Pinkman (Pinkman) oh, ouais
J'fume les clopes avec le chameau, j'attends l'retour de J.Lo
J'défends mes couleurs, gros, comme Jérémie Janot (ouais)
Hey, deux-trois trucs à faire avant d'avoir la paix céleste
Si j'me sens seul, j'peux parler à Mercedes, eh, eh (oui, s'il-vous-plaît?)
Mon loyer coûte moins cher que ma paire de Gucci
On m'arrange, j'négocie, ici, tout est possible
J'te fais les plaquettes de frein, j'te fais les plaquettes de bédo
J'te fais des sons rappés, j'te fais des sons mélo'
Ouais, Polak, c'est un pro, t'es sous ballon, j'suis sous bédo
Si tu m'incinères, il restera qu'un mégot
Porte d'Auteuils, j'suis au café, j'bois un verre avec une miss
J'profite de la vie, peut-être demain, je glisse
J'lui fais un kiss, elle kiffe mes disques, me dit qu'c'est trop mortel
Mais qu'elle peut pas assumer ma vie, pour elle, c'est trop l'bordel, ouais
Dix millions, ça pourrait nous calmer
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Dix millions, ça pourrait nous calmer
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Et on tourne en boucle depuis des années
Même bâtiment, même hall et même salut
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Tu sais qu'on prise mais bosseur, c'est pas des tises-bê
Petit, j'volais et j't'aidais à chercher qui c'est
Et on était vifs, sa mère, on était pleins
Tu venais à dix, t'inquiète, on r'vient à vingt
D'assurance, on prend la fuite au cas où ça tonne-car
Six heures du mat', la porte qui pète, menotté, t'es dans l'coltar
Rien à fêter, j'suis au quartier, she-fla vodka pomme-poire
Enculé, ça c'est la rue, c'est l'trottoir
J'ai l'maillot du PSG, pas la dégaine d'un PDG
Paris-Varsovie, aller-retour à CDG
200,000 ventes, c'est léger, c'est la qualité, c'est léger
J'monte sur scène, parfois un peu éméché
Avec le rap, on fait des eu', à la base, c'était par envie
Si ça marche bien, tant mieux, uh, si ça marche plus, tant pis
On sait faire avec et sans, solides d'puis adolescents
Nous on bosse dans l'ombre, laisse-les faire les intéressants
C'est toujours qu'on félicite
Dix millions, ça pourrait nous calmer
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Dix millions, ça pourrait nous calmer
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
On tourne en boucle depuis des années
Même bâtiment, même hall et même salut
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Oui, s'il-vous-plaît?
Pinkman (Pinkman) oh, ouais
Pinkman (Pinkman) oh, sí
J'fume les clopes avec le chameau, j'attends l'retour de J.Lo
Fumo cigarrillos con el camello, espero el regreso de J.Lo
J'défends mes couleurs, gros, comme Jérémie Janot (ouais)
Defiendo mis colores, tío, como Jérémie Janot (sí)
Hey, deux-trois trucs à faire avant d'avoir la paix céleste
Hey, dos o tres cosas que hacer antes de tener la paz celestial
Si j'me sens seul, j'peux parler à Mercedes, eh, eh (oui, s'il-vous-plaît?)
Si me siento solo, puedo hablar con Mercedes, eh, eh (sí, ¿por favor?)
