Casino

PLK

Letra Traducción

Encore une soirée, on va rester dans la voiture avec le chauffage
On fume, on fume comme des sauvages
On parle de monter à Deauville, essayer d'se refaire au casino
On est jeudi, regarde nos vies, demain personne doit s'lever tôt, parce que (parce que)
Chez nous l'pilon, il donne la flemme
Alors j'me lèverai à 14 heure toute la s'maine, du coup
On passe à l'épicier, chacun sa teille-bou d'Cristaline
Mélange vodka, Red Bull kho, ça redonne des vitamines (ouais, ouais)
On a d'la cons, des clopes, des feuilles, ça y'est, c'est ti-par
On est à trois voitures que des pirates, gros, v'là l'équipage
Du coup, on passe mettre du coco vers la re-ga
Quinze dans la station, ça peut partir en couilles pour un regard, bref
Dans la voiture, (?) chinois
Dans la caisse juste derrière nous un d'nos kho ressort de six mois
Chaque passager roule son doumas, nous
On est des reufs jaunes, noirs, rebeus et toubabs

Hey, hey
Chante, chante, chante, chante
Hey, ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais
Hey, hey
Chante, chante, chante, chante
Ouais, ouais
Hey, hey

Y'a deux Twingos et un C5 parce qu'Anis est VTC
Il bosse avec un kho du plateau qu'habite le BTC, bref
Le moteur crie, on s'entend même plus parler
En fond d'cinquième la Twingo, on dirait presque une Harley
Qui t'a dit qu'chez nous on f'sait pas la fête?
À 180 nous, on s'fait des doigts par la f'nêtre, ouais
On espère arriver à Deauville en une heure et quart
Dans la caisse, y'a c'que tu veux sky et même Ricard
Quand j'suis avec mes kho, j'rigole du fond du cœur
Le passager, c'est celui qui roule les joints du conducteur, ouais
Y'a ceux qui fument la frappe, y'a ceux qui fument le verre pilé
Quand on arrive au casino, tous les flashs sont terminés
Du coup dès qu'on rentre, on s'dirige vers le bar
Tout l'monde coupe son téléphone, les gars ce soir, on rentre tard, ouais
Après ça, chacun va jouer d'son côté
Sinon ça s'dit : "tu m'portes l'œil", et ça dégage à coups d'pieds

Allez chante, chante, chante, chante, chante, c'est pour mes kho, c'est pour mes gars ça
Ouais, ouais, ouais
Hey, hey, hey
Pour tout ceux qu'ont cru s'refaire au casino, ouais
Hey, hey, ouais

Comme d'hab gros, je suis un poissard, moi, j'ai pas pris un euro
Mais j'peux pas être malheureux quand j'suis avec les kho, ouais
J'peux pas perdre le sourire, j'suis fonce-dé à fond
C'est p't'être pour ça que j'ai pensé à c'son, bref
Dans l'équipe, y'en a un ou deux qui ont ramassé
Ils ont poussé des sous à ceux qu'avaient pas assez
Ils ont voulu relancer, quelle mauvaise idée
Plus ça va, plus mes joints sont victimes d'obésité, bref
Tout ça pour rentrer au quartier
Vers sept heures du mat', les yeux éclatés
Personne dans l'bénéf', demain ça va charbonner
J'espère que les ients-cli appelleront toute la journée

Hey, hey (hey, hey)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
Wesh PDM (wesh PDM)

Encore une soirée, on va rester dans la voiture avec le chauffage
Otra noche más, vamos a quedarnos en el coche con la calefacción
On fume, on fume comme des sauvages
Fumamos, fumamos como salvajes
On parle de monter à Deauville, essayer d'se refaire au casino
Hablamos de subir a Deauville, intentar recuperarnos en el casino
On est jeudi, regarde nos vies, demain personne doit s'lever tôt, parce que (parce que)
Es jueves, mira nuestras vidas, mañana nadie tiene que levantarse temprano, porque (porque)
Chez nous l'pilon, il donne la flemme
En nuestra casa el porro, da pereza
Alors j'me lèverai à 14 heure toute la s'maine, du coup
Así que me levantaré a las 14 horas toda la semana, entonces
On passe à l'épicier, chacun sa teille-bou d'Cristaline
Vamos a la tienda de comestibles, cada uno su botella de Cristalina
