Aimer

Mathieu Pruski

Letra Traducción

La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
C'est peut être toi qui me fera roupiller

La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
C'est peut être toi qui me fera roupiller

La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver, le marchand d'sable m'oublie souvent
Moi, j'cogite sous Clan, faut que j'lui donne RDV
Toujours cette boule au ventre comme si j'étais coupable d'un crime de guerre
J'me sens pas chez moi comme cette jeune fille au pair
Ton âme s'élève, ton corps s'enterre
Ton corps sans vie, nous laisse sans repères, quoi?
Faut pas s'en faire pour moi, j'sens le danger, j'me renferme
Le dialogue se rompt (hey)
Je bloque, je veux plus parler
Je gamberge, les gars, je crois que je suis taré

Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte

La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
C'est peut être toi qui me fera roupiller

La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
C'est peut être toi qui me fera roupiller

Le silence gagne un pas de plus, j'me sens bloqué comme un lycéen
Qui s'dit "c'est rien", qui doit aller en cours mais il n'y a plus de bus
J'dois m'taire et accepter mais mon esprit n'aime pas ces règles-là
Alors j'm'énerve mais ne parle toujours pas
Je sais pas pourquoi j'suis comme ça, j'me comprends plus
J'me plains pas les gars, c'est juste un compte rendu
Quand j'me plonge dans mon silence, impossible d'aligner deux mots
Maladroit même sans confiance, on pourrait croire qu'j'ai des problèmes d'égo
Mais non c'est juste que j'm'exprime pas
Peut-être par peur, peut-être que j'décide pas
Ça m'fait peur, j'ai que des idées noires
Toi t'es un peu comme moi, le silence t'as eu
Sauf quand t'as bu, la parole revient en toi

Alors je fume et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Alors je fume et fume encore, j'repense à elle, suis-je en tord?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte

La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
C'est peut-être toi qui me fera roupiller

La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
C'est peut-être toi qui me fera roupiller

