King Vamp

Jordan Carter, Yung Yean Cho

Letra Traducción

Slatt, slatt
Yeah (open that shit up, slatt)
Rockstar bitch, you already know that
Yeah (slatt), ayy, okay
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah, yeah), yeah
What? What? (Whole Lotta Red)
Yeah

K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me

I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
When the sun goes down, yeah, it's time to creep

Zombie (yeah)
Uh, shawty told me that she been lookin' for me (talkin' 'bout, yeah, talkin' 'bout)
Bitch, I meant wildin' on it
I been ballin' harder since the death of Kobe
I'm so close to the fire, I got a nosebleed
If you think you hotter than this, you gotta show me (show what?)
If you think you hotter than this, you gotta show me (slatt, slatt, slatt, slatt)
If you think you hotter than this, you gotta show me
I just called my label up, I think they owe me (I don't care)
I just called my label up, I think they owe me (yeah, racks)
I been on the codeine (Whole Lotta Red)
I been movin' slowly (Whole Lotta Red)
Can't let a nigga hold me
Bitch, I'm a OG
I got older, I got bright
I got older (old, yeah), I got wise (wise, yeah)
I got older (yeah), I got wise (wise)
I got fat pockets, but my jeans tight (tight, tight)
Keep that gun on me, bitch, I won't fight (pop it)
Keep that stick on me, bitch, I won't fight, yeah

K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
K-I-N-G V-A-M-P (what? What? Go, what?)
Yeah, that's me

I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
When the sun goes down, yeah, it's time to creep

(What? What? What? What?)
(What? What? What? What?)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah

Slatt, slatt
Slatt, slatt
Yeah (open that shit up, slatt)
Sí (abre esa mierda, slatt)
Rockstar bitch, you already know that
Chica rockstar, ya sabes eso
Yeah (slatt), ayy, okay
Sí (slatt), ayy, está bien
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (sí), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (sí), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah, yeah), yeah
Slatt, slatt (sí, sí), sí
What? What? (Whole Lotta Red)
¿Qué? ¿Qué? (Whole Lotta Red)
Yeah
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Sí, ese soy yo
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Sí, ese soy yo
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Soy un caballero oscuro, perra, sí, no puedo dormir
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Soy un caballero oscuro, perra, sí, no puedo dormir (sí)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Vuelo en el cielo, tengo alas en mis pies (sí)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Cuando el sol se pone, sí, es hora de acechar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Cuando el sol se pone, sí, es hora de acechar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Cuando el sol se pone, sí, es hora de acechar
Zombie (yeah)
Zombi (sí)
Uh, shawty told me that she been lookin' for me (talkin' 'bout, yeah, talkin' 'bout)
Uh, la chica me dijo que ha estado buscándome (hablando de, sí, hablando de)
Bitch, I meant wildin' on it
Perra, quise decir que estoy desatado en eso
I been ballin' harder since the death of Kobe
He estado jugando más duro desde la muerte de Kobe
I'm so close to the fire, I got a nosebleed
Estoy tan cerca del fuego, tengo una hemorragia nasal
If you think you hotter than this, you gotta show me (show what?)
Si crees que eres más caliente que esto, tienes que mostrármelo (¿mostrar qué?)
If you think you hotter than this, you gotta show me (slatt, slatt, slatt, slatt)
Si crees que eres más caliente que esto, tienes que mostrármelo (slatt, slatt, slatt, slatt)
If you think you hotter than this, you gotta show me
Si crees que eres más caliente que esto, tienes que mostrármelo
I just called my label up, I think they owe me (I don't care)
Acabo de llamar a mi discográfica, creo que me deben (no me importa)
I just called my label up, I think they owe me (yeah, racks)
Acabo de llamar a mi discográfica, creo que me deben (sí, fajos)
I been on the codeine (Whole Lotta Red)
He estado en la codeína (Whole Lotta Red)
I been movin' slowly (Whole Lotta Red)
He estado moviéndome lentamente (Whole Lotta Red)
Can't let a nigga hold me
No puedo dejar que un negro me detenga
Bitch, I'm a OG
Perra, soy un OG
I got older, I got bright
Me hice mayor, me hice brillante
I got older (old, yeah), I got wise (wise, yeah)
Me hice mayor (viejo, sí), me hice sabio (sabio, sí)
I got older (yeah), I got wise (wise)
Me hice mayor (sí), me hice sabio (sabio)
I got fat pockets, but my jeans tight (tight, tight)
Tengo los bolsillos gordos, pero mis jeans apretados (apretados, apretados)
Keep that gun on me, bitch, I won't fight (pop it)
Mantén esa pistola en mí, perra, no pelearé (dispárala)
Keep that stick on me, bitch, I won't fight, yeah
Mantén ese palo en mí, perra, no pelearé, sí
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Sí, ese soy yo
K-I-N-G V-A-M-P (what? What? Go, what?)
K-I-N-G V-A-M-P (¿qué? ¿Qué? Vamos, ¿qué?)
Yeah, that's me
Sí, ese soy yo
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Soy un caballero oscuro, perra, sí, no puedo dormir
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Soy un caballero oscuro, perra, sí, no puedo dormir (sí)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Vuelo en el cielo, tengo alas en mis pies (sí)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Cuando el sol se pone, sí, es hora de acechar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Cuando el sol se pone, sí, es hora de acechar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Cuando el sol se pone, sí, es hora de acechar
(What? What? What? What?)
(¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
(What? What? What? What?)
(¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Cuando el sol se pone, sí, es hora de acechar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Cuando el sol se pone, sí, es hora de acechar, sí
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Cuando el sol se pone, sí, es hora de acechar, sí
Slatt, slatt
Slatt, slatt
Yeah (open that shit up, slatt)
Sim (abre essa merda, slatt)
Rockstar bitch, you already know that