Mélange vodka, Red Bull kho, ça redonne des vitamines (ouais, ouais)
Mezcla vodka, Red Bull kho, eso da vitaminas (sí, sí)
On a d'la cons, des clopes, des feuilles, ça y'est, c'est ti-par
Tenemos drogas, cigarrillos, papeles, ya está, es hora
On est à trois voitures que des pirates, gros, v'là l'équipage
Somos tres coches de piratas, tío, aquí está la tripulación
Du coup, on passe mettre du coco vers la re-ga
Entonces, vamos a poner un poco de coca en la re-ga
Quinze dans la station, ça peut partir en couilles pour un regard, bref
Quince en la estación, puede irse al garete por una mirada, en fin
Dans la voiture, (?) chinois
En el coche, (?) chino
Dans la caisse juste derrière nous un d'nos kho ressort de six mois
En el coche justo detrás de nosotros uno de nuestros kho sale de seis meses
Chaque passager roule son doumas, nous
Cada pasajero rueda su doumas, nosotros
On est des reufs jaunes, noirs, rebeus et toubabs
Somos hermanos amarillos, negros, árabes y blancos
Hey, hey
Hey, hey
Chante, chante, chante, chante
Canta, canta, canta, canta
Hey, ouais, ouais, ouais
Hey, sí, sí, sí
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Hey, hey
Hey, hey
Chante, chante, chante, chante
Canta, canta, canta, canta
Ouais, ouais
Sí, sí
Hey, hey
Hey, hey
Y'a deux Twingos et un C5 parce qu'Anis est VTC
Hay dos Twingos y un C5 porque Anis es VTC
Il bosse avec un kho du plateau qu'habite le BTC, bref
Trabaja con un kho del plató que vive en el BTC, en fin
Le moteur crie, on s'entend même plus parler
El motor grita, ya no podemos ni hablar
En fond d'cinquième la Twingo, on dirait presque une Harley
En quinta marcha la Twingo, casi parece una Harley
Qui t'a dit qu'chez nous on f'sait pas la fête?
¿Quién te dijo que nosotros no hacemos fiesta?
À 180 nous, on s'fait des doigts par la f'nêtre, ouais
A 180 nosotros, nos hacemos dedos por la ventana, sí
On espère arriver à Deauville en une heure et quart
Esperamos llegar a Deauville en una hora y cuarto
Dans la caisse, y'a c'que tu veux sky et même Ricard
En el coche, hay lo que quieras sky e incluso Ricard
Quand j'suis avec mes kho, j'rigole du fond du cœur
Cuando estoy con mis kho, me río de todo corazón
Le passager, c'est celui qui roule les joints du conducteur, ouais
El pasajero, es el que rueda los porros del conductor, sí
Y'a ceux qui fument la frappe, y'a ceux qui fument le verre pilé
Hay quienes fuman golpe, hay quienes fuman vidrio molido
Quand on arrive au casino, tous les flashs sont terminés
Cuando llegamos al casino, todos los flashs están terminados
Du coup dès qu'on rentre, on s'dirige vers le bar
Así que tan pronto como entramos, nos dirigimos al bar
Tout l'monde coupe son téléphone, les gars ce soir, on rentre tard, ouais
Todo el mundo apaga su teléfono, chicos esta noche, volvemos tarde, sí
Après ça, chacun va jouer d'son côté
Después de eso, cada uno va a jugar por su lado
Sinon ça s'dit : "tu m'portes l'œil", et ça dégage à coups d'pieds
Si no, se dice: "me traes mal ojo", y se va a patadas
Allez chante, chante, chante, chante, chante, c'est pour mes kho, c'est pour mes gars ça
Vamos canta, canta, canta, canta, canta, es para mis kho, es para mis chicos eso
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Pour tout ceux qu'ont cru s'refaire au casino, ouais
Para todos aquellos que creyeron que podrían recuperarse en el casino, sí
Hey, hey, ouais
Hey, hey, sí
Comme d'hab gros, je suis un poissard, moi, j'ai pas pris un euro
Como siempre, tío, soy un gafe, no he ganado ni un euro
Mais j'peux pas être malheureux quand j'suis avec les kho, ouais
Pero no puedo estar triste cuando estoy con los kho, sí
J'peux pas perdre le sourire, j'suis fonce-dé à fond
No puedo perder la sonrisa, estoy a tope