La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Por la noche, ya no duermo, sueño con soñar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mi corazón, un pedazo de piedra cuando nuestros dos cuerpos se aprietan
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Todavía me pregunto para qué sirve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La mierda me anestesia, el alcohol me hace olvidar
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Quizás seas tú quien me haga dormir
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Por la noche, ya no duermo, sueño con soñar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mi corazón, un pedazo de piedra cuando nuestros dos cuerpos se aprietan
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Todavía me pregunto para qué sirve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La mierda me anestesia, el alcohol me hace olvidar
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Quizás seas tú quien me haga dormir
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver, le marchand d'sable m'oublie souvent
Por la noche ya no duermo, sueño con soñar, el hombre de arena a menudo me olvida
Moi, j'cogite sous Clan, faut que j'lui donne RDV
Yo, cavilo bajo el Clan, tengo que darle una cita
Toujours cette boule au ventre comme si j'étais coupable d'un crime de guerre
Siempre ese nudo en el estómago como si fuera culpable de un crimen de guerra
J'me sens pas chez moi comme cette jeune fille au pair
No me siento en casa como esa joven au pair
Ton âme s'élève, ton corps s'enterre
Tu alma se eleva, tu cuerpo se entierra
Ton corps sans vie, nous laisse sans repères, quoi?
Tu cuerpo sin vida, nos deja sin referencias, ¿qué?
Faut pas s'en faire pour moi, j'sens le danger, j'me renferme
No te preocupes por mí, siento el peligro, me encierro
Le dialogue se rompt (hey)
El diálogo se rompe (hey)
Je bloque, je veux plus parler
Me bloqueo, ya no quiero hablar
Je gamberge, les gars, je crois que je suis taré
Rumio, chicos, creo que estoy loco
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Así que fumo, y sigo fumando, pienso en ella, ¿estoy equivocado?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Frente a mí, el silencio prevalece así que es imposible que salgamos de esto
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Así que fumo, y sigo fumando, pienso en ella, ¿estoy equivocado?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Frente a mí, el silencio prevalece así que es imposible que salgamos de esto
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Por la noche, ya no duermo, sueño con soñar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mi corazón, un pedazo de piedra cuando nuestros dos cuerpos se aprietan
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Todavía me pregunto para qué sirve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La mierda me anestesia, el alcohol me hace olvidar
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Quizás seas tú quien me haga dormir
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Por la noche, ya no duermo, sueño con soñar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mi corazón, un pedazo de piedra cuando nuestros dos cuerpos se aprietan
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Todavía me pregunto para qué sirve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La mierda me anestesia, el alcohol me hace olvidar
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Quizás seas tú quien me haga dormir
Le silence gagne un pas de plus, j'me sens bloqué comme un lycéen
El silencio gana un paso más, me siento bloqueado como un estudiante de secundaria
Qui s'dit "c'est rien", qui doit aller en cours mais il n'y a plus de bus
Que dice "no es nada", que tiene que ir a clase pero ya no hay autobús
J'dois m'taire et accepter mais mon esprit n'aime pas ces règles-là
Tengo que callarme y aceptar pero mi mente no le gusta estas reglas
Alors j'm'énerve mais ne parle toujours pas
Así que me enfado pero todavía no hablo
Je sais pas pourquoi j'suis comme ça, j'me comprends plus
No sé por qué soy así, ya no me entiendo
J'me plains pas les gars, c'est juste un compte rendu
No me estoy quejando chicos, es solo un informe
Quand j'me plonge dans mon silence, impossible d'aligner deux mots
Cuando me sumerjo en mi silencio, es imposible alinear dos palabras
Maladroit même sans confiance, on pourrait croire qu'j'ai des problèmes d'égo
Torpe incluso sin confianza, podrías pensar que tengo problemas de ego
Mais non c'est juste que j'm'exprime pas
Pero no, es solo que no me expreso
Peut-être par peur, peut-être que j'décide pas
Quizás por miedo, quizás porque no decido
Ça m'fait peur, j'ai que des idées noires
Me asusta, solo tengo ideas negras
Toi t'es un peu comme moi, le silence t'as eu
Tú eres un poco como yo, el silencio te ha atrapado
Sauf quand t'as bu, la parole revient en toi
Excepto cuando has bebido, la palabra vuelve a ti
Alors je fume et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Así que fumo y fumo de nuevo, pienso en ella, ¿estoy equivocado?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Frente a mí, el silencio prevalece así que es imposible que salgamos de esto
Alors je fume et fume encore, j'repense à elle, suis-je en tord?
Así que fumo y fumo de nuevo, pienso en ella, ¿estoy equivocado?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Frente a mí, el silencio prevalece así que es imposible que salgamos de esto
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
