrivo bei messaggi, ma leggi e non rispondi
Eu te escrevo belas mensagens, mas você lê e não responde
Ti ho portata a Parigi e mi sembravi felice finalmente, ma
Eu te levei para Paris e você parecia finalmente feliz, mas
Per te è un'impresa essere riconoscente, ah
Para você é um desafio ser grata, ah
Ti ho preso anche un nuovo paio di scarpe
Eu também comprei um novo par de sapatos para você
Sappi che non mi piacciono neanche
Saiba que eu nem gosto deles
Ma sai che sei la ragione per cui
Mas você sabe que é a razão pela qual
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Eu estou finalmente bem, estou finalmente bem
Per te potrei non fumar più sigarette
Por você eu poderia parar de fumar cigarros
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Parar de dar vida a todas as inseguranças
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
E você sabe que se eu tiver dinheiro, nós viajaremos
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
E iremos para onde você quiser, desde que esteja com você
Con te che sei la ragione per cui
Com você que é a razão pela qual
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Eu estou finalmente bem, estou finalmente bem
Lo sai, lo sai
Você sabe, você sabe
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Que estou finalmente bem, estou finalmente bem
Lo sai, lo sai
Você sabe, você sabe
Che sto bene finalmente
Que estou finalmente bem
Sto bene, sto bene, sto bene
Estou bem, estou bem, estou bem
Com'è bello restare vicini
Como é bom ficar perto
Quant'è brutto vederci lontano
Como é ruim nos ver longe
Sorridiamo come dei bambini
Nós sorrimos como crianças
Non mi chiami e mi sento strano
Você não me liga e eu me sinto estranho
Abbiamo visto le piante crescere
Nós vimos as plantas crescerem
Abbiamo visto le nuvole piangere
Nós vimos as nuvens chorarem
Ho visto mio padre in carcere
Eu vi meu pai na prisão
Ci siamo fatti male senza tattiche
Nós nos machucamos sem táticas
Oh cazzo, ma come stiamo?
Oh merda, como estamos?
Se penso alle mie ex mi sento strano
Se penso nas minhas ex, me sinto estranho
Oh, avevano qualcosa di bianco nel naso
Oh, elas tinham algo branco no nariz
E lo dico perché sei diversa mica a caso
E eu digo isso porque você é diferente, não por acaso
Cerco un po' di tutto quando tutto manca
Eu procuro um pouco de tudo quando tudo falta
E sono un po' distrutto, fumo nella stanza
E estou um pouco destruído, fumando no quarto
Tra un attacco d'ansia, scrivi e arrivi al punto
Entre um ataque de ansiedade, você escreve e chega ao ponto
Nel momento giusto, però
No momento certo, mas
Spaccherò la faccia al tuo ex
Vou quebrar a cara do seu ex
Quando si ripresenterà
Quando ele aparecer novamente
Piangi come un coccodrillo
Você chora como um crocodilo
Ogni tanto grido ma
De vez em quando eu grito mas
Ma sai che sei la ragione per cui
Mas você sabe que é a razão pela qual
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Eu estou finalmente bem, estou finalmente bem
Per te potrei non fumar più sigarette
Por você eu poderia parar de fumar cigarros
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Parar de dar vida a todas as inseguranças
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
E você sabe que se eu tiver dinheiro, nós viajaremos
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
E iremos para onde você quiser, desde que esteja com você
Con te che sei la ragione per cui
Com você que é a razão pela qual
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Eu estou finalmente bem, estou finalmente bem
Lo sai, lo sai
Você sabe, você sabe
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Que estou finalmente bem, estou finalmente bem
Lo sai, lo sai
Você sabe, você sabe
Che sto bene finalmente
Que estou finalmente bem
Sto bene, sto bene, sto bene
Estou bem, estou bem, estou bem
Il treno che parte e vado a quel paese
The train that leaves and I go to that country
