22 Jahre

Farsad Zoroofchi, Malte Kuhn, Tim Tautorat, Vincent Waizenegger

Letra Traducción

Ich wollte immer nur ans Meer
Ich war stur und konnte nicht verlieren
Ich hab' geweint, wenn du weg warst hab' ich dir nichts gesagt
Sitze mit roten Augen beim Essen, sag' wieder nichts
Hab' dir nicht zugehört, war stumm und hab' mich nicht getraut
Und am Wochenende hab' ich dann wieder gefehlt
Du warst wach und hast mich nachts dann abgeholt

Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre
Seitdem ich froh bin, dass du da bist

Zweiundzwanzig Jahre
Zweiundzwanzig Jahre

Ich wollte immer nur ans Meer
Ich war stur und konnte nicht verlieren
Bin unterwegs, melde mich spät, wenn du schon schlafen gehst
Fragst du mich, wo ich bin, weiß ich das selbst nicht genau
Du weißt nicht, wie es mich freut, zu dir nach Haus' zu kommen
Wohnst immer noch in unserm Ort, wo alles bleibt, wie es ist
Zum Glück bleibst du auch

Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre, Mama
Seitdem ich froh bin, dass du da bist

Bald zweiundzwanzig Jahre
Zweiundzwanzig Jahre
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Mama
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Mama
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Danke für zweiundzwanzig Jahre