Por la noche ya no duermo, sueño con soñar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mi corazón, un pedazo de piedra cuando nuestros dos cuerpos se aprietan
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Todavía me pregunto para qué sirve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La mierda me anestesia, el alcohol me hace olvidar
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Quizás seas tú quien me haga dormir
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
Por la noche ya no duermo, sueño con soñar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mi corazón, un pedazo de piedra cuando nuestros dos cuerpos se aprietan
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Todavía me pregunto para qué sirve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La mierda me anestesia, el alcohol me hace olvidar
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Quizás seas tú quien me haga dormir
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
À noite, eu não durmo mais, sonho em sonhar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Meu coração, um pedaço de pedra quando nossos dois corpos se apertam
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ainda me pergunto para que serve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
A droga me anestesia, o álcool me faz esquecer
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Talvez seja você quem me fará cochilar
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
À noite, eu não durmo mais, sonho em sonhar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Meu coração, um pedaço de pedra quando nossos dois corpos se apertam
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ainda me pergunto para que serve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
A droga me anestesia, o álcool me faz esquecer
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Talvez seja você quem me fará cochilar
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver, le marchand d'sable m'oublie souvent
À noite eu não durmo mais, sonho em sonhar, o homem da areia frequentemente me esquece
Moi, j'cogite sous Clan, faut que j'lui donne RDV
Eu, penso sob o Clã, preciso marcar um encontro com ele
Toujours cette boule au ventre comme si j'étais coupable d'un crime de guerre
Sempre esse nó no estômago como se eu fosse culpado de um crime de guerra
J'me sens pas chez moi comme cette jeune fille au pair
Não me sinto em casa como essa jovem au pair
Ton âme s'élève, ton corps s'enterre
Sua alma se eleva, seu corpo se enterra
Ton corps sans vie, nous laisse sans repères, quoi?
Seu corpo sem vida, nos deixa sem referências, o quê?
Faut pas s'en faire pour moi, j'sens le danger, j'me renferme
Não se preocupe comigo, sinto o perigo, me fecho
Le dialogue se rompt (hey)
O diálogo se rompe (ei)
Je bloque, je veux plus parler
Eu bloqueio, não quero mais falar
Je gamberge, les gars, je crois que je suis taré
Eu penso, pessoal, acho que estou louco
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Então eu fumo, e fumo novamente, penso nela, estou errado?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Diante de mim, o silêncio prevalece, então é impossível sairmos disso
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Então eu fumo, e fumo novamente, penso nela, estou errado?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Diante de mim, o silêncio prevalece, então é impossível sairmos disso
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
À noite, eu não durmo mais, sonho em sonhar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Meu coração, um pedaço de pedra quando nossos dois corpos se apertam
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ainda me pergunto para que serve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
A droga me anestesia, o álcool me faz esquecer
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Talvez seja você quem me fará cochilar
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
À noite, eu não durmo mais, sonho em sonhar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Meu coração, um pedaço de pedra quando nossos dois corpos se apertam
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ainda me pergunto para que serve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
A droga me anestesia, o álcool me faz esquecer
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Talvez seja você quem me fará cochilar
Le silence gagne un pas de plus, j'me sens bloqué comme un lycéen
O silêncio avança mais um passo, me sinto preso como um estudante
Qui s'dit "c'est rien", qui doit aller en cours mais il n'y a plus de bus
Que diz "não é nada", que precisa ir à escola, mas não há mais ônibus
J'dois m'taire et accepter mais mon esprit n'aime pas ces règles-là
Devo me calar e aceitar, mas minha mente não gosta dessas regras
Alors j'm'énerve mais ne parle toujours pas
Então eu fico irritado, mas ainda não falo
Je sais pas pourquoi j'suis comme ça, j'me comprends plus
Não sei por que sou assim, não me entendo mais
J'me plains pas les gars, c'est juste un compte rendu
Não estou reclamando, pessoal, é apenas um relatório
Quand j'me plonge dans mon silence, impossible d'aligner deux mots
Quando mergulho em meu silêncio, é impossível alinhar duas palavras
Maladroit même sans confiance, on pourrait croire qu'j'ai des problèmes d'égo
Desajeitado mesmo sem confiança, poderiam pensar que tenho problemas de ego
Mais non c'est juste que j'm'exprime pas
Mas não, é só que eu não me expresso