Per fare amicizia parlo bene l'inglese
To make friends I speak English well
Mi dicevi "Marco, e dai basta con le offese"
You used to say, "Marco, come on, enough with the insults"
Credo le tue amiche se le siano un po' presa
I think your friends got a little carried away
E casa tua mi sembra un po' una gabbia di matti
And your house seems to me to be a bit of a madhouse
Con tuo fratello strafatto che mette a tavola i piatti
With your stoned brother putting dishes on the table
Tuo padre ha capito bene che cosa vorrei farti
Your father understood well what I would like to do to you
Ha tolto apposta dalla porta le chiavi e mi ha sbattuto fuori a calci
He purposely removed the keys from the door and kicked me out
Ti ho conosciuta che eri solo una normie
I met you that you were just a normie
Non dormivi mai e facevi canne enormi
You never slept and made huge joints
Sai che se non dormi, non farai mai sogni
You know that if you don't sleep, you'll never have dreams
Ti scrivo bei messaggi, ma leggi e non rispondi
I write you nice messages, but you read and don't respond
Ti ho portata a Parigi e mi sembravi felice finalmente, ma
I took you to Paris and you seemed happy at last, but
Per te è un'impresa essere riconoscente, ah
It's a feat for you to be grateful, ah
Ti ho preso anche un nuovo paio di scarpe
I also got you a new pair of shoes
Sappi che non mi piacciono neanche
Know that I don't even like them
Ma sai che sei la ragione per cui
But you know you are the reason why
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
I'm fine at last, I'm fine at last
Per te potrei non fumar più sigarette
For you I might not smoke cigarettes anymore
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Stop giving life to all insecurities
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
And you know if I have money we will travel
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
And we'll go wherever you want, just be with you
Con te che sei la ragione per cui
With you being the reason why
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
I'm fine at last, I'm fine at last
Lo sai, lo sai
You know, you know
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
That I'm at last, I'm at last
Lo sai, lo sai
You know, you know
Che sto bene finalmente
That I'm fine at last
Sto bene, sto bene, sto bene
I'm fine, I'm fine, I'm fine
Com'è bello restare vicini
How good it's to stay close
Quant'è brutto vederci lontano
How bad it's to see us far away
Sorridiamo come dei bambini
We smile like children
Non mi chiami e mi sento strano
You don't call me and I feel strange
Abbiamo visto le piante crescere
We watched the plants grow
Abbiamo visto le nuvole piangere
We saw the clouds crying
Ho visto mio padre in carcere
I saw my father in prison
Ci siamo fatti male senza tattiche
We got hurt without tactics
Oh cazzo, ma come stiamo?
Oh fuck, how are we?
Se penso alle mie ex mi sento strano
When I think of my exes, I feel strange
Oh, avevano qualcosa di bianco nel naso
Oh, they had something white in their noses
E lo dico perché sei diversa mica a caso
And I say that because you are different not by chance
Cerco un po' di tutto quando tutto manca
Looking for a little bit of everything when everything is missing
E sono un po' distrutto, fumo nella stanza
And I'm kind of wrecked, smoking in the room
Tra un attacco d'ansia, scrivi e arrivi al punto
Between anxiety attacks, you write and get to the point
Nel momento giusto, però
At the right time, however
Spaccherò la faccia al tuo ex
I'll smash your ex in the face
Quando si ripresenterà
When it comes up again
Piangi come un coccodrillo
Cry like a crocodile
Ogni tanto grido ma
Occasionally I shout but
Ma sai che sei la ragione per cui
But you know you are the reason why
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
I'm fine at last, I'm fine at last
Per te potrei non fumar più sigarette