Garota rockstar, você já sabe disso
Yeah (slatt), ayy, okay
Sim (slatt), ayy, ok
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (sim), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (sim), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah, yeah), yeah
Slatt, slatt (sim, sim), sim
What? What? (Whole Lotta Red)
O quê? O quê? (Whole Lotta Red)
Yeah
Sim
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Sim, sou eu
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Sim, sou eu
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Sou um cavaleiro das trevas, garota, sim, não consigo dormir
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Sou um cavaleiro das trevas, garota, sim, não consigo dormir (sim)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Eu voo no céu, tenho asas nos meus pés (sim)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando o sol se põe, sim, é hora de rastejar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando o sol se põe, sim, é hora de rastejar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando o sol se põe, sim, é hora de rastejar
Zombie (yeah)
Zumbi (sim)
Uh, shawty told me that she been lookin' for me (talkin' 'bout, yeah, talkin' 'bout)
Uh, a gata me disse que tem me procurado (falando sobre, sim, falando sobre)
Bitch, I meant wildin' on it
Garota, eu quis dizer selvagem nisso
I been ballin' harder since the death of Kobe
Tenho jogado mais duro desde a morte do Kobe
I'm so close to the fire, I got a nosebleed
Estou tão perto do fogo, tenho um sangramento nasal
If you think you hotter than this, you gotta show me (show what?)
Se você acha que é mais quente que isso, tem que me mostrar (mostrar o quê?)
If you think you hotter than this, you gotta show me (slatt, slatt, slatt, slatt)
Se você acha que é mais quente que isso, tem que me mostrar (slatt, slatt, slatt, slatt)
If you think you hotter than this, you gotta show me
Se você acha que é mais quente que isso, tem que me mostrar
I just called my label up, I think they owe me (I don't care)
Acabei de ligar para minha gravadora, acho que eles me devem (não me importo)
I just called my label up, I think they owe me (yeah, racks)
Acabei de ligar para minha gravadora, acho que eles me devem (sim, pilhas)
I been on the codeine (Whole Lotta Red)
Tenho estado no codeína (Whole Lotta Red)
I been movin' slowly (Whole Lotta Red)
Tenho me movido lentamente (Whole Lotta Red)
Can't let a nigga hold me
Não posso deixar um cara me segurar
Bitch, I'm a OG
Garota, sou um OG
I got older, I got bright
Fiquei mais velho, fiquei brilhante
I got older (old, yeah), I got wise (wise, yeah)
Fiquei mais velho (velho, sim), fiquei sábio (sábio, sim)
I got older (yeah), I got wise (wise)
Fiquei mais velho (sim), fiquei sábio (sábio)
I got fat pockets, but my jeans tight (tight, tight)
Tenho bolsos gordos, mas meus jeans são apertados (apertados, apertados)
Keep that gun on me, bitch, I won't fight (pop it)
Mantenho essa arma comigo, garota, não vou lutar (estourar)
Keep that stick on me, bitch, I won't fight, yeah
Mantenho esse pau comigo, garota, não vou lutar, sim
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Sim, sou eu
K-I-N-G V-A-M-P (what? What? Go, what?)
K-I-N-G V-A-M-P (o quê? O quê? Vai, o quê?)
Yeah, that's me
Sim, sou eu
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Sou um cavaleiro das trevas, garota, sim, não consigo dormir
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Sou um cavaleiro das trevas, garota, sim, não consigo dormir (sim)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Eu voo no céu, tenho asas nos meus pés (sim)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando o sol se põe, sim, é hora de rastejar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando o sol se põe, sim, é hora de rastejar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando o sol se põe, sim, é hora de rastejar
(What? What? What? What?)
(O quê? O quê? O quê? O quê?)
(What? What? What? What?)
(O quê? O quê? O quê? O quê?)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando o sol se põe, sim, é hora de rastejar
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Quando o sol se põe, sim, é hora de rastejar, sim
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Quando o sol se põe, sim, é hora de rastejar, sim
Slatt, slatt
Slatt, slatt
Yeah (open that shit up, slatt)
Ouais (ouvre cette merde, slatt)
Rockstar bitch, you already know that
Salope de rockstar, tu sais déjà ça
Yeah (slatt), ayy, okay
Ouais (slatt), ayy, d'accord