Mon loyer coûte moins cher que ma paire de Gucci
Mi alquiler cuesta menos que mi par de Gucci
On m'arrange, j'négocie, ici, tout est possible
Me acomodan, negocio, aquí, todo es posible
J'te fais les plaquettes de frein, j'te fais les plaquettes de bédo
Te hago las pastillas de freno, te hago las pastillas de hierba
J'te fais des sons rappés, j'te fais des sons mélo'
Te hago canciones de rap, te hago canciones melódicas
Ouais, Polak, c'est un pro, t'es sous ballon, j'suis sous bédo
Sí, Polak, es un profesional, estás bajo globo, estoy bajo hierba
Si tu m'incinères, il restera qu'un mégot
Si me incineras, solo quedará una colilla
Porte d'Auteuils, j'suis au café, j'bois un verre avec une miss
Puerta de Auteuils, estoy en el café, tomo una copa con una chica
J'profite de la vie, peut-être demain, je glisse
Disfruto de la vida, quizás mañana, resbale
J'lui fais un kiss, elle kiffe mes disques, me dit qu'c'est trop mortel
Le doy un beso, le gustan mis discos, me dice que es demasiado mortal
Mais qu'elle peut pas assumer ma vie, pour elle, c'est trop l'bordel, ouais
Pero que no puede asumir mi vida, para ella, es demasiado caos, sí
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Diez millones, eso podría calmarnos
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Me largo de aquí, en la zona, estoy quemado
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Corto mi teléfono, cancelo todas mis citas
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Diez millones, eso podría calmarnos
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Me largo de aquí, en la zona, estoy quemado
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Corto mi teléfono, cancelo todas mis citas
Et on tourne en boucle depuis des années
Y damos vueltas en círculo desde hace años
Même bâtiment, même hall et même salut
Mismo edificio, mismo vestíbulo y mismo saludo
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Corto mi teléfono, su madre, el mundo está loco
Tu sais qu'on prise mais bosseur, c'est pas des tises-bê
Sabes que valoramos pero trabajador, no son tonterías
Petit, j'volais et j't'aidais à chercher qui c'est
De pequeño, robaba y te ayudaba a buscar quién era
Et on était vifs, sa mère, on était pleins
Y estábamos vivos, su madre, estábamos llenos
Tu venais à dix, t'inquiète, on r'vient à vingt
Venías a diez, no te preocupes, volvemos a veinte
D'assurance, on prend la fuite au cas où ça tonne-car
De seguro, escapamos en caso de que truene
Six heures du mat', la porte qui pète, menotté, t'es dans l'coltar
Seis de la mañana, la puerta que se rompe, esposado, estás en la lona
Rien à fêter, j'suis au quartier, she-fla vodka pomme-poire
Nada que celebrar, estoy en el barrio, vodka manzana-pera
Enculé, ça c'est la rue, c'est l'trottoir
Jodido, esto es la calle, es la acera
J'ai l'maillot du PSG, pas la dégaine d'un PDG
Tengo la camiseta del PSG, no la apariencia de un CEO
Paris-Varsovie, aller-retour à CDG
París-Varsovia, ida y vuelta a CDG
200,000 ventes, c'est léger, c'est la qualité, c'est léger
200,000 ventas, es ligero, es la calidad, es ligero
J'monte sur scène, parfois un peu éméché
Subo al escenario, a veces un poco borracho
Avec le rap, on fait des eu', à la base, c'était par envie
Con el rap, hacemos dinero, originalmente, era por deseo
Si ça marche bien, tant mieux, uh, si ça marche plus, tant pis
Si funciona bien, tanto mejor, uh, si no funciona, tanto peor
On sait faire avec et sans, solides d'puis adolescents
Sabemos hacer con y sin, sólidos desde adolescentes
Nous on bosse dans l'ombre, laisse-les faire les intéressants
Nosotros trabajamos en la sombra, déjalos hacer los interesantes
C'est toujours qu'on félicite
Siempre es a quien felicitamos
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Diez millones, eso podría calmarnos
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Me largo de aquí, en la zona, estoy quemado
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Corto mi teléfono, cancelo todas mis citas
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Diez millones, eso podría calmarnos
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Me largo de aquí, en la zona, estoy quemado
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Corto mi teléfono, cancelo todas mis citas
On tourne en boucle depuis des années
Damos vueltas en círculo desde hace años
Même bâtiment, même hall et même salut
Mismo edificio, mismo vestíbulo y mismo saludo
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Corto mi teléfono, su madre, el mundo está loco
Oui, s'il-vous-plaît?
Sí, ¿por favor?
Pinkman (Pinkman) oh, ouais
Pinkman (Pinkman) oh, sim
J'fume les clopes avec le chameau, j'attends l'retour de J.Lo
Eu fumo cigarros com o camelo, esperando o retorno de J.Lo
J'défends mes couleurs, gros, comme Jérémie Janot (ouais)
Defendo minhas cores, cara, como Jérémie Janot (sim)
Hey, deux-trois trucs à faire avant d'avoir la paix céleste
Ei, duas ou três coisas para fazer antes de ter a paz celestial
Si j'me sens seul, j'peux parler à Mercedes, eh, eh (oui, s'il-vous-plaît?)