Peut-être par peur, peut-être que j'décide pas
Talvez por medo, talvez eu não decida
Ça m'fait peur, j'ai que des idées noires
Isso me assusta, só tenho pensamentos sombrios
Toi t'es un peu comme moi, le silence t'as eu
Você é um pouco como eu, o silêncio te pegou
Sauf quand t'as bu, la parole revient en toi
Exceto quando você bebeu, a fala retorna em você
Alors je fume et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Então eu fumo e fumo novamente, penso nela, estou errado?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Diante de mim, o silêncio prevalece, então é impossível sairmos disso
Alors je fume et fume encore, j'repense à elle, suis-je en tord?
Então eu fumo e fumo novamente, penso nela, estou errado?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Diante de mim, o silêncio prevalece, então é impossível sairmos disso
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
À noite eu não durmo mais, sonho em sonhar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Meu coração, um pedaço de pedra quando nossos dois corpos se apertam
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ainda me pergunto para que serve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
A droga me anestesia, o álcool me faz esquecer
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Talvez seja você quem me fará cochilar
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
À noite eu não durmo mais, sonho em sonhar
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Meu coração, um pedaço de pedra quando nossos dois corpos se apertam
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ainda me pergunto para que serve amar
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
A droga me anestesia, o álcool me faz esquecer
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Talvez seja você quem me fará cochilar
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
At night, I no longer sleep, I dream of dreaming
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
My heart, a piece of stone when our two bodies hug
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
I still wonder what's the point of loving
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
The weed numbs me, the alcohol makes me forget
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Maybe it's you who will make me sleep
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
At night, I no longer sleep, I dream of dreaming
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
My heart, a piece of stone when our two bodies hug
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
I still wonder what's the point of loving
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
The weed numbs me, the alcohol makes me forget
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Maybe it's you who will make me sleep
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver, le marchand d'sable m'oublie souvent
At night I don't sleep anymore, I dream of dreaming, the sandman often forgets me
Moi, j'cogite sous Clan, faut que j'lui donne RDV
Me, I'm thinking under Clan, I need to set a meeting with him
Toujours cette boule au ventre comme si j'étais coupable d'un crime de guerre
Always this knot in my stomach as if I was guilty of a war crime
J'me sens pas chez moi comme cette jeune fille au pair
I don't feel at home like this au pair girl
Ton âme s'élève, ton corps s'enterre
Your soul rises, your body buries
Ton corps sans vie, nous laisse sans repères, quoi?
Your lifeless body, leaves us without landmarks, what?
Faut pas s'en faire pour moi, j'sens le danger, j'me renferme
Don't worry about me, I feel the danger, I shut myself in
Le dialogue se rompt (hey)
The dialogue breaks off (hey)
Je bloque, je veux plus parler
I block, I don't want to talk anymore
Je gamberge, les gars, je crois que je suis taré
I'm brooding, guys, I think I'm crazy
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
So I smoke, and smoke again, I think back to her, am I wrong?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
In front of me, the silence wins so it's impossible for us to get out
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
So I smoke, and smoke again, I think back to her, am I wrong?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
In front of me, the silence wins so it's impossible for us to get out
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
At night, I no longer sleep, I dream of dreaming
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
My heart, a piece of stone when our two bodies hug
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
I still wonder what's the point of loving
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
The weed numbs me, the alcohol makes me forget
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Maybe it's you who will make me sleep
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
At night, I no longer sleep, I dream of dreaming
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
My heart, a piece of stone when our two bodies hug
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
I still wonder what's the point of loving
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
The weed numbs me, the alcohol makes me forget
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Maybe it's you who will make me sleep
Le silence gagne un pas de plus, j'me sens bloqué comme un lycéen
The silence gains one more step, I feel stuck like a high school student