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (ouais), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (ouais), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah, yeah), yeah
Slatt, slatt (ouais, ouais), ouais
What? What? (Whole Lotta Red)
Quoi? Quoi? (Whole Lotta Red)
Yeah
Ouais
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Ouais, c'est moi
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Ouais, c'est moi
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Je suis un chevalier noir, salope, ouais, je ne peux pas dormir
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Je suis un chevalier noir, salope, ouais, je ne peux pas dormir (ouais)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Je vole dans le ciel, j'ai des ailes à mes pieds (ouais)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quand le soleil se couche, ouais, c'est l'heure de se faufiler
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quand le soleil se couche, ouais, c'est l'heure de se faufiler
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quand le soleil se couche, ouais, c'est l'heure de se faufiler
Zombie (yeah)
Zombie (ouais)
Uh, shawty told me that she been lookin' for me (talkin' 'bout, yeah, talkin' 'bout)
Uh, ma chérie m'a dit qu'elle me cherchait (parlant de, ouais, parlant de)
Bitch, I meant wildin' on it
Salope, je voulais dire que je délire dessus
I been ballin' harder since the death of Kobe
Je joue plus dur depuis la mort de Kobe
I'm so close to the fire, I got a nosebleed
Je suis si près du feu, j'ai un saignement de nez
If you think you hotter than this, you gotta show me (show what?)
Si tu penses que tu es plus chaud que ça, tu dois me le montrer (montrer quoi?)
If you think you hotter than this, you gotta show me (slatt, slatt, slatt, slatt)
Si tu penses que tu es plus chaud que ça, tu dois me le montrer (slatt, slatt, slatt, slatt)
If you think you hotter than this, you gotta show me
Si tu penses que tu es plus chaud que ça, tu dois me le montrer
I just called my label up, I think they owe me (I don't care)
Je viens d'appeler mon label, je pense qu'ils me doivent (je m'en fous)
I just called my label up, I think they owe me (yeah, racks)
Je viens d'appeler mon label, je pense qu'ils me doivent (ouais, des liasses)
I been on the codeine (Whole Lotta Red)
J'ai été sur la codéine (Whole Lotta Red)
I been movin' slowly (Whole Lotta Red)
Je bouge lentement (Whole Lotta Red)
Can't let a nigga hold me
Je ne peux laisser personne me retenir
Bitch, I'm a OG
Salope, je suis un OG
I got older, I got bright
J'ai vieilli, j'ai éclairci
I got older (old, yeah), I got wise (wise, yeah)
J'ai vieilli (vieux, ouais), j'ai pris de la sagesse (sage, ouais)
I got older (yeah), I got wise (wise)
J'ai vieilli (ouais), j'ai pris de la sagesse (sage)
I got fat pockets, but my jeans tight (tight, tight)
J'ai des poches pleines, mais mes jeans sont serrés (serrés, serrés)
Keep that gun on me, bitch, I won't fight (pop it)
Je garde ce flingue sur moi, salope, je ne me battrai pas (le faire sauter)
Keep that stick on me, bitch, I won't fight, yeah
Je garde ce bâton sur moi, salope, je ne me battrai pas, ouais
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Ouais, c'est moi
K-I-N-G V-A-M-P (what? What? Go, what?)
K-I-N-G V-A-M-P (quoi? Quoi? Vas-y, quoi?)
Yeah, that's me
Ouais, c'est moi
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Je suis un chevalier noir, salope, ouais, je ne peux pas dormir
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Je suis un chevalier noir, salope, ouais, je ne peux pas dormir (ouais)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Je vole dans le ciel, j'ai des ailes à mes pieds (ouais)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quand le soleil se couche, ouais, c'est l'heure de se faufiler
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quand le soleil se couche, ouais, c'est l'heure de se faufiler
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quand le soleil se couche, ouais, c'est l'heure de se faufiler
(What? What? What? What?)
(Quoi? Quoi? Quoi? Quoi?)
(What? What? What? What?)
(Quoi? Quoi? Quoi? Quoi?)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quand le soleil se couche, ouais, c'est l'heure de se faufiler
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Quand le soleil se couche, ouais, c'est l'heure de se faufiler, ouais
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Quand le soleil se couche, ouais, c'est l'heure de se faufiler, ouais
Slatt, slatt
Slatt, slatt
Yeah (open that shit up, slatt)
Ja (mach das auf, slatt)