For you I might not smoke cigarettes anymore
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Stop giving life to all insecurities
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
And you know if I have money we will travel
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
And we'll go wherever you want, just be with you
Con te che sei la ragione per cui
With you being the reason why
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
I'm fine at last, I'm fine at last
Lo sai, lo sai
You know, you know
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
That I'm fine at last, I'm fine at last
Lo sai, lo sai
You know, you know
Che sto bene finalmente
That I'm fine at last
Sto bene, sto bene, sto bene
I'm fine, I'm fine, I'm fine
Il treno che parte e vado a quel paese
Le train qui part et je vais à ce village
Per fare amicizia parlo bene l'inglese
Pour me faire des amis, je parle bien anglais
Mi dicevi "Marco, e dai basta con le offese"
Tu me disais "Marco, arrête avec les offenses"
Credo le tue amiche se le siano un po' presa
Je pense que tes amies l'ont un peu pris
E casa tua mi sembra un po' una gabbia di matti
Et ta maison me semble un peu comme une maison de fous
Con tuo fratello strafatto che mette a tavola i piatti
Avec ton frère défoncé qui met la table
Tuo padre ha capito bene che cosa vorrei farti
Ton père a bien compris ce que je voudrais te faire
Ha tolto apposta dalla porta le chiavi e mi ha sbattuto fuori a calci
Il a enlevé exprès les clés de la porte et m'a jeté dehors à coups de pied
Ti ho conosciuta che eri solo una normie
Je t'ai connue quand tu étais juste une normie
Non dormivi mai e facevi canne enormi
Tu ne dormais jamais et tu fumais d'énormes joints
Sai che se non dormi, non farai mai sogni
Tu sais que si tu ne dors pas, tu ne rêveras jamais
Ti scrivo bei messaggi, ma leggi e non rispondi
Je t'écris de beaux messages, mais tu lis et ne réponds pas
Ti ho portata a Parigi e mi sembravi felice finalmente, ma
Je t'ai emmenée à Paris et tu semblais enfin heureuse, mais
Per te è un'impresa essere riconoscente, ah
Pour toi, c'est une tâche d'être reconnaissante, ah
Ti ho preso anche un nuovo paio di scarpe
Je t'ai aussi acheté une nouvelle paire de chaussures
Sappi che non mi piacciono neanche
Sache que je ne les aime pas non plus
Ma sai che sei la ragione per cui
Mais tu sais que tu es la raison pour laquelle
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Je vais bien enfin, je vais bien enfin
Per te potrei non fumar più sigarette
Pour toi, je pourrais arrêter de fumer des cigarettes
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Arrêter de donner vie à toutes les insécurités
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Et tu sais que si j'ai de l'argent, nous voyagerons
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
Et nous irons où tu veux, tant que je suis avec toi
Con te che sei la ragione per cui
Avec toi qui es la raison pour laquelle
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Je vais bien enfin, je vais bien enfin
Lo sai, lo sai
Tu sais, tu sais
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Que je vais bien enfin, je vais bien enfin
Lo sai, lo sai
Tu sais, tu sais
Che sto bene finalmente
Que je vais bien enfin
Sto bene, sto bene, sto bene
Je vais bien, je vais bien, je vais bien
Com'è bello restare vicini
Comme il est beau de rester proches
Quant'è brutto vederci lontano
Comme il est triste de nous voir loin
Sorridiamo come dei bambini
Nous sourions comme des enfants
Non mi chiami e mi sento strano
Tu ne m'appelles pas et je me sens étrange
Abbiamo visto le piante crescere
Nous avons vu les plantes grandir
Abbiamo visto le nuvole piangere
Nous avons vu les nuages pleurer
Ho visto mio padre in carcere
J'ai vu mon père en prison
Ci siamo fatti male senza tattiche
Nous nous sommes fait mal sans tactiques
Oh cazzo, ma come stiamo?
Oh merde, comment allons-nous?