Se me sinto sozinho, posso falar com Mercedes, eh, eh (sim, por favor?)
Mon loyer coûte moins cher que ma paire de Gucci
Meu aluguel custa menos do que meu par de Gucci
On m'arrange, j'négocie, ici, tout est possible
Eles me ajudam, eu negocio, aqui, tudo é possível
J'te fais les plaquettes de frein, j'te fais les plaquettes de bédo
Eu faço suas pastilhas de freio, eu faço suas pastilhas de maconha
J'te fais des sons rappés, j'te fais des sons mélo'
Eu faço sons de rap, eu faço sons melódicos
Ouais, Polak, c'est un pro, t'es sous ballon, j'suis sous bédo
Sim, Polak, é um profissional, você está sob balão, eu estou sob maconha
Si tu m'incinères, il restera qu'un mégot
Se você me incinerar, só restará um cigarro
Porte d'Auteuils, j'suis au café, j'bois un verre avec une miss
Porte d'Auteuils, estou no café, tomando uma bebida com uma garota
J'profite de la vie, peut-être demain, je glisse
Aproveito a vida, talvez amanhã, eu escorregue
J'lui fais un kiss, elle kiffe mes disques, me dit qu'c'est trop mortel
Dou-lhe um beijo, ela gosta dos meus discos, diz que é muito mortal
Mais qu'elle peut pas assumer ma vie, pour elle, c'est trop l'bordel, ouais
Mas ela não pode assumir minha vida, para ela, é muito caótico, sim
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Dez milhões, isso poderia nos acalmar
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Eu saio daqui, na zona, estou queimado
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Desligo meu telefone, cancelo todos os meus compromissos
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Dez milhões, isso poderia nos acalmar
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Eu saio daqui, na zona, estou queimado
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Desligo meu telefone, cancelo todos os meus compromissos
Et on tourne en boucle depuis des années
E estamos em um ciclo há anos
Même bâtiment, même hall et même salut
Mesmo prédio, mesmo hall e mesmo cumprimento
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Desligo meu telefone, mãe, o mundo está louco
Tu sais qu'on prise mais bosseur, c'est pas des tises-bê
Você sabe que valorizamos, mas trabalhador, não são bebidas
Petit, j'volais et j't'aidais à chercher qui c'est
Quando criança, eu roubava e te ajudava a procurar quem era
Et on était vifs, sa mère, on était pleins
E éramos rápidos, mãe, estávamos cheios
Tu venais à dix, t'inquiète, on r'vient à vingt
Você vinha com dez, não se preocupe, voltamos com vinte
D'assurance, on prend la fuite au cas où ça tonne-car
De seguro, fugimos caso chova
Six heures du mat', la porte qui pète, menotté, t'es dans l'coltar
Seis da manhã, a porta que estoura, algemado, você está no chão
Rien à fêter, j'suis au quartier, she-fla vodka pomme-poire
Nada para comemorar, estou no bairro, bebendo vodka de maçã e pera
Enculé, ça c'est la rue, c'est l'trottoir
Desgraçado, isso é a rua, é a calçada
J'ai l'maillot du PSG, pas la dégaine d'un PDG
Eu tenho a camisa do PSG, não a aparência de um CEO
Paris-Varsovie, aller-retour à CDG
Paris-Varsovia, ida e volta em CDG
200,000 ventes, c'est léger, c'est la qualité, c'est léger
200.000 vendas, é leve, é qualidade, é leve
J'monte sur scène, parfois un peu éméché
Subo ao palco, às vezes um pouco embriagado
Avec le rap, on fait des eu', à la base, c'était par envie
Com o rap, fazemos dinheiro, inicialmente, era por desejo
Si ça marche bien, tant mieux, uh, si ça marche plus, tant pis
Se der certo, ótimo, uh, se não der, azar
On sait faire avec et sans, solides d'puis adolescents
Sabemos lidar com e sem, sólidos desde adolescentes
Nous on bosse dans l'ombre, laisse-les faire les intéressants
Nós trabalhamos nas sombras, deixe-os serem interessantes
C'est toujours qu'on félicite
É sempre que parabenizamos
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Dez milhões, isso poderia nos acalmar
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Eu saio daqui, na zona, estou queimado
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Desligo meu telefone, cancelo todos os meus compromissos
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Dez milhões, isso poderia nos acalmar
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Eu saio daqui, na zona, estou queimado
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Desligo meu telefone, cancelo todos os meus compromissos
On tourne en boucle depuis des années
Estamos em um ciclo há anos
Même bâtiment, même hall et même salut
Mesmo prédio, mesmo hall e mesmo cumprimento
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Desligo meu telefone, mãe, o mundo está louco
Oui, s'il-vous-plaît?