Ich wollte immer nur ans Meer
Siempre quise ir al mar
Ich war stur und konnte nicht verlieren
Era terco y no podía perder
Ich hab' geweint, wenn du weg warst hab' ich dir nichts gesagt
Lloré cuando te fuiste, no te dije nada
Sitze mit roten Augen beim Essen, sag' wieder nichts
Siento con los ojos rojos mientras como, de nuevo no digo nada
Hab' dir nicht zugehört, war stumm und hab' mich nicht getraut
No te escuché, estaba mudo y no me atreví
Und am Wochenende hab' ich dann wieder gefehlt
Y en el fin de semana, de nuevo falté
Du warst wach und hast mich nachts dann abgeholt
Estabas despierto y me recogiste por la noche
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Porque no sabía lo que podía hacer, empecé a cantar
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Porque no sabía lo que podía hacer, sí
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Pronto serán veintidós años
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Desde que estoy contento de que estés aquí
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre
Ahora son veintidós años
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Desde que estoy contento de que estés aquí
Zweiundzwanzig Jahre
Veintidós años
Zweiundzwanzig Jahre
Veintidós años
Ich wollte immer nur ans Meer
Siempre quise ir al mar
Ich war stur und konnte nicht verlieren
Era terco y no podía perder
Bin unterwegs, melde mich spät, wenn du schon schlafen gehst
Estoy en camino, me reporto tarde, cuando ya te vas a dormir
Fragst du mich, wo ich bin, weiß ich das selbst nicht genau
Si me preguntas dónde estoy, yo mismo no lo sé exactamente
Du weißt nicht, wie es mich freut, zu dir nach Haus' zu kommen
No sabes cuánto me alegra volver a casa contigo
Wohnst immer noch in unserm Ort, wo alles bleibt, wie es ist
Todavía vives en nuestro lugar, donde todo permanece igual
Zum Glück bleibst du auch
Afortunadamente, tú también te quedas
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Porque no sabía lo que podía hacer, empecé a cantar
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Porque no sabía lo que podía hacer, sí
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Pronto serán veintidós años
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Desde que estoy contento de que estés aquí
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre, Mama
Ahora son veintidós años, mamá
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Desde que estoy contento de que estés aquí
Bald zweiundzwanzig Jahre
Pronto veintidós años
Zweiundzwanzig Jahre
Veintidós años
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Gracias por veintidós años
Mama
Mamá
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Gracias por veintidós años
Mama
Mamá
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Gracias por veintidós años
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Gracias por veintidós años
Ich wollte immer nur ans Meer
Eu sempre quis ir para o mar
Ich war stur und konnte nicht verlieren
Eu era teimoso e não podia perder
Ich hab' geweint, wenn du weg warst hab' ich dir nichts gesagt
Eu chorei quando você se foi, não te disse nada
Sitze mit roten Augen beim Essen, sag' wieder nichts
Sento-me com olhos vermelhos para comer, não digo nada novamente
Hab' dir nicht zugehört, war stumm und hab' mich nicht getraut
Não te ouvi, fiquei mudo e não ousei
Und am Wochenende hab' ich dann wieder gefehlt
E no fim de semana, eu faltei novamente
Du warst wach und hast mich nachts dann abgeholt
Você estava acordado e me pegou à noite
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Porque eu não sabia o que podia fazer, comecei a cantar
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Porque eu não sabia o que podia fazer, sim
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Em breve serão vinte e dois anos
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Desde que estou feliz que você está aqui
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre
Agora são vinte e dois anos
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Desde que estou feliz que você está aqui
Zweiundzwanzig Jahre
Vinte e dois anos
Zweiundzwanzig Jahre
Vinte e dois anos
Ich wollte immer nur ans Meer
Eu sempre quis ir para o mar
Ich war stur und konnte nicht verlieren
Eu era teimoso e não podia perder
Bin unterwegs, melde mich spät, wenn du schon schlafen gehst
Estou a caminho, ligo tarde, quando você já está indo dormir
Fragst du mich, wo ich bin, weiß ich das selbst nicht genau
Se você me perguntar onde estou, eu mesmo não sei exatamente
Du weißt nicht, wie es mich freut, zu dir nach Haus' zu kommen
Você não sabe o quanto me alegra voltar para casa
Wohnst immer noch in unserm Ort, wo alles bleibt, wie es ist
Você ainda mora em nossa cidade, onde tudo permanece como está
Zum Glück bleibst du auch
Felizmente, você também fica
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Porque eu não sabia o que podia fazer, comecei a cantar
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Porque eu não sabia o que podia fazer, sim
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Em breve serão vinte e dois anos
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Desde que estou feliz que você está aqui
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre, Mama
Agora são vinte e dois anos, mãe
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Desde que estou feliz que você está aqui
Bald zweiundzwanzig Jahre
Em breve vinte e dois anos
Zweiundzwanzig Jahre
Vinte e dois anos
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Obrigado por vinte e dois anos
Mama
Mãe
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Obrigado por vinte e dois anos
Mama
Mãe
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Obrigado por vinte e dois anos
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Obrigado por vinte e dois anos
Ich wollte immer nur ans Meer
I always just wanted to go to the sea
Ich war stur und konnte nicht verlieren
I was stubborn and couldn't lose
Ich hab' geweint, wenn du weg warst hab' ich dir nichts gesagt
I cried when you were away, I didn't tell you anything
Sitze mit roten Augen beim Essen, sag' wieder nichts
Sitting with red eyes at dinner, say nothing again
Hab' dir nicht zugehört, war stumm und hab' mich nicht getraut
Didn't listen to you, was silent and didn't dare
Und am Wochenende hab' ich dann wieder gefehlt
And on the weekend I was missing again
Du warst wach und hast mich nachts dann abgeholt
You were awake and picked me up at night
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Because I didn't know what I could do, I started to sing
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Because I didn't know what I could do, yes
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Soon it will be twenty-two years
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Since I'm glad you're here
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre
Now it's been twenty-two years
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Since I'm glad you're here
Zweiundzwanzig Jahre
Twenty-two years
Zweiundzwanzig Jahre
Twenty-two years
Ich wollte immer nur ans Meer
I always just wanted to go to the sea
Ich war stur und konnte nicht verlieren
I was stubborn and couldn't lose
Bin unterwegs, melde mich spät, wenn du schon schlafen gehst
I'm on the way, I'll get in touch late when you're already going to sleep
Fragst du mich, wo ich bin, weiß ich das selbst nicht genau
If you ask me where I am, I don't know exactly myself
Du weißt nicht, wie es mich freut, zu dir nach Haus' zu kommen