Qui s'dit "c'est rien", qui doit aller en cours mais il n'y a plus de bus
Who says "it's nothing", who has to go to class but there are no more buses
J'dois m'taire et accepter mais mon esprit n'aime pas ces règles-là
I have to shut up and accept but my mind doesn't like these rules
Alors j'm'énerve mais ne parle toujours pas
So I get angry but still don't talk
Je sais pas pourquoi j'suis comme ça, j'me comprends plus
I don't know why I'm like this, I don't understand myself anymore
J'me plains pas les gars, c'est juste un compte rendu
I'm not complaining guys, it's just a report
Quand j'me plonge dans mon silence, impossible d'aligner deux mots
When I dive into my silence, impossible to align two words
Maladroit même sans confiance, on pourrait croire qu'j'ai des problèmes d'égo
Clumsy even without confidence, one might think I have ego problems
Mais non c'est juste que j'm'exprime pas
But no it's just that I don't express myself
Peut-être par peur, peut-être que j'décide pas
Maybe out of fear, maybe I don't decide
Ça m'fait peur, j'ai que des idées noires
It scares me, I only have dark ideas
Toi t'es un peu comme moi, le silence t'as eu
You're a bit like me, the silence got you
Sauf quand t'as bu, la parole revient en toi
Except when you drank, the speech comes back to you
Alors je fume et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
So I smoke and smoke again, I think back to her, am I wrong?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
In front of me, the silence wins so it's impossible for us to get out
Alors je fume et fume encore, j'repense à elle, suis-je en tord?
So I smoke and smoke again, I think back to her, am I wrong?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
In front of me, the silence wins so it's impossible for us to get out
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
At night I don't sleep anymore, I dream of dreaming
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
My heart, a piece of stone when our two bodies hug
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
I still wonder what's the point of loving
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
The weed numbs me, the alcohol makes me forget
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Maybe it's you who will make me sleep
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
At night I don't sleep anymore, I dream of dreaming
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
My heart, a piece of stone when our two bodies hug
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
I still wonder what's the point of loving
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
The weed numbs me, the alcohol makes me forget
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Maybe it's you who will make me sleep
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Nachts schlafe ich nicht mehr, ich träume davon zu träumen
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mein Herz, ein Stück Stein, wenn unsere beiden Körper sich umarmen
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ich frage mich immer noch, wozu es gut ist, sich zu lieben
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
Der Scheiß betäubt mich, der Alkohol lässt mich vergessen
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Vielleicht bist du es, der mich zum Schlafen bringt
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Nachts schlafe ich nicht mehr, ich träume davon zu träumen
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mein Herz, ein Stück Stein, wenn unsere beiden Körper sich umarmen
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ich frage mich immer noch, wozu es gut ist, sich zu lieben
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
Der Scheiß betäubt mich, der Alkohol lässt mich vergessen
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Vielleicht bist du es, der mich zum Schlafen bringt
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver, le marchand d'sable m'oublie souvent
Nachts schlafe ich nicht mehr, ich träume davon zu träumen, der Sandmann vergisst mich oft
Moi, j'cogite sous Clan, faut que j'lui donne RDV
Ich grüble unter Clan, ich muss ihm einen Termin geben
Toujours cette boule au ventre comme si j'étais coupable d'un crime de guerre
Immer dieses Gefühl im Bauch, als ob ich eines Kriegsverbrechens schuldig wäre
J'me sens pas chez moi comme cette jeune fille au pair
Ich fühle mich nicht zu Hause, wie dieses Au-pair-Mädchen
Ton âme s'élève, ton corps s'enterre
Deine Seele erhebt sich, dein Körper wird begraben
Ton corps sans vie, nous laisse sans repères, quoi?
Dein lebloser Körper lässt uns ohne Orientierung zurück, was?
Faut pas s'en faire pour moi, j'sens le danger, j'me renferme
Mach dir keine Sorgen um mich, ich spüre die Gefahr, ich ziehe mich zurück
Le dialogue se rompt (hey)
Der Dialog bricht ab (hey)
Je bloque, je veux plus parler
Ich blockiere, ich will nicht mehr reden
Je gamberge, les gars, je crois que je suis taré
Ich grüble, Jungs, ich glaube, ich bin verrückt
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Also rauche ich und rauche immer weiter, ich denke an sie, liege ich falsch?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Vor mir herrscht Stille, also ist es unmöglich, dass wir es schaffen
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Also rauche ich und rauche immer weiter, ich denke an sie, liege ich falsch?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Vor mir herrscht Stille, also ist es unmöglich, dass wir es schaffen