Sim, por favor?
Pinkman (Pinkman) oh, ouais
Pinkman (Pinkman) oh, yeah
J'fume les clopes avec le chameau, j'attends l'retour de J.Lo
I smoke cigarettes with the camel, waiting for J.Lo's return
J'défends mes couleurs, gros, comme Jérémie Janot (ouais)
I defend my colors, bro, like Jeremie Janot (yeah)
Hey, deux-trois trucs à faire avant d'avoir la paix céleste
Hey, two-three things to do before having celestial peace
Si j'me sens seul, j'peux parler à Mercedes, eh, eh (oui, s'il-vous-plaît?)
If I feel lonely, I can talk to Mercedes, eh, eh (yes, please?)
Mon loyer coûte moins cher que ma paire de Gucci
My rent costs less than my pair of Gucci
On m'arrange, j'négocie, ici, tout est possible
They arrange me, I negotiate, here, everything is possible
J'te fais les plaquettes de frein, j'te fais les plaquettes de bédo
I do your brake pads, I do your weed pads
J'te fais des sons rappés, j'te fais des sons mélo'
I make you rap songs, I make you melo' songs
Ouais, Polak, c'est un pro, t'es sous ballon, j'suis sous bédo
Yeah, Polak, he's a pro, you're under balloon, I'm under weed
Si tu m'incinères, il restera qu'un mégot
If you incinerate me, there will only be a cigarette butt left
Porte d'Auteuils, j'suis au café, j'bois un verre avec une miss
Porte d'Auteuils, I'm at the cafe, having a drink with a miss
J'profite de la vie, peut-être demain, je glisse
I enjoy life, maybe tomorrow, I slip
J'lui fais un kiss, elle kiffe mes disques, me dit qu'c'est trop mortel
I give her a kiss, she likes my records, tells me it's too deadly
Mais qu'elle peut pas assumer ma vie, pour elle, c'est trop l'bordel, ouais
But she can't handle my life, for her, it's too much chaos, yeah
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Ten million, it could calm us down
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
I'm leaving here, in the zone, I'm burned out
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
I cut off my 'phone, I cancel all my appointments
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Ten million, it could calm us down
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
I'm leaving here, in the zone, I'm burned out
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
I cut off my 'phone, I cancel all my appointments
Et on tourne en boucle depuis des années
And we've been going in circles for years
Même bâtiment, même hall et même salut
Same building, same hall and same greeting
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
I cut off my 'phone, damn, the world is crazy
Tu sais qu'on prise mais bosseur, c'est pas des tises-bê
You know we value but worker, it's not drinks
Petit, j'volais et j't'aidais à chercher qui c'est
Kid, I stole and I helped you look for who it is
Et on était vifs, sa mère, on était pleins
And we were lively, damn, we were full
Tu venais à dix, t'inquiète, on r'vient à vingt
You came with ten, don't worry, we come back with twenty
D'assurance, on prend la fuite au cas où ça tonne-car
Insurance, we flee in case it thunders
Six heures du mat', la porte qui pète, menotté, t'es dans l'coltar
Six in the morning, the door that breaks, handcuffed, you're in the tar
Rien à fêter, j'suis au quartier, she-fla vodka pomme-poire
Nothing to celebrate, I'm in the neighborhood, she-fla apple-pear vodka
Enculé, ça c'est la rue, c'est l'trottoir
Damn, this is the street, this is the sidewalk
J'ai l'maillot du PSG, pas la dégaine d'un PDG
I have the PSG jersey, not the look of a CEO
Paris-Varsovie, aller-retour à CDG
Paris-Warsaw, round trip to CDG
200,000 ventes, c'est léger, c'est la qualité, c'est léger
200,000 sales, it's light, it's quality, it's light
J'monte sur scène, parfois un peu éméché
I go on stage, sometimes a little tipsy
Avec le rap, on fait des eu', à la base, c'était par envie
With rap, we make money, originally, it was out of desire
Si ça marche bien, tant mieux, uh, si ça marche plus, tant pis
If it works well, so much the better, uh, if it doesn't work, too bad
On sait faire avec et sans, solides d'puis adolescents
We know how to do with and without, solid since teenagers
Nous on bosse dans l'ombre, laisse-les faire les intéressants
We work in the shadows, let them be the interesting ones
C'est toujours qu'on félicite
It's always that we congratulate
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Ten million, it could calm us down
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
I'm leaving here, in the zone, I'm burned out
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
I cut off my 'phone, I cancel all my appointments
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Ten million, it could calm us down
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
I'm leaving here, in the zone, I'm burned out
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
I cut off my 'phone, I cancel all my appointments
On tourne en boucle depuis des années
We've been going in circles for years
Même bâtiment, même hall et même salut
Same building, same hall and same greeting
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
I cut off my 'phone, damn, the world is crazy
Oui, s'il-vous-plaît?