You don't know how happy it makes me to come home to you
Wohnst immer noch in unserm Ort, wo alles bleibt, wie es ist
You still live in our place, where everything stays as it is
Zum Glück bleibst du auch
Luckily, you stay too
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Because I didn't know what I could do, I started to sing
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Because I didn't know what I could do, yes
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Soon it will be twenty-two years
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Since I'm glad you're here
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre, Mama
Now it's been twenty-two years, mom
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Since I'm glad you're here
Bald zweiundzwanzig Jahre
Soon twenty-two years
Zweiundzwanzig Jahre
Twenty-two years
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Thank you for twenty-two years
Mama
Mom
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Thank you for twenty-two years
Mama
Mom
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Thank you for twenty-two years
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Thank you for twenty-two years
Ich wollte immer nur ans Meer
Je voulais toujours aller à la mer
Ich war stur und konnte nicht verlieren
J'étais têtu et je ne pouvais pas perdre
Ich hab' geweint, wenn du weg warst hab' ich dir nichts gesagt
J'ai pleuré quand tu étais parti, je ne t'ai rien dit
Sitze mit roten Augen beim Essen, sag' wieder nichts
Je suis assis avec des yeux rouges en mangeant, je ne dis encore rien
Hab' dir nicht zugehört, war stumm und hab' mich nicht getraut
Je ne t'ai pas écouté, j'étais muet et je n'osais pas
Und am Wochenende hab' ich dann wieder gefehlt
Et le week-end, j'étais encore absent
Du warst wach und hast mich nachts dann abgeholt
Tu étais éveillé et tu es venu me chercher la nuit
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Parce que je ne savais pas ce que je pouvais faire, j'ai commencé à chanter
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Parce que je ne savais pas ce que je pouvais faire, oui
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Bientôt, ce sera vingt-deux ans
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Depuis que je suis content que tu sois là
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre
Maintenant, c'est vingt-deux ans
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Depuis que je suis content que tu sois là
Zweiundzwanzig Jahre
Vingt-deux ans
Zweiundzwanzig Jahre
Vingt-deux ans
Ich wollte immer nur ans Meer
Je voulais toujours aller à la mer
Ich war stur und konnte nicht verlieren
J'étais têtu et je ne pouvais pas perdre
Bin unterwegs, melde mich spät, wenn du schon schlafen gehst
Je suis en route, je te contacte tard quand tu es déjà au lit
Fragst du mich, wo ich bin, weiß ich das selbst nicht genau
Si tu me demandes où je suis, je ne sais pas exactement
Du weißt nicht, wie es mich freut, zu dir nach Haus' zu kommen
Tu ne sais pas combien ça me fait plaisir de rentrer à la maison
Wohnst immer noch in unserm Ort, wo alles bleibt, wie es ist
Tu habites toujours dans notre ville, où tout reste comme c'est
Zum Glück bleibst du auch
Heureusement, tu restes aussi
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Parce que je ne savais pas ce que je pouvais faire, j'ai commencé à chanter
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Parce que je ne savais pas ce que je pouvais faire, oui
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Bientôt, ce sera vingt-deux ans
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Depuis que je suis content que tu sois là
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre, Mama
Maintenant, c'est vingt-deux ans, maman
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Depuis que je suis content que tu sois là
Bald zweiundzwanzig Jahre
Bientôt vingt-deux ans
Zweiundzwanzig Jahre
Vingt-deux ans
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Merci pour vingt-deux ans
Mama
Maman
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Merci pour vingt-deux ans
Mama
Maman
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Merci pour vingt-deux ans
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Merci pour vingt-deux ans
Ich wollte immer nur ans Meer
Ho sempre voluto solo andare al mare
Ich war stur und konnte nicht verlieren
Ero testardo e non potevo perdere
Ich hab' geweint, wenn du weg warst hab' ich dir nichts gesagt
Ho pianto quando te ne sei andata, non ti ho detto nulla
Sitze mit roten Augen beim Essen, sag' wieder nichts
Siedo a tavola con gli occhi rossi, di nuovo non dico nulla
Hab' dir nicht zugehört, war stumm und hab' mich nicht getraut
Non ti ho ascoltato, ero muto e non ho osato
Und am Wochenende hab' ich dann wieder gefehlt
E nel fine settimana sono mancato di nuovo
Du warst wach und hast mich nachts dann abgeholt
Eri sveglia e mi sei venuta a prendere di notte
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Perché non sapevo cosa potessi fare, ho iniziato a cantare
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Perché non sapevo cosa potessi fare, sì
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Presto saranno ventidue anni
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Da quando sono felice che tu ci sia
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre
Ora sono ventidue anni
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Da quando sono felice che tu ci sia
Zweiundzwanzig Jahre
Ventidue anni
Zweiundzwanzig Jahre
Ventidue anni
Ich wollte immer nur ans Meer
Ho sempre voluto solo andare al mare
Ich war stur und konnte nicht verlieren
Ero testardo e non potevo perdere
Bin unterwegs, melde mich spät, wenn du schon schlafen gehst
Sono in viaggio, ti chiamo tardi, quando già vai a dormire
Fragst du mich, wo ich bin, weiß ich das selbst nicht genau
Se mi chiedi dove sono, non lo so nemmeno io con precisione
Du weißt nicht, wie es mich freut, zu dir nach Haus' zu kommen
Non sai quanto mi fa piacere tornare a casa da te
Wohnst immer noch in unserm Ort, wo alles bleibt, wie es ist
Vivi ancora nel nostro paese, dove tutto rimane com'è
Zum Glück bleibst du auch
Per fortuna rimani anche tu
Weil ich nicht wusste, was ich kann, fing ich an zu singen
Perché non sapevo cosa potessi fare, ho iniziato a cantare
Weil ich nicht wusste, was ich kann, ja
Perché non sapevo cosa potessi fare, sì
Bald sind es zweiundzwanzig Jahre
Presto saranno ventidue anni
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Da quando sono felice che tu ci sia
Jetzt sind es zweiundzwanzig Jahre, Mama
Ora sono ventidue anni, mamma
Seitdem ich froh bin, dass du da bist
Da quando sono felice che tu ci sia
Bald zweiundzwanzig Jahre
Presto ventidue anni
Zweiundzwanzig Jahre
Ventidue anni
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Grazie per ventidue anni
Mama
Mamma
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Grazie per ventidue anni
Mama
Mamma
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Grazie per ventidue anni
Danke für zweiundzwanzig Jahre
Grazie per ventidue anni

Curiosidades sobre la música 22 Jahre del Provinz

¿Cuándo fue lanzada la canción “22 Jahre” por Provinz?
La canción 22 Jahre fue lanzada en 2021, en el álbum “Zu Spät Um Umzudrehen”.
¿Quién compuso la canción “22 Jahre” de Provinz?
La canción “22 Jahre” de Provinz fue compuesta por Farsad Zoroofchi, Malte Kuhn, Tim Tautorat, Vincent Waizenegger.

Músicas más populares de Provinz

Otros artistas de Pop rock