Rockstar bitch, you already know that
Rockstar Schlampe, das weißt du schon
Yeah (slatt), ayy, okay
Ja (slatt), ayy, okay
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (ja), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (ja), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah, yeah), yeah
Slatt, slatt (ja, ja), ja
What? What? (Whole Lotta Red)
Was? Was? (Whole Lotta Red)
Yeah
Ja
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Ja, das bin ich
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Ja, das bin ich
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Ich bin ein dunkler Ritter, Schlampe, ja, ich kann nicht schlafen
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Ich bin ein dunkler Ritter, Schlampe, ja, ich kann nicht schlafen (ja)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Ich fliege in den Himmel, ich habe Flügel an meinen Füßen (ja)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Wenn die Sonne untergeht, ja, ist es Zeit zu schleichen
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Wenn die Sonne untergeht, ja, ist es Zeit zu schleichen
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Wenn die Sonne untergeht, ja, ist es Zeit zu schleichen
Zombie (yeah)
Zombie (ja)
Uh, shawty told me that she been lookin' for me (talkin' 'bout, yeah, talkin' 'bout)
Uh, Schätzchen hat mir gesagt, dass sie mich gesucht hat (redet 'bout, ja, redet 'bout)
Bitch, I meant wildin' on it
Schlampe, ich meinte wild darauf
I been ballin' harder since the death of Kobe
Ich habe härter gespielt seit dem Tod von Kobe
I'm so close to the fire, I got a nosebleed
Ich bin so nah am Feuer, ich habe eine Nasenbluten
If you think you hotter than this, you gotta show me (show what?)
Wenn du denkst, du bist heißer als das, musst du es mir zeigen (zeigen was?)
If you think you hotter than this, you gotta show me (slatt, slatt, slatt, slatt)
Wenn du denkst, du bist heißer als das, musst du es mir zeigen (slatt, slatt, slatt, slatt)
If you think you hotter than this, you gotta show me
Wenn du denkst, du bist heißer als das, musst du es mir zeigen
I just called my label up, I think they owe me (I don't care)
Ich habe gerade mein Label angerufen, ich glaube, sie schulden mir (es ist mir egal)
I just called my label up, I think they owe me (yeah, racks)
Ich habe gerade mein Label angerufen, ich glaube, sie schulden mir (ja, Stapel)
I been on the codeine (Whole Lotta Red)
Ich war auf dem Codein (Whole Lotta Red)
I been movin' slowly (Whole Lotta Red)
Ich habe mich langsam bewegt (Whole Lotta Red)
Can't let a nigga hold me
Kann keinen Nigga mich halten lassen
Bitch, I'm a OG
Schlampe, ich bin ein OG
I got older, I got bright
Ich bin älter geworden, ich bin heller geworden
I got older (old, yeah), I got wise (wise, yeah)
Ich bin älter geworden (alt, ja), ich bin weiser geworden (weise, ja)
I got older (yeah), I got wise (wise)
Ich bin älter geworden (ja), ich bin weiser geworden (weise)
I got fat pockets, but my jeans tight (tight, tight)
Ich habe dicke Taschen, aber meine Jeans sind eng (eng, eng)
Keep that gun on me, bitch, I won't fight (pop it)
Behalte diese Waffe bei mir, Schlampe, ich werde nicht kämpfen (knallen)
Keep that stick on me, bitch, I won't fight, yeah
Behalte diesen Stock bei mir, Schlampe, ich werde nicht kämpfen, ja
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Ja, das bin ich
K-I-N-G V-A-M-P (what? What? Go, what?)
K-I-N-G V-A-M-P (was? Was? Los, was?)
Yeah, that's me
Ja, das bin ich
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Ich bin ein dunkler Ritter, Schlampe, ja, ich kann nicht schlafen
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Ich bin ein dunkler Ritter, Schlampe, ja, ich kann nicht schlafen (ja)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Ich fliege in den Himmel, ich habe Flügel an meinen Füßen (ja)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Wenn die Sonne untergeht, ja, ist es Zeit zu schleichen
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Wenn die Sonne untergeht, ja, ist es Zeit zu schleichen
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Wenn die Sonne untergeht, ja, ist es Zeit zu schleichen
(What? What? What? What?)
(Was? Was? Was? Was?)
(What? What? What? What?)
(Was? Was? Was? Was?)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Wenn die Sonne untergeht, ja, ist es Zeit zu schleichen
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Wenn die Sonne untergeht, ja, ist es Zeit zu schleichen, ja
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Wenn die Sonne untergeht, ja, ist es Zeit zu schleichen, ja