Yes, please?
Pinkman (Pinkman) oh, ouais
Pinkman (Pinkman) oh, ja
J'fume les clopes avec le chameau, j'attends l'retour de J.Lo
Ich rauche Zigaretten mit dem Kamel, ich warte auf die Rückkehr von J.Lo
J'défends mes couleurs, gros, comme Jérémie Janot (ouais)
Ich verteidige meine Farben, Mann, wie Jérémie Janot (ja)
Hey, deux-trois trucs à faire avant d'avoir la paix céleste
Hey, zwei-drei Dinge zu tun, bevor ich himmlischen Frieden habe
Si j'me sens seul, j'peux parler à Mercedes, eh, eh (oui, s'il-vous-plaît?)
Wenn ich mich einsam fühle, kann ich mit Mercedes sprechen, eh, eh (ja, bitte?)
Mon loyer coûte moins cher que ma paire de Gucci
Meine Miete kostet weniger als mein Paar Gucci
On m'arrange, j'négocie, ici, tout est possible
Man arrangiert mich, ich verhandle, hier ist alles möglich
J'te fais les plaquettes de frein, j'te fais les plaquettes de bédo
Ich mache dir die Bremsbeläge, ich mache dir die Grasplatten
J'te fais des sons rappés, j'te fais des sons mélo'
Ich mache dir gerappte Songs, ich mache dir Melodiesongs
Ouais, Polak, c'est un pro, t'es sous ballon, j'suis sous bédo
Ja, Polak, er ist ein Profi, du bist unter Ballon, ich bin unter Gras
Si tu m'incinères, il restera qu'un mégot
Wenn du mich einäschern würdest, bliebe nur eine Kippe übrig
Porte d'Auteuils, j'suis au café, j'bois un verre avec une miss
Porte d'Auteuils, ich bin im Café, trinke ein Glas mit einer Miss
J'profite de la vie, peut-être demain, je glisse
Ich genieße das Leben, vielleicht rutsche ich morgen aus
J'lui fais un kiss, elle kiffe mes disques, me dit qu'c'est trop mortel
Ich gebe ihr einen Kuss, sie mag meine Platten, sagt, dass es total tödlich ist
Mais qu'elle peut pas assumer ma vie, pour elle, c'est trop l'bordel, ouais
Aber sie kann mein Leben nicht bewältigen, für sie ist es zu chaotisch, ja
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Zehn Millionen könnten uns beruhigen
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Ich hau hier ab, in der Zone bin ich verbrannt
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Ich schalte mein Handy aus, ich sage alle meine Termine ab
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Zehn Millionen könnten uns beruhigen
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Ich hau hier ab, in der Zone bin ich verbrannt
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Ich schalte mein Handy aus, ich sage alle meine Termine ab
Et on tourne en boucle depuis des années
Und wir drehen uns seit Jahren im Kreis
Même bâtiment, même hall et même salut
Gleiches Gebäude, gleiche Halle und gleicher Gruß
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Ich schalte mein Handy aus, verdammt, die Welt ist verrückt
Tu sais qu'on prise mais bosseur, c'est pas des tises-bê
Du weißt, dass wir schätzen, aber fleißig, das sind keine Trinksprüche
Petit, j'volais et j't'aidais à chercher qui c'est
Als Kind habe ich gestohlen und dir geholfen zu suchen, wer es ist
Et on était vifs, sa mère, on était pleins