Se penso alle mie ex mi sento strano
Quand je pense à mes ex, je me sens étrange
Oh, avevano qualcosa di bianco nel naso
Oh, elles avaient quelque chose de blanc dans le nez
E lo dico perché sei diversa mica a caso
Et je le dis parce que tu es différente, pas par hasard
Cerco un po' di tutto quando tutto manca
Je cherche un peu de tout quand tout manque
E sono un po' distrutto, fumo nella stanza
Et je suis un peu détruit, je fume dans la chambre
Tra un attacco d'ansia, scrivi e arrivi al punto
Entre une crise d'angoisse, tu écris et tu arrives au point
Nel momento giusto, però
Au bon moment, mais
Spaccherò la faccia al tuo ex
Je vais casser la gueule à ton ex
Quando si ripresenterà
Quand il se représentera
Piangi come un coccodrillo
Tu pleures comme un crocodile
Ogni tanto grido ma
De temps en temps je crie mais
Ma sai che sei la ragione per cui
Mais tu sais que tu es la raison pour laquelle
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Je vais bien enfin, je vais bien enfin
Per te potrei non fumar più sigarette
Pour toi, je pourrais arrêter de fumer des cigarettes
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Arrêter de donner vie à toutes les insécurités
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Et tu sais que si j'ai de l'argent, nous voyagerons
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
Et nous irons où tu veux, tant que je suis avec toi
Con te che sei la ragione per cui
Avec toi qui es la raison pour laquelle
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Je vais bien enfin, je vais bien enfin
Lo sai, lo sai
Tu sais, tu sais
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Que je vais bien enfin, je vais bien enfin
Lo sai, lo sai
Tu sais, tu sais
Che sto bene finalmente
Que je vais bien enfin
Sto bene, sto bene, sto bene
Je vais bien, je vais bien, je vais bien
Il treno che parte e vado a quel paese
Der Zug, der abfährt und ich gehe in dieses Dorf
Per fare amicizia parlo bene l'inglese
Um Freundschaften zu schließen, spreche ich gut Englisch
Mi dicevi "Marco, e dai basta con le offese"
Du sagtest mir „Marco, hör auf mit den Beleidigungen“
Credo le tue amiche se le siano un po' presa
Ich glaube, deine Freundinnen haben es ein bisschen persönlich genommen
E casa tua mi sembra un po' una gabbia di matti
Und dein Zuhause scheint mir ein bisschen wie ein Irrenhaus
Con tuo fratello strafatto che mette a tavola i piatti
Mit deinem total bekifften Bruder, der das Geschirr auf den Tisch stellt
Tuo padre ha capito bene che cosa vorrei farti
Dein Vater hat sehr gut verstanden, was ich dir antun möchte
Ha tolto apposta dalla porta le chiavi e mi ha sbattuto fuori a calci
Er hat absichtlich die Schlüssel von der Tür genommen und mich mit Tritten hinausgeworfen
Ti ho conosciuta che eri solo una normie
Ich habe dich kennengelernt, als du nur eine Normie warst
Non dormivi mai e facevi canne enormi
Du hast nie geschlafen und riesige Joints geraucht
Sai che se non dormi, non farai mai sogni
Du weißt, wenn du nicht schläfst, wirst du nie träumen
Ti scrivo bei messaggi, ma leggi e non rispondi
Ich schreibe dir schöne Nachrichten, aber du liest und antwortest nicht
Ti ho portata a Parigi e mi sembravi felice finalmente, ma
Ich habe dich nach Paris gebracht und du schienst endlich glücklich zu sein, aber
Per te è un'impresa essere riconoscente, ah
Für dich ist es eine Herausforderung, dankbar zu sein, ah
Ti ho preso anche un nuovo paio di scarpe
Ich habe dir auch ein neues Paar Schuhe gekauft
Sappi che non mi piacciono neanche
Wisse, dass ich sie auch nicht mag
Ma sai che sei la ragione per cui
Aber du weißt, dass du der Grund bist, warum
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Ich endlich gut drauf bin, ich endlich gut drauf bin
Per te potrei non fumar più sigarette
Für dich könnte ich aufhören, Zigaretten zu rauchen