C'est p't'être pour ça que j'ai pensé à c'son, bref
Quizás por eso pensé en esta canción, en fin
Dans l'équipe, y'en a un ou deux qui ont ramassé
En el equipo, hay uno o dos que han recogido
Ils ont poussé des sous à ceux qu'avaient pas assez
Han empujado algunas monedas a aquellos que no tenían suficiente
Ils ont voulu relancer, quelle mauvaise idée
Querían volver a lanzar, qué mala idea
Plus ça va, plus mes joints sont victimes d'obésité, bref
Cuanto más va, más mis porros son víctimas de la obesidad, en fin
Tout ça pour rentrer au quartier
Todo eso para volver al barrio
Vers sept heures du mat', les yeux éclatés
Alrededor de las siete de la mañana, los ojos reventados
Personne dans l'bénéf', demain ça va charbonner
Nadie en beneficio, mañana será un día duro
J'espère que les ients-cli appelleront toute la journée
Espero que los clientes llamen todo el día
Hey, hey (hey, hey)
Hey, hey (hey, hey)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
Es para mis chicos eso (es para mis chicos eso)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
Es para mis chicos eso (es para mis chicos eso)
Wesh PDM (wesh PDM)
Wesh PDM (wesh PDM)
Encore une soirée, on va rester dans la voiture avec le chauffage
Mais uma noite, vamos ficar no carro com o aquecimento
On fume, on fume comme des sauvages
Fumamos, fumamos como selvagens
On parle de monter à Deauville, essayer d'se refaire au casino
Falamos sobre subir para Deauville, tentar nos recuperar no cassino
On est jeudi, regarde nos vies, demain personne doit s'lever tôt, parce que (parce que)
É quinta-feira, olhe para nossas vidas, amanhã ninguém precisa acordar cedo, porque (porque)
Chez nous l'pilon, il donne la flemme
Em nossa casa, a preguiça reina
Alors j'me lèverai à 14 heure toute la s'maine, du coup
Então vou acordar às 14 horas todos os dias da semana, então
On passe à l'épicier, chacun sa teille-bou d'Cristaline
Vamos ao merceeiro, cada um com sua garrafa de Cristalina
Mélange vodka, Red Bull kho, ça redonne des vitamines (ouais, ouais)
Mistura de vodka, Red Bull kho, isso dá vitaminas (sim, sim)
On a d'la cons, des clopes, des feuilles, ça y'est, c'est ti-par
Temos maconha, cigarros, papéis, está tudo pronto, vamos
On est à trois voitures que des pirates, gros, v'là l'équipage
Somos três carros cheios de piratas, cara, aqui está a tripulação
Du coup, on passe mettre du coco vers la re-ga
Então, vamos colocar um pouco de coca na re-ga
Quinze dans la station, ça peut partir en couilles pour un regard, bref
Quinze na estação, pode dar merda por um olhar, enfim
Dans la voiture, (?) chinois
No carro, (?) chinês
Dans la caisse juste derrière nous un d'nos kho ressort de six mois
No carro logo atrás de nós, um dos nossos irmãos acabou de sair de seis meses
Chaque passager roule son doumas, nous
Cada passageiro enrola seu baseado, nós
On est des reufs jaunes, noirs, rebeus et toubabs
Somos irmãos amarelos, negros, árabes e brancos
Hey, hey
Ei, ei
Chante, chante, chante, chante
Cante, cante, cante, cante
Hey, ouais, ouais, ouais
Ei, sim, sim, sim
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Hey, hey
Ei, ei
Chante, chante, chante, chante
Cante, cante, cante, cante
Ouais, ouais
Sim, sim
Hey, hey
Ei, ei
Y'a deux Twingos et un C5 parce qu'Anis est VTC
Há dois Twingos e um C5 porque Anis é motorista de VTC
Il bosse avec un kho du plateau qu'habite le BTC, bref
Ele trabalha com um irmão do planalto que mora no BTC, enfim
Le moteur crie, on s'entend même plus parler
O motor grita, mal conseguimos ouvir um ao outro
En fond d'cinquième la Twingo, on dirait presque une Harley
No fundo da quinta, o Twingo, parece quase uma Harley
Qui t'a dit qu'chez nous on f'sait pas la fête?
Quem te disse que nós não fazemos festa?