Und wir waren schnell, verdammt, wir waren voll
Tu venais à dix, t'inquiète, on r'vient à vingt
Du kamst mit zehn, keine Sorge, wir kommen mit zwanzig zurück
D'assurance, on prend la fuite au cas où ça tonne-car
Von Versicherung, wir fliehen, falls es donnert
Six heures du mat', la porte qui pète, menotté, t'es dans l'coltar
Sechs Uhr morgens, die Tür, die knallt, Handschellen, du bist im Koma
Rien à fêter, j'suis au quartier, she-fla vodka pomme-poire
Nichts zu feiern, ich bin im Viertel, Wodka Apfel-Birne
Enculé, ça c'est la rue, c'est l'trottoir
Verdammt, das ist die Straße, das ist der Gehweg
J'ai l'maillot du PSG, pas la dégaine d'un PDG
Ich habe das PSG-Trikot, nicht das Aussehen eines CEO
Paris-Varsovie, aller-retour à CDG
Paris-Warschau, Hin- und Rückflug nach CDG
200,000 ventes, c'est léger, c'est la qualité, c'est léger
200.000 Verkäufe, das ist leicht, das ist Qualität, das ist leicht
J'monte sur scène, parfois un peu éméché
Ich gehe auf die Bühne, manchmal ein bisschen betrunken
Avec le rap, on fait des eu', à la base, c'était par envie
Mit Rap machen wir Geld, ursprünglich war es aus Lust
Si ça marche bien, tant mieux, uh, si ça marche plus, tant pis
Wenn es gut läuft, umso besser, uh, wenn es nicht mehr läuft, egal
On sait faire avec et sans, solides d'puis adolescents
Wir wissen, wie man mit und ohne auskommt, stark seit der Jugend
Nous on bosse dans l'ombre, laisse-les faire les intéressants
Wir arbeiten im Hintergrund, lass sie die Interessanten spielen
C'est toujours qu'on félicite
Es ist immer noch, dass wir gratulieren
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Zehn Millionen könnten uns beruhigen
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Ich hau hier ab, in der Zone bin ich verbrannt
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Ich schalte mein Handy aus, ich sage alle meine Termine ab
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Zehn Millionen könnten uns beruhigen
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Ich hau hier ab, in der Zone bin ich verbrannt
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Ich schalte mein Handy aus, ich sage alle meine Termine ab
On tourne en boucle depuis des années
Wir drehen uns seit Jahren im Kreis
Même bâtiment, même hall et même salut
Gleiches Gebäude, gleiche Halle und gleicher Gruß
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Ich schalte mein Handy aus, verdammt, die Welt ist verrückt
Oui, s'il-vous-plaît?
Ja, bitte?
Pinkman (Pinkman) oh, ouais
Pinkman (Pinkman) oh, sì
J'fume les clopes avec le chameau, j'attends l'retour de J.Lo
Fumo sigarette con il cammello, aspetto il ritorno di J.Lo
J'défends mes couleurs, gros, comme Jérémie Janot (ouais)
Difendo i miei colori, grosso, come Jérémie Janot (sì)
Hey, deux-trois trucs à faire avant d'avoir la paix céleste
Ehi, due-tre cose da fare prima di avere la pace celeste
Si j'me sens seul, j'peux parler à Mercedes, eh, eh (oui, s'il-vous-plaît?)
Se mi sento solo, posso parlare con Mercedes, eh, eh (sì, per favore?)