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Aufhören, mein Leben all den Unsicherheiten zu widmen
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Und du weißt, wenn ich Geld habe, werden wir reisen
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
Und wir werden gehen, wohin du willst, solange ich bei dir bin
Con te che sei la ragione per cui
Mit dir, die du der Grund bist, warum
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Ich endlich gut drauf bin, ich endlich gut drauf bin
Lo sai, lo sai
Du weißt es, du weißt es
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Dass ich endlich gut drauf bin, ich endlich gut drauf bin
Lo sai, lo sai
Du weißt es, du weißt es
Che sto bene finalmente
Dass ich endlich gut drauf bin
Sto bene, sto bene, sto bene
Ich bin gut drauf, ich bin gut drauf, ich bin gut drauf
Com'è bello restare vicini
Wie schön es ist, nahe beieinander zu sein
Quant'è brutto vederci lontano
Wie schlimm es ist, uns weit weg zu sehen
Sorridiamo come dei bambini
Wir lächeln wie Kinder
Non mi chiami e mi sento strano
Du rufst mich nicht an und ich fühle mich seltsam
Abbiamo visto le piante crescere
Wir haben die Pflanzen wachsen sehen
Abbiamo visto le nuvole piangere
Wir haben die Wolken weinen sehen
Ho visto mio padre in carcere
Ich habe meinen Vater im Gefängnis gesehen
Ci siamo fatti male senza tattiche
Wir haben uns ohne Taktik wehgetan
Oh cazzo, ma come stiamo?
Oh Scheiße, wie geht es uns?
Se penso alle mie ex mi sento strano
Wenn ich an meine Ex denke, fühle ich mich seltsam
Oh, avevano qualcosa di bianco nel naso
Oh, sie hatten etwas Weißes in der Nase
E lo dico perché sei diversa mica a caso
Und ich sage das, weil du nicht ohne Grund anders bist
Cerco un po' di tutto quando tutto manca
Ich suche ein bisschen von allem, wenn alles fehlt
E sono un po' distrutto, fumo nella stanza
Und ich bin ein bisschen zerstört, rauche im Zimmer
Tra un attacco d'ansia, scrivi e arrivi al punto
Zwischen einem Angstanfall, schreibst du und kommst zum Punkt
Nel momento giusto, però
Im richtigen Moment, aber
Spaccherò la faccia al tuo ex
Ich werde deinem Ex das Gesicht zertrümmern
Quando si ripresenterà
Wenn er wieder auftaucht
Piangi come un coccodrillo
Du weinst wie ein Krokodil
Ogni tanto grido ma
Manchmal schreie ich aber
Ma sai che sei la ragione per cui
Aber du weißt, dass du der Grund bist, warum
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Ich endlich gut drauf bin, ich endlich gut drauf bin
Per te potrei non fumar più sigarette
Für dich könnte ich aufhören, Zigaretten zu rauchen
Smettere di dar la vita a tutte le insicurezze
Aufhören, mein Leben all den Unsicherheiten zu widmen
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Und du weißt, wenn ich Geld habe, werden wir reisen
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
Und wir werden gehen, wohin du willst, solange ich bei dir bin
Con te che sei la ragione per cui
Mit dir, die du der Grund bist, warum
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
Ich endlich gut drauf bin, ich endlich gut drauf bin
Lo sai, lo sai
Du weißt es, du weißt es
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Dass ich endlich gut drauf bin, ich endlich gut drauf bin
Lo sai, lo sai
Du weißt es, du weißt es
Che sto bene finalmente
Dass ich endlich gut drauf bin
Sto bene, sto bene, sto bene
Ich bin gut drauf, ich bin gut drauf, ich bin gut drauf

Curiosidades sobre la música STO BENE del PSICOLOGI

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “STO BENE” por PSICOLOGI?
PSICOLOGI lanzó la canción en los álbumes “Millennium Bug” en 2020 y “MILLENNIUM BUG X” en 2021.
¿Quién compuso la canción “STO BENE” de PSICOLOGI?
La canción “STO BENE” de PSICOLOGI fue compuesta por Marco De Cesaris, Alessio Aresu.

Músicas más populares de PSICOLOGI

Otros artistas de Pop-rap