À 180 nous, on s'fait des doigts par la f'nêtre, ouais
A 180 nós, mostramos o dedo pela janela, sim
On espère arriver à Deauville en une heure et quart
Esperamos chegar a Deauville em uma hora e quinze
Dans la caisse, y'a c'que tu veux sky et même Ricard
No carro, tem o que você quiser, sky e até Ricard
Quand j'suis avec mes kho, j'rigole du fond du cœur
Quando estou com meus irmãos, eu rio do fundo do coração
Le passager, c'est celui qui roule les joints du conducteur, ouais
O passageiro, é aquele que enrola os baseados do motorista, sim
Y'a ceux qui fument la frappe, y'a ceux qui fument le verre pilé
Há aqueles que fumam maconha, há aqueles que fumam vidro moído
Quand on arrive au casino, tous les flashs sont terminés
Quando chegamos ao cassino, todos os flashes acabaram
Du coup dès qu'on rentre, on s'dirige vers le bar
Então assim que entramos, vamos para o bar
Tout l'monde coupe son téléphone, les gars ce soir, on rentre tard, ouais
Todo mundo desliga o telefone, caras, esta noite, vamos chegar tarde, sim
Après ça, chacun va jouer d'son côté
Depois disso, cada um vai jogar do seu lado
Sinon ça s'dit : "tu m'portes l'œil", et ça dégage à coups d'pieds
Caso contrário, dizem: "você me traz azar", e saem a pontapés
Allez chante, chante, chante, chante, chante, c'est pour mes kho, c'est pour mes gars ça
Vamos cantar, cantar, cantar, cantar, cantar, é para meus irmãos, é para meus caras
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Pour tout ceux qu'ont cru s'refaire au casino, ouais
Para todos aqueles que acreditaram que poderiam se recuperar no cassino, sim
Hey, hey, ouais
Ei, ei, sim
Comme d'hab gros, je suis un poissard, moi, j'ai pas pris un euro
Como sempre, cara, eu sou azarado, eu não ganhei um euro
Mais j'peux pas être malheureux quand j'suis avec les kho, ouais
Mas eu não posso ser infeliz quando estou com os irmãos, sim
J'peux pas perdre le sourire, j'suis fonce-dé à fond
Eu não posso perder o sorriso, estou chapado até o fim
C'est p't'être pour ça que j'ai pensé à c'son, bref
Talvez seja por isso que pensei nessa música, enfim
Dans l'équipe, y'en a un ou deux qui ont ramassé
No time, tem um ou dois que ganharam
Ils ont poussé des sous à ceux qu'avaient pas assez
Eles deram dinheiro para aqueles que não tinham o suficiente
Ils ont voulu relancer, quelle mauvaise idée
Eles quiseram tentar de novo, que má ideia
Plus ça va, plus mes joints sont victimes d'obésité, bref
Quanto mais vai, mais meus baseados são vítimas de obesidade, enfim
Tout ça pour rentrer au quartier
Tudo isso para voltar para o bairro
Vers sept heures du mat', les yeux éclatés
Por volta das sete da manhã, com os olhos arregalados
Personne dans l'bénéf', demain ça va charbonner
Ninguém ganhou, amanhã vai ser um dia duro
J'espère que les ients-cli appelleront toute la journée
Espero que os clientes liguem o dia todo
Hey, hey (hey, hey)
Ei, ei (ei, ei)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
É para meus caras (é para meus caras)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
É para meus caras (é para meus caras)
Wesh PDM (wesh PDM)
Oi PDM (oi PDM)
Encore une soirée, on va rester dans la voiture avec le chauffage
Another evening, we're going to stay in the car with the heating
On fume, on fume comme des sauvages
We smoke, we smoke like savages
On parle de monter à Deauville, essayer d'se refaire au casino
We talk about going up to Deauville, trying to make it back at the casino
On est jeudi, regarde nos vies, demain personne doit s'lever tôt, parce que (parce que)
It's Thursday, look at our lives, tomorrow no one has to get up early, because (because)
Chez nous l'pilon, il donne la flemme
At our place the joint, it makes us lazy
Alors j'me lèverai à 14 heure toute la s'maine, du coup
So I'll get up at 2pm all week, so
On passe à l'épicier, chacun sa teille-bou d'Cristaline
We go to the grocer's, each one his bottle of Cristaline
Mélange vodka, Red Bull kho, ça redonne des vitamines (ouais, ouais)
Mix vodka, Red Bull bro, it gives back vitamins (yeah, yeah)
On a d'la cons, des clopes, des feuilles, ça y'est, c'est ti-par
We have weed, cigarettes, papers, that's it, it's ready
On est à trois voitures que des pirates, gros, v'là l'équipage
We are three cars full of pirates, bro, here's the crew
Du coup, on passe mettre du coco vers la re-ga
So, we go to put some coke towards the reggae
Quinze dans la station, ça peut partir en couilles pour un regard, bref
Fifteen at the station, it can go wrong for a look, anyway
Dans la voiture, (?) chinois
In the car, (?) Chinese
Dans la caisse juste derrière nous un d'nos kho ressort de six mois
In the car just behind us one of our bros is out of six months
Chaque passager roule son doumas, nous
Each passenger rolls his joint, we
On est des reufs jaunes, noirs, rebeus et toubabs
We are yellow, black, Arab and white bros
Hey, hey
Hey, hey
Chante, chante, chante, chante
Sing, sing, sing, sing
Hey, ouais, ouais, ouais
Hey, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Hey, hey
Hey, hey
Chante, chante, chante, chante
Sing, sing, sing, sing
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Hey, hey
Hey, hey
Y'a deux Twingos et un C5 parce qu'Anis est VTC
There are two Twingos and a C5 because Anis is a private hire driver
Il bosse avec un kho du plateau qu'habite le BTC, bref
He works with a bro from the plateau who lives in the BTC, anyway
Le moteur crie, on s'entend même plus parler
The engine screams, we can't even hear each other talk
En fond d'cinquième la Twingo, on dirait presque une Harley
In fifth gear the Twingo, it almost looks like a Harley
Qui t'a dit qu'chez nous on f'sait pas la fête?