Slatt, slatt
Slatt, slatt
Yeah (open that shit up, slatt)
Sì (apri quella roba, slatt)
Rockstar bitch, you already know that
Ragazza rockstar, già lo sai
Yeah (slatt), ayy, okay
Sì (slatt), ayy, okay
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (sì), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah), slatt, slatt
Slatt, slatt (sì), slatt, slatt
Slatt, slatt (yeah, yeah), yeah
Slatt, slatt (sì, sì), sì
What? What? (Whole Lotta Red)
Cosa? Cosa? (Whole Lotta Red)
Yeah
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Sì, quello sono io
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Sì, quello sono io
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Sono un cavaliere oscuro, ragazza, sì, non riesco a dormire
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Sono un cavaliere oscuro, ragazza, sì, non riesco a dormire (sì)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Volo nel cielo, ho le ali ai piedi (sì)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando il sole tramonta, sì, è ora di strisciare
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando il sole tramonta, sì, è ora di strisciare
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando il sole tramonta, sì, è ora di strisciare
Zombie (yeah)
Zombie (sì)
Uh, shawty told me that she been lookin' for me (talkin' 'bout, yeah, talkin' 'bout)
Uh, la mia ragazza mi ha detto che mi stava cercando (parlando di, sì, parlando di)
Bitch, I meant wildin' on it
Ragazza, intendevo impazzire su di esso
I been ballin' harder since the death of Kobe
Ho giocato più duramente dalla morte di Kobe
I'm so close to the fire, I got a nosebleed
Sono così vicino al fuoco, ho un sanguinamento dal naso
If you think you hotter than this, you gotta show me (show what?)
Se pensi di essere più caldo di questo, devi mostrarmelo (mostra cosa?)
If you think you hotter than this, you gotta show me (slatt, slatt, slatt, slatt)
Se pensi di essere più caldo di questo, devi mostrarmelo (slatt, slatt, slatt, slatt)
If you think you hotter than this, you gotta show me
Se pensi di essere più caldo di questo, devi mostrarmelo
I just called my label up, I think they owe me (I don't care)
Ho appena chiamato la mia etichetta, penso che mi debbano (non mi importa)
I just called my label up, I think they owe me (yeah, racks)
Ho appena chiamato la mia etichetta, penso che mi debbano (sì, mucchi)
I been on the codeine (Whole Lotta Red)
Sono stato con la codeina (Whole Lotta Red)
I been movin' slowly (Whole Lotta Red)
Mi sto muovendo lentamente (Whole Lotta Red)
Can't let a nigga hold me
Non posso lasciare che un negro mi tenga
Bitch, I'm a OG
Ragazza, sono un OG
I got older, I got bright
Sono diventato più vecchio, sono diventato brillante
I got older (old, yeah), I got wise (wise, yeah)
Sono diventato più vecchio (vecchio, sì), sono diventato saggio (saggio, sì)
I got older (yeah), I got wise (wise)
Sono diventato più vecchio (sì), sono diventato saggio (saggio)
I got fat pockets, but my jeans tight (tight, tight)
Ho le tasche grasse, ma i jeans stretti (stretti, stretti)
Keep that gun on me, bitch, I won't fight (pop it)
Tengo quella pistola su di me, ragazza, non combatterò (sparala)
Keep that stick on me, bitch, I won't fight, yeah
Tengo quel bastone su di me, ragazza, non combatterò, sì
K-I-N-G V-A-M-P
K-I-N-G V-A-M-P
Yeah, that's me
Sì, quello sono io
K-I-N-G V-A-M-P (what? What? Go, what?)
K-I-N-G V-A-M-P (cosa? Cosa? Vai, cosa?)
Yeah, that's me
Sì, quello sono io
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep
Sono un cavaliere oscuro, ragazza, sì, non riesco a dormire
I'm a dark knight, bitch, yeah, I can't sleep (yeah)
Sono un cavaliere oscuro, ragazza, sì, non riesco a dormire (sì)
I fly in the sky, I got wings on my feet (yeah)
Volo nel cielo, ho le ali ai piedi (sì)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando il sole tramonta, sì, è ora di strisciare
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando il sole tramonta, sì, è ora di strisciare
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando il sole tramonta, sì, è ora di strisciare
(What? What? What? What?)
(Cosa? Cosa? Cosa? Cosa?)
(What? What? What? What?)
(Cosa? Cosa? Cosa? Cosa?)
When the sun goes down, yeah, it's time to creep
Quando il sole tramonta, sì, è ora di strisciare
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Quando il sole tramonta, sì, è ora di strisciare, sì
When the sun goes down, yeah, it's time to creep, yeah
Quando il sole tramonta, sì, è ora di strisciare, sì