Mon loyer coûte moins cher que ma paire de Gucci
Il mio affitto costa meno del mio paio di Gucci
On m'arrange, j'négocie, ici, tout est possible
Mi sistemano, negozio, qui, tutto è possibile
J'te fais les plaquettes de frein, j'te fais les plaquettes de bédo
Ti faccio le pastiglie dei freni, ti faccio le pastiglie di erba
J'te fais des sons rappés, j'te fais des sons mélo'
Ti faccio canzoni rappate, ti faccio canzoni melodiche
Ouais, Polak, c'est un pro, t'es sous ballon, j'suis sous bédo
Sì, Polak, è un pro, sei sotto pallone, io sono sotto erba
Si tu m'incinères, il restera qu'un mégot
Se mi incenerisci, rimarrà solo un mozzicone
Porte d'Auteuils, j'suis au café, j'bois un verre avec une miss
Porte d'Auteuils, sono al caffè, bevo un bicchiere con una signorina
J'profite de la vie, peut-être demain, je glisse
Mi godo la vita, forse domani, scivolo
J'lui fais un kiss, elle kiffe mes disques, me dit qu'c'est trop mortel
Le do un bacio, le piacciono i miei dischi, mi dice che è troppo mortale
Mais qu'elle peut pas assumer ma vie, pour elle, c'est trop l'bordel, ouais
Ma che non può sopportare la mia vita, per lei, è troppo caotico, sì
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Dieci milioni, potrebbe calmarci
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Me ne vado da qui, nella zona, sono bruciato
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Spengo il mio telefono, cancello tutti i miei appuntamenti
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Dieci milioni, potrebbe calmarci
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Me ne vado da qui, nella zona, sono bruciato
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Spengo il mio telefono, cancello tutti i miei appuntamenti
Et on tourne en boucle depuis des années
E giriamo in cerchio da anni
Même bâtiment, même hall et même salut
Stesso edificio, stesso ingresso e stesso saluto
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Spengo il mio telefono, sua madre, il mondo è pazzo
Tu sais qu'on prise mais bosseur, c'est pas des tises-bê
Sai che apprezziamo ma lavoratore, non sono bevande
Petit, j'volais et j't'aidais à chercher qui c'est
Piccolo, rubavo e ti aiutavo a cercare chi era
Et on était vifs, sa mère, on était pleins
E eravamo vivaci, sua madre, eravamo pieni
Tu venais à dix, t'inquiète, on r'vient à vingt
Venivi a dieci, non preoccuparti, torniamo a venti
D'assurance, on prend la fuite au cas où ça tonne-car
Di assicurazione, scappiamo nel caso in cui tuoni
Six heures du mat', la porte qui pète, menotté, t'es dans l'coltar
Sei del mattino, la porta che si rompe, ammanettato, sei stordito
Rien à fêter, j'suis au quartier, she-fla vodka pomme-poire
Niente da festeggiare, sono nel quartiere, vodka mela-pera
Enculé, ça c'est la rue, c'est l'trottoir
Cazzo, questa è la strada, questo è il marciapiede
J'ai l'maillot du PSG, pas la dégaine d'un PDG
Ho la maglia del PSG, non l'aspetto di un CEO
Paris-Varsovie, aller-retour à CDG
Parigi-Varsavia, andata e ritorno a CDG
200,000 ventes, c'est léger, c'est la qualité, c'est léger
200.000 vendite, è leggero, è la qualità, è leggero
J'monte sur scène, parfois un peu éméché
Salgo sul palco, a volte un po' ubriaco
Avec le rap, on fait des eu', à la base, c'était par envie
Con il rap, facciamo dei soldi, inizialmente era per desiderio
Si ça marche bien, tant mieux, uh, si ça marche plus, tant pis
Se va bene, tanto meglio, uh, se non va più, pazienza
On sait faire avec et sans, solides d'puis adolescents
Sappiamo fare con e senza, solidi da adolescenti
Nous on bosse dans l'ombre, laisse-les faire les intéressants
Noi lavoriamo nell'ombra, lascia che loro facciano gli interessanti
C'est toujours qu'on félicite
È sempre che si congratulano
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Dieci milioni, potrebbe calmarci
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Me ne vado da qui, nella zona, sono bruciato
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Spengo il mio telefono, cancello tutti i miei appuntamenti
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Dieci milioni, potrebbe calmarci
J'me casse d'ici, dans la zone, j'suis cramé
Me ne vado da qui, nella zona, sono bruciato
J'coupe mon 'phone, j'annule tous mes rendez-vous
Spengo il mio telefono, cancello tutti i miei appuntamenti
On tourne en boucle depuis des années
Giriamo in cerchio da anni
Même bâtiment, même hall et même salut
Stesso edificio, stesso ingresso e stesso saluto
J'coupe mon 'phone, sa mère, le monde est fou
Spengo il mio telefono, sua madre, il mondo è pazzo
Oui, s'il-vous-plaît?
Sì, per favore?