Who told you that we don't party at our place?
À 180 nous, on s'fait des doigts par la f'nêtre, ouais
At 180 we, we give the finger through the window, yeah
On espère arriver à Deauville en une heure et quart
We hope to get to Deauville in an hour and a quarter
Dans la caisse, y'a c'que tu veux sky et même Ricard
In the car, there's what you want sky and even Ricard
Quand j'suis avec mes kho, j'rigole du fond du cœur
When I'm with my bros, I laugh from the bottom of my heart
Le passager, c'est celui qui roule les joints du conducteur, ouais
The passenger, he's the one who rolls the driver's joints, yeah
Y'a ceux qui fument la frappe, y'a ceux qui fument le verre pilé
There are those who smoke the hit, there are those who smoke crushed glass
Quand on arrive au casino, tous les flashs sont terminés
When we get to the casino, all the flashes are over
Du coup dès qu'on rentre, on s'dirige vers le bar
So as soon as we get in, we head to the bar
Tout l'monde coupe son téléphone, les gars ce soir, on rentre tard, ouais
Everyone turns off their phone, guys tonight, we're coming home late, yeah
Après ça, chacun va jouer d'son côté
After that, everyone goes to play on their own
Sinon ça s'dit : "tu m'portes l'œil", et ça dégage à coups d'pieds
Otherwise it's said: "you're jinxing me", and it gets kicked out
Allez chante, chante, chante, chante, chante, c'est pour mes kho, c'est pour mes gars ça
Come on sing, sing, sing, sing, sing, it's for my bros, it's for my guys yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Pour tout ceux qu'ont cru s'refaire au casino, ouais
For all those who thought they could make it back at the casino, yeah
Hey, hey, ouais
Hey, hey, yeah
Comme d'hab gros, je suis un poissard, moi, j'ai pas pris un euro
As usual, bro, I'm a jinx, I didn't take a euro
Mais j'peux pas être malheureux quand j'suis avec les kho, ouais
But I can't be unhappy when I'm with the bros, yeah
J'peux pas perdre le sourire, j'suis fonce-dé à fond
I can't lose my smile, I'm high as a kite
C'est p't'être pour ça que j'ai pensé à c'son, bref
Maybe that's why I thought of this song, anyway
Dans l'équipe, y'en a un ou deux qui ont ramassé
In the team, there's one or two who picked up
Ils ont poussé des sous à ceux qu'avaient pas assez
They pushed some money to those who didn't have enough
Ils ont voulu relancer, quelle mauvaise idée
They wanted to relaunch, what a bad idea
Plus ça va, plus mes joints sont victimes d'obésité, bref
The more it goes, the more my joints are victims of obesity, anyway
Tout ça pour rentrer au quartier
All this to return to the neighborhood
Vers sept heures du mat', les yeux éclatés
Around seven in the morning, eyes blasted
Personne dans l'bénéf', demain ça va charbonner
No one in the profit, tomorrow it's going to hustle
J'espère que les ients-cli appelleront toute la journée
I hope the clients will call all day
Hey, hey (hey, hey)
Hey, hey (hey, hey)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
It's for my guys (it's for my guys)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
It's for my guys (it's for my guys)
Wesh PDM (wesh PDM)
Wesh PDM (wesh PDM)
Encore une soirée, on va rester dans la voiture avec le chauffage
Noch ein Abend, wir werden im Auto bleiben mit der Heizung
On fume, on fume comme des sauvages
Wir rauchen, wir rauchen wie Wilde
On parle de monter à Deauville, essayer d'se refaire au casino
Wir sprechen davon, nach Deauville zu fahren, versuchen im Casino wieder auf die Beine zu kommen
On est jeudi, regarde nos vies, demain personne doit s'lever tôt, parce que (parce que)
Es ist Donnerstag, schau dir unser Leben an, morgen muss niemand früh aufstehen, weil (weil)
Chez nous l'pilon, il donne la flemme
Bei uns macht der Joint müde
Alors j'me lèverai à 14 heure toute la s'maine, du coup
Also werde ich die ganze Woche um 14 Uhr aufstehen
On passe à l'épicier, chacun sa teille-bou d'Cristaline