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Nachts schlafe ich nicht mehr, ich träume davon zu träumen
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mein Herz, ein Stück Stein, wenn unsere beiden Körper sich umarmen
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ich frage mich immer noch, wozu es gut ist, sich zu lieben
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
Der Scheiß betäubt mich, der Alkohol lässt mich vergessen
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Vielleicht bist du es, der mich zum Schlafen bringt
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Nachts schlafe ich nicht mehr, ich träume davon zu träumen
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mein Herz, ein Stück Stein, wenn unsere beiden Körper sich umarmen
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ich frage mich immer noch, wozu es gut ist, sich zu lieben
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
Der Scheiß betäubt mich, der Alkohol lässt mich vergessen
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Vielleicht bist du es, der mich zum Schlafen bringt
Le silence gagne un pas de plus, j'me sens bloqué comme un lycéen
Die Stille gewinnt einen weiteren Schritt, ich fühle mich blockiert wie ein Schüler
Qui s'dit "c'est rien", qui doit aller en cours mais il n'y a plus de bus
Der sagt "es ist nichts", der zur Schule gehen muss, aber es gibt keinen Bus mehr
J'dois m'taire et accepter mais mon esprit n'aime pas ces règles-là
Ich muss schweigen und akzeptieren, aber mein Geist mag diese Regeln nicht
Alors j'm'énerve mais ne parle toujours pas
Also rege ich mich auf, aber spreche immer noch nicht
Je sais pas pourquoi j'suis comme ça, j'me comprends plus
Ich weiß nicht, warum ich so bin, ich verstehe mich nicht mehr
J'me plains pas les gars, c'est juste un compte rendu
Ich beschwere mich nicht, Jungs, es ist nur ein Bericht
Quand j'me plonge dans mon silence, impossible d'aligner deux mots
Wenn ich in meine Stille eintauche, kann ich keine zwei Worte aneinanderreihen
Maladroit même sans confiance, on pourrait croire qu'j'ai des problèmes d'égo
Ungeschickt, selbst ohne Vertrauen, man könnte denken, ich habe Ego-Probleme
Mais non c'est juste que j'm'exprime pas
Aber nein, es ist nur so, dass ich mich nicht ausdrücke
Peut-être par peur, peut-être que j'décide pas
Vielleicht aus Angst, vielleicht entscheide ich nicht
Ça m'fait peur, j'ai que des idées noires
Es macht mir Angst, ich habe nur dunkle Gedanken
Toi t'es un peu comme moi, le silence t'as eu
Du bist ein bisschen wie ich, die Stille hat dich erwischt
Sauf quand t'as bu, la parole revient en toi
Außer wenn du getrunken hast, kommt die Sprache in dir zurück
Alors je fume et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Also rauche ich und rauche immer weiter, ich denke an sie, liege ich falsch?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Vor mir herrscht Stille, also ist es unmöglich, dass wir es schaffen
Alors je fume et fume encore, j'repense à elle, suis-je en tord?
Also rauche ich und rauche immer weiter, ich denke an sie, liege ich falsch?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Vor mir herrscht Stille, also ist es unmöglich, dass wir es schaffen
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
Nachts schlafe ich nicht mehr, ich träume davon zu träumen
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mein Herz, ein Stück Stein, wenn unsere beiden Körper sich umarmen
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ich frage mich immer noch, wozu es gut ist, sich zu lieben
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
Der Scheiß betäubt mich, der Alkohol lässt mich vergessen
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Vielleicht bist du es, der mich zum Schlafen bringt
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
Nachts schlafe ich nicht mehr, ich träume davon zu träumen
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Mein Herz, ein Stück Stein, wenn unsere beiden Körper sich umarmen
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Ich frage mich immer noch, wozu es gut ist, sich zu lieben
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
Der Scheiß betäubt mich, der Alkohol lässt mich vergessen
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Vielleicht bist du es, der mich zum Schlafen bringt
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Di notte, non dormo più, sogno di sognare
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Il mio cuore, un pezzo di pietra quando i nostri due corpi si stringono
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Mi chiedo ancora a cosa serve amarsi
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La droga mi anestetizza, l'alcool mi fa dimenticare
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Forse sei tu che mi farà dormire
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Di notte, non dormo più, sogno di sognare
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Il mio cuore, un pezzo di pietra quando i nostri due corpi si stringono
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Mi chiedo ancora a cosa serve amarsi
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La droga mi anestetizza, l'alcool mi fa dimenticare
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Forse sei tu che mi farà dormire
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver, le marchand d'sable m'oublie souvent
Di notte non dormo più, sogno di sognare, l'uomo della sabbia mi dimentica spesso