[Перевод песни Playboi Carti — «King Vamp»]

[Интро]
Слэтт, слэтт
Я (Открывайте это, слэтт)
Сучка-рок-звезда, ты уже знаешь это
Я (Слэтт), эй, чё?
Слэтт, слэтт (Е), слэтт, слэтт
Слэтт, слэтт (Е), слэтт, слэтт
Слэтт, слэтт (Е, е), е
Чё? Чё? (Целая куча красного)
Я

[Припев]
К-И-Н-Г В-А-М-П
Е, это я
К-И-Н-Г В-А-М-П
Е, это я

[Постприпев]
Я темный рыцарь, сука, е, я не могу уснуть
Я темный рыцарь, сука, е, я не могу уснуть
Я летаю по небу, у меня на ногах крылья
Когда солнце садится, е, самое время пугать
Когда солнце садится, е, самое время пугать
Когда солнце садится, е, самое время пугать

[Куплет]
Зомби
Малышка сказала мне, что искала меня (Говорила обо мне, е, говорила обо мне)
Сука, я в Вайоминге
Я стал играть ещё сильнее после смерти Коби
Я так близко к огню, что у меня пошла кровь из носа
Если ты думаешь, что ты сексуальнее этого, ты должна показать мне (Показать что?)
Если ты думаешь, что ты сексуальнее этого, ты должна показать мне (Слэтт, слэтт, слэтт, слэтт)
Если ты думаешь, что ты сексуальнее этого, ты должна показать мне (Чё? Чё?)
Я только что позвонил своему лейблу, думаю, они мне должны
Я только что позвонил своему лейблу, думаю, они мне должны
Я был на кодеине (Целая куча красного)
Я двигаюсь медленно (Целая куча красного)
Не могу позволить ниггеру обнять меня
Сука, я — OG
Я стал старше, я стал сообразительным
Я стал старше, я стал мудрее
Я стал старше, я стал мудрее
У меня толстые карманы, но мои джинсы обтягивают (Обтягивают, обтягивают)
Достаю свой пистолет, сука, я не буду драться (Драться)
Держу эту пушку при себе, сука, я не буду драться, е

[Припев]
К-И-Н-Г В-А-М-П
Е, это я
К-И-Н-Г В-А-М-П (Чё? Чё? Погнали, чё?)
Е, это я

[Постприпев]
Я темный рыцарь, сука, е, не могу уснуть
Я темный рыцарь, сука, е, не могу уснуть
Я летаю по небу, у меня на ногах крылья
Когда солнце садится, е, самое время пугать
Когда солнце садится, е, самое время пугать
Когда солнце садится, е, самое время пугать

[Аутро]
(Чё? Чё? Чё? Чё?)
(Чё? Чё? Чё? Чё?)
Когда солнце садится, е, самое время пугать
Когда солнце садится, е, самое время пугать, е
Когда солнце садится, е, самое время пугать, е

Curiosidades sobre la música King Vamp del Playboi Carti

¿Cuándo fue lanzada la canción “King Vamp” por Playboi Carti?
La canción King Vamp fue lanzada en 2020, en el álbum “Whole Lotta Red”.
¿Quién compuso la canción “King Vamp” de Playboi Carti?
La canción “King Vamp” de Playboi Carti fue compuesta por Jordan Carter, Yung Yean Cho.

Músicas más populares de Playboi Carti

Otros artistas de Hip Hop/Rap