Wir gehen zum Lebensmittelhändler, jeder hat seine Flasche Cristaline
Mélange vodka, Red Bull kho, ça redonne des vitamines (ouais, ouais)
Mischung aus Wodka, Red Bull, das gibt Vitamine zurück (ja, ja)
On a d'la cons, des clopes, des feuilles, ça y'est, c'est ti-par
Wir haben Gras, Zigaretten, Blätter, jetzt ist es soweit
On est à trois voitures que des pirates, gros, v'là l'équipage
Wir sind drei Autos voller Piraten, eine große Crew
Du coup, on passe mettre du coco vers la re-ga
Also fahren wir weiter, um Kokain zu holen
Quinze dans la station, ça peut partir en couilles pour un regard, bref
Fünfzehn an der Tankstelle, es kann wegen eines Blicks ausarten, kurz
Dans la voiture, (?) chinois
Im Auto, (?) Chinesisch
Dans la caisse juste derrière nous un d'nos kho ressort de six mois
Im Auto direkt hinter uns kommt einer unserer Freunde aus sechs Monaten zurück
Chaque passager roule son doumas, nous
Jeder Passagier rollt seinen Joint, wir
On est des reufs jaunes, noirs, rebeus et toubabs
Wir sind gelbe, schwarze, arabische und weiße Brüder
Hey, hey
Hey, hey
Chante, chante, chante, chante
Sing, sing, sing, sing
Hey, ouais, ouais, ouais
Hey, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Hey, hey
Hey, hey
Chante, chante, chante, chante
Sing, sing, sing, sing
Ouais, ouais
Ja, ja
Hey, hey
Hey, hey
Y'a deux Twingos et un C5 parce qu'Anis est VTC
Es gibt zwei Twingos und einen C5, weil Anis ein VTC-Fahrer ist
Il bosse avec un kho du plateau qu'habite le BTC, bref
Er arbeitet mit einem Freund aus dem Viertel, der im BTC wohnt, kurz
Le moteur crie, on s'entend même plus parler
Der Motor schreit, wir können uns nicht mehr hören
En fond d'cinquième la Twingo, on dirait presque une Harley
Im fünften Gang sieht der Twingo fast wie eine Harley aus
Qui t'a dit qu'chez nous on f'sait pas la fête?
Wer hat dir gesagt, dass wir keine Party machen?
À 180 nous, on s'fait des doigts par la f'nêtre, ouais
Mit 180 km/h zeigen wir den Mittelfinger aus dem Fenster, ja
On espère arriver à Deauville en une heure et quart
Wir hoffen, in einer Stunde und fünfzehn Minuten in Deauville anzukommen
Dans la caisse, y'a c'que tu veux sky et même Ricard
Im Auto gibt es alles, was du willst, Whisky und sogar Ricard
Quand j'suis avec mes kho, j'rigole du fond du cœur
Wenn ich mit meinen Freunden zusammen bin, lache ich von Herzen
Le passager, c'est celui qui roule les joints du conducteur, ouais
Der Beifahrer ist derjenige, der die Joints für den Fahrer dreht, ja
Y'a ceux qui fument la frappe, y'a ceux qui fument le verre pilé
Es gibt diejenigen, die das starke Zeug rauchen, und diejenigen, die das zerkleinerte Glas rauchen
Quand on arrive au casino, tous les flashs sont terminés
Wenn wir im Casino ankommen, sind alle Flashs vorbei
Du coup dès qu'on rentre, on s'dirige vers le bar
Also sobald wir reinkommen, gehen wir zur Bar
Tout l'monde coupe son téléphone, les gars ce soir, on rentre tard, ouais
Jeder schaltet sein Handy aus, Jungs, heute Abend kommen wir spät nach Hause, ja
Après ça, chacun va jouer d'son côté
Danach geht jeder auf seine Seite spielen
Sinon ça s'dit : "tu m'portes l'œil", et ça dégage à coups d'pieds
Sonst heißt es: "Du bringst mir Unglück", und es wird mit Tritten vertrieben
Allez chante, chante, chante, chante, chante, c'est pour mes kho, c'est pour mes gars ça
Komm schon, sing, sing, sing, sing, sing, das ist für meine Jungs, das ist für meine Jungs
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Pour tout ceux qu'ont cru s'refaire au casino, ouais
Für alle, die dachten, sie könnten im Casino wieder auf die Beine kommen, ja
Hey, hey, ouais
Hey, hey, ja
Comme d'hab gros, je suis un poissard, moi, j'ai pas pris un euro
Wie immer, ich bin ein Pechvogel, ich habe keinen Euro gewonnen
Mais j'peux pas être malheureux quand j'suis avec les kho, ouais
Aber ich kann nicht unglücklich sein, wenn ich mit meinen Freunden zusammen bin, ja