Moi, j'cogite sous Clan, faut que j'lui donne RDV
Io, penso sotto Clan, devo dargli un appuntamento
Toujours cette boule au ventre comme si j'étais coupable d'un crime de guerre
Sempre quel nodo allo stomaco come se fossi colpevole di un crimine di guerra
J'me sens pas chez moi comme cette jeune fille au pair
Non mi sento a casa mia come quella ragazza alla pari
Ton âme s'élève, ton corps s'enterre
La tua anima si eleva, il tuo corpo si seppellisce
Ton corps sans vie, nous laisse sans repères, quoi?
Il tuo corpo senza vita, ci lascia senza punti di riferimento, cosa?
Faut pas s'en faire pour moi, j'sens le danger, j'me renferme
Non preoccuparti per me, sento il pericolo, mi chiudo in me stesso
Le dialogue se rompt (hey)
Il dialogo si interrompe (ehi)
Je bloque, je veux plus parler
Mi blocco, non voglio più parlare
Je gamberge, les gars, je crois que je suis taré
Rifletto, ragazzi, penso di essere pazzo
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Allora fumo, e fumo ancora, ripenso a lei, sono in torto?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Di fronte a me, il silenzio prevale quindi impossibile uscirne
Alors je fume, et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Allora fumo, e fumo ancora, ripenso a lei, sono in torto?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Di fronte a me, il silenzio prevale quindi impossibile uscirne
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Di notte, non dormo più, sogno di sognare
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Il mio cuore, un pezzo di pietra quando i nostri due corpi si stringono
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Mi chiedo ancora a cosa serve amarsi
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La droga mi anestetizza, l'alcool mi fa dimenticare
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Forse sei tu che mi farà dormire
La nuit, je ne dors plus, je rêve de rêver
Di notte, non dormo più, sogno di sognare
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Il mio cuore, un pezzo di pietra quando i nostri due corpi si stringono
Je me demande encore à quoi sert de s'aimer
Mi chiedo ancora a cosa serve amarsi
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La droga mi anestetizza, l'alcool mi fa dimenticare
C'est peut être toi qui me fera roupiller
Forse sei tu che mi farà dormire
Le silence gagne un pas de plus, j'me sens bloqué comme un lycéen
Il silenzio avanza un altro passo, mi sento bloccato come un liceale
Qui s'dit "c'est rien", qui doit aller en cours mais il n'y a plus de bus
Che dice "non è niente", che deve andare a scuola ma non ci sono più autobus
J'dois m'taire et accepter mais mon esprit n'aime pas ces règles-là
Devo tacere e accettare ma la mia mente non ama queste regole
Alors j'm'énerve mais ne parle toujours pas
Allora mi arrabbio ma non parlo ancora
Je sais pas pourquoi j'suis comme ça, j'me comprends plus
Non so perché sono così, non mi capisco più
J'me plains pas les gars, c'est juste un compte rendu
Non mi lamento ragazzi, è solo un resoconto
Quand j'me plonge dans mon silence, impossible d'aligner deux mots
Quando mi immergo nel mio silenzio, impossibile mettere insieme due parole
Maladroit même sans confiance, on pourrait croire qu'j'ai des problèmes d'égo
Impacciato anche senza fiducia, si potrebbe pensare che ho problemi di ego
Mais non c'est juste que j'm'exprime pas
Ma no è solo che non mi esprimo
Peut-être par peur, peut-être que j'décide pas
Forse per paura, forse non decido
Ça m'fait peur, j'ai que des idées noires
Mi fa paura, ho solo idee nere
Toi t'es un peu comme moi, le silence t'as eu
Anche tu sei un po' come me, il silenzio ti ha avuto
Sauf quand t'as bu, la parole revient en toi
Tranne quando hai bevuto, la parola torna in te
Alors je fume et fume encore, je repense à elle, suis-je en tord?
Allora fumo e fumo ancora, ripenso a lei, sono in torto?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Di fronte a me, il silenzio prevale quindi impossibile uscirne
Alors je fume et fume encore, j'repense à elle, suis-je en tord?
Allora fumo e fumo ancora, ripenso a lei, sono in torto?
Face à moi, le silence l'emporte donc impossible qu'on s'en sorte
Di fronte a me, il silenzio prevale quindi impossibile uscirne
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
Di notte non dormo più, sogno di sognare
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Il mio cuore, un pezzo di pietra quando i nostri due corpi si stringono
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Mi chiedo ancora a cosa serve amarsi
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La droga mi anestetizza, l'alcool mi fa dimenticare
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Forse sei tu che mi farà dormire
La nuit je n'dors plus, je rêve de rêver
Di notte non dormo più, sogno di sognare
Mon cœur, un morceau de pierre quand nos deux corps se serrent
Il mio cuore, un pezzo di pietra quando i nostri due corpi si stringono
J'me demande encore à quoi sert de s'aimer
Mi chiedo ancora a cosa serve amarsi
Le shit m'anesthésie, l'alcool me fait oublier
La droga mi anestetizza, l'alcool mi fa dimenticare
C'est peut-être toi qui me fera roupiller
Forse sei tu che mi farà dormire

Curiosidades sobre la música Aimer del PLK

¿Cuándo fue lanzada la canción “Aimer” por PLK?
La canción Aimer fue lanzada en 2017, en el álbum “Ténébreux”.
¿Quién compuso la canción “Aimer” de PLK?
La canción “Aimer” de PLK fue compuesta por Mathieu Pruski.

Músicas más populares de PLK

Otros artistas de R&B