J'peux pas perdre le sourire, j'suis fonce-dé à fond
Ich kann das Lächeln nicht verlieren, ich bin total high
C'est p't'être pour ça que j'ai pensé à c'son, bref
Vielleicht deshalb habe ich an diesen Song gedacht, kurz
Dans l'équipe, y'en a un ou deux qui ont ramassé
Im Team gibt es ein oder zwei, die etwas gewonnen haben
Ils ont poussé des sous à ceux qu'avaient pas assez
Sie haben Geld an diejenigen gegeben, die nicht genug hatten
Ils ont voulu relancer, quelle mauvaise idée
Sie wollten wieder setzen, was für eine schlechte Idee
Plus ça va, plus mes joints sont victimes d'obésité, bref
Je mehr es vorangeht, desto mehr sind meine Joints Opfer von Fettleibigkeit, kurz
Tout ça pour rentrer au quartier
All das, um ins Viertel zurückzukehren
Vers sept heures du mat', les yeux éclatés
Gegen sieben Uhr morgens, mit blutunterlaufenen Augen
Personne dans l'bénéf', demain ça va charbonner
Niemand hat Profit gemacht, morgen wird es hart arbeiten
J'espère que les ients-cli appelleront toute la journée
Ich hoffe, die Kunden werden den ganzen Tag anrufen
Hey, hey (hey, hey)
Hey, hey (hey, hey)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
Das ist für meine Jungs (das ist für meine Jungs)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
Das ist für meine Jungs (das ist für meine Jungs)
Wesh PDM (wesh PDM)
Wesh PDM (wesh PDM)
Encore une soirée, on va rester dans la voiture avec le chauffage
Ancora una serata, resteremo in macchina con il riscaldamento
On fume, on fume comme des sauvages
Fumiamo, fumiamo come selvaggi
On parle de monter à Deauville, essayer d'se refaire au casino
Parliamo di andare a Deauville, provare a rifarci al casinò
On est jeudi, regarde nos vies, demain personne doit s'lever tôt, parce que (parce que)
È giovedì, guarda le nostre vite, domani nessuno deve alzarsi presto, perché (perché)
Chez nous l'pilon, il donne la flemme
Da noi l'erba, ci rende pigri
Alors j'me lèverai à 14 heure toute la s'maine, du coup
Quindi mi alzerò alle 14 per tutta la settimana, quindi
On passe à l'épicier, chacun sa teille-bou d'Cristaline
Andiamo dal negoziante, ognuno ha la sua bottiglia di Cristaline
Mélange vodka, Red Bull kho, ça redonne des vitamines (ouais, ouais)
Mischia vodka, Red Bull kho, dà vitamine (sì, sì)
On a d'la cons, des clopes, des feuilles, ça y'est, c'est ti-par
Abbiamo della roba, sigarette, foglie, ecco, siamo pronti
On est à trois voitures que des pirates, gros, v'là l'équipage
Siamo in tre macchine solo di pirati, grosso, ecco l'equipaggio
Du coup, on passe mettre du coco vers la re-ga
Quindi, andiamo a mettere del coco verso la re-ga
Quinze dans la station, ça peut partir en couilles pour un regard, bref
Quindici alla stazione, può degenerare per uno sguardo, insomma
Dans la voiture, (?) chinois
In macchina, (?) cinese
Dans la caisse juste derrière nous un d'nos kho ressort de six mois
Nella cassa proprio dietro di noi uno dei nostri kho esce da sei mesi
Chaque passager roule son doumas, nous
Ogni passeggero fa rotolare il suo doumas, noi
On est des reufs jaunes, noirs, rebeus et toubabs
Siamo fratelli gialli, neri, arabi e bianchi
Hey, hey
Ehi, ehi
Chante, chante, chante, chante
Canta, canta, canta, canta
Hey, ouais, ouais, ouais
Ehi, sì, sì, sì
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Hey, hey
Ehi, ehi
Chante, chante, chante, chante
Canta, canta, canta, canta
Ouais, ouais
Sì, sì
Hey, hey
Ehi, ehi
Y'a deux Twingos et un C5 parce qu'Anis est VTC
Ci sono due Twingos e una C5 perché Anis è un VTC
Il bosse avec un kho du plateau qu'habite le BTC, bref
Lavora con un kho dell'altopiano che abita il BTC, insomma
Le moteur crie, on s'entend même plus parler
Il motore urla, non riusciamo nemmeno a sentirci parlare
En fond d'cinquième la Twingo, on dirait presque une Harley
In quinta marcia la Twingo, sembra quasi una Harley
Qui t'a dit qu'chez nous on f'sait pas la fête?
Chi ti ha detto che da noi non facciamo festa?
À 180 nous, on s'fait des doigts par la f'nêtre, ouais
A 180 noi, ci facciamo le dita dalla finestra, sì
On espère arriver à Deauville en une heure et quart
Speriamo di arrivare a Deauville in un'ora e un quarto
Dans la caisse, y'a c'que tu veux sky et même Ricard
Nella cassa, c'è quello che vuoi, sky e anche Ricard
Quand j'suis avec mes kho, j'rigole du fond du cœur
Quando sono con i miei kho, rido dal profondo del cuore
Le passager, c'est celui qui roule les joints du conducteur, ouais
Il passeggero, è quello che arrotola i joint del conducente, sì
Y'a ceux qui fument la frappe, y'a ceux qui fument le verre pilé
Ci sono quelli che fumano la frappa, ci sono quelli che fumano il vetro macinato
Quand on arrive au casino, tous les flashs sont terminés
Quando arriviamo al casinò, tutti i flash sono finiti
Du coup dès qu'on rentre, on s'dirige vers le bar
Quindi appena entriamo, ci dirigiamo verso il bar
Tout l'monde coupe son téléphone, les gars ce soir, on rentre tard, ouais
Tutti spegnono il telefono, ragazzi stasera, rientriamo tardi, sì
Après ça, chacun va jouer d'son côté
Dopo di che, ognuno va a giocare da solo
Sinon ça s'dit : "tu m'portes l'œil", et ça dégage à coups d'pieds
Altrimenti si dice: "mi porti l'occhio", e si spara a calci
Allez chante, chante, chante, chante, chante, c'est pour mes kho, c'est pour mes gars ça
Allora canta, canta, canta, canta, canta, è per i miei kho, è per i miei ragazzi
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Pour tout ceux qu'ont cru s'refaire au casino, ouais
Per tutti quelli che hanno pensato di rifarsi al casinò, sì
Hey, hey, ouais
Ehi, ehi, sì
Comme d'hab gros, je suis un poissard, moi, j'ai pas pris un euro
Come al solito, sono sfortunato, non ho preso un euro
Mais j'peux pas être malheureux quand j'suis avec les kho, ouais
Ma non posso essere infelice quando sono con i kho, sì
J'peux pas perdre le sourire, j'suis fonce-dé à fond
Non posso perdere il sorriso, sono a tutto gas
C'est p't'être pour ça que j'ai pensé à c'son, bref
Forse è per questo che ho pensato a questa canzone, insomma
Dans l'équipe, y'en a un ou deux qui ont ramassé
Nella squadra, c'è uno o due che hanno raccolto
Ils ont poussé des sous à ceux qu'avaient pas assez
Hanno spinto i soldi a quelli che non ne avevano abbastanza
Ils ont voulu relancer, quelle mauvaise idée
Hanno voluto rilanciare, che cattiva idea
Plus ça va, plus mes joints sont victimes d'obésité, bref
Più va avanti, più i miei joint sono vittime dell'obesità, insomma
Tout ça pour rentrer au quartier
Tutto questo per tornare al quartiere
Vers sept heures du mat', les yeux éclatés
Verso le sette del mattino, con gli occhi spalancati
Personne dans l'bénéf', demain ça va charbonner
Nessuno ha guadagnato, domani si lavorerà duro
J'espère que les ients-cli appelleront toute la journée
Spero che i clienti chiameranno tutto il giorno
Hey, hey (hey, hey)
Ehi, ehi (ehi, ehi)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
È per i miei ragazzi (è per i miei ragazzi)
C'est pour mes gars ça (c'est pour mes gars ça)
È per i miei ragazzi (è per i miei ragazzi)
Wesh PDM (wesh PDM)
Wesh PDM (wesh PDM)

Curiosidades sobre la música Casino del PLK

¿Cuándo fue lanzada la canción “Casino” por PLK?
La canción Casino fue lanzada en 2017, en el álbum “Ténébreux”.

Músicas más populares de PLK

Otros artistas de R&B