Rid of Me

Polly Harvey

Letra Traducción

Tie yourself to me
No one else, no
You're not rid of me
You're not rid of me

Night and day I breathe
Hah hah ay hey

You're not rid of me
Yeah you're not rid of me
Yeah you're not rid of me
Yeah you're not rid of me

I beg you my darling
Don't leave me
I'm hurting
Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire

I'll tie your legs
Keep you against my chest
Oh you're not rid of me
Yeah you're not rid of me
I'll make you lick my injuries
I'm gonna twist your head off, see

'Til you say don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her

I beg you my darling
Don't leave me
I'm hurting
I've been lonely
Above everything
Above every day
I'm hurting

Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire
Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire

Yeah you're not rid of me
Yeah you're not rid of me
I'll make you lick my injuries
I'm gonna twist your head off, see

Till you say don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire
Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire

Átate a mí
Nadie más, no
No te has deshecho de mí, mmm
No te has deshecho de mí

Día y noche respiro
Jajá, ay, hey

No te has deshecho de mí
Sí, no te has deshecho de mí
Sí, no te has deshecho de mí
Sí, no te has deshecho de mí

Te lo ruego, mi amor
No me dejes, me duele
(Lame mis piernas, estoy en llamas)
(Lame mis piernas, de deseo)

Ataré tus piernas
Te mantendré contra mi pecho
Oh, no te has deshecho de mí
Sí, no te has deshecho de mí
Te haré lamer mis heridas
Voy a retorcerte la cabeza, verás

Hasta que digas ¿no desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?

Te lo ruego, mi amor
No me dejes, me duele
He estado solo
Por encima de todo
Por encima de cada día
Me duele

(Lame mis piernas, estoy en llamas)
(Lame mis piernas, de deseo)
(Lame mis piernas, estoy en llamas)
(Lame mis piernas, de deseo)

Sí, no te has deshecho de mí
Sí, no te has deshecho de mí
Te haré lamer mis heridas
Voy a retorcerte la cabeza, verás

Hasta que digas ¿no desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
¿No desearías nunca haberla conocido?
(Lame mis piernas, estoy en llamas)
(Lame mis piernas, de deseo)
(Lame mis piernas, estoy en llamas)
(Lame mis piernas, de deseo)

Amarre-se a mim
Ninguém mais, não
Você não se livrou de mim, mmm
Você não se livrou de mim

Noite e dia eu respiro
Hah-hah, ay, hey

Você não se livrou de mim
Sim, você não se livrou de mim
Sim, você não se livrou de mim
Sim, você não se livrou de mim

Eu te imploro, minha querida
Não me deixe, estou sofrendo
(Lamba minhas pernas, estou em chamas)
(Lamba minhas pernas, de desejo)

Eu vou amarrar suas pernas
Te manter contra o meu peito
Oh, você não se livrou de mim
Sim, você não se livrou de mim
Vou fazer você lamber minhas feridas
Vou torcer sua cabeça, veja

Até você dizer que não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido

Eu te imploro, minha querida
Não me deixe, estou sofrendo
Eu estive sozinho
Acima de tudo
Acima de cada dia
Estou sofrendo

(Lamba minhas pernas, estou em chamas)
(Lamba minhas pernas, de desejo)
(Lamba minhas pernas, estou em chamas)
(Lamba minhas pernas, de desejo)

Sim, você não se livrou de mim
Sim, você não se livrou de mim
Vou fazer você lamber minhas feridas
Vou torcer sua cabeça, veja

Até você dizer que não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
Não gostaria de nunca ter a conhecido
(Lamba minhas pernas, estou em chamas)
(Lamba minhas pernas, de desejo)
(Lamba minhas pernas, estou em chamas)
(Lamba minhas pernas, de desejo)

Attache-toi à moi
Personne d'autre, non
Tu ne te débarrasses pas de moi, mmm
Tu ne te débarrasses pas de moi

Nuit et jour je respire
Hah-hah, ay, hey

Tu ne te débarrasses pas de moi
Oui, tu ne te débarrasses pas de moi
Oui, tu ne te débarrasses pas de moi
Oui, tu ne te débarrasses pas de moi

Je t'en supplie, mon chéri
Ne me quitte pas, je souffre
(Lèche mes jambes, je suis en feu)
(Lèche mes jambes, de désir)

Je vais attacher tes jambes
Te garder contre ma poitrine
Oh, tu ne te débarrasses pas de moi
Oui, tu ne te débarrasses pas de moi
Je vais te faire lécher mes blessures
Je vais te tordre la tête, tu verras

Jusqu'à ce que tu dises ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée

Je t'en supplie, mon chéri
Ne me quitte pas, je souffre
J'ai été seul
Au-dessus de tout
Au-dessus de chaque jour
Je souffre

(Lèche mes jambes je suis en feu)
(Lèche mes jambes de désir)
(Lèche mes jambes je suis en feu)
(Lèche mes jambes de désir)

Oui, tu ne te débarrasses pas de moi
Oui, tu ne te débarrasses pas de moi
Je vais te faire lécher mes blessures
Je vais te tordre la tête, tu verras

Jusqu'à ce que tu dises ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
Ne souhaites-tu pas ne jamais l'avoir rencontrée
(Lèche mes jambes, je suis en feu)
(Lèche mes jambes, de désir)
(Lèche mes jambes, je suis en feu)
(Lèche mes jambes, de désir)

Binde dich an mich
Niemand sonst, nein
Du bist mich nicht los, mmm
Du bist mich nicht los

Nacht und Tag atme ich
Hah-hah, ay, hey

Du bist mich nicht los
Ja, du bist mich nicht los
Ja, du bist mich nicht los
Ja, du bist mich nicht los

Ich flehe dich an, mein Liebling
Verlass mich nicht, es tut weh
(Leck meine Beine, ich brenne)
(Leck meine Beine, vor Verlangen)

Ich werde deine Beine binden
Halte dich gegen meine Brust
Oh, du bist mich nicht los
Ja, du bist mich nicht los
Ich werde dich meine Verletzungen lecken lassen
Ich werde deinen Kopf abdrehen, siehst du

Bis du sagst, wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen

Ich flehe dich an, mein Liebling
Verlass mich nicht, es tut weh
Ich war einsam
Über alles
Über jeden Tag
Es tut weh

(Leck meine Beine, ich brenne)
(Leck meine Beine, vor Verlangen)
(Leck meine Beine, ich brenne)
(Leck meine Beine, vor Verlangen)

Ja, du bist mich nicht los
Ja, du bist mich nicht los
Ich werde dich meine Verletzungen lecken lassen
Ich werde deinen Kopf abdrehen, siehst du

Bis du sagst, wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
Wünschst du nicht, du hättest sie nie nie getroffen
(Leck meine Beine, ich brenne)
(Leck meine Beine, vor Verlangen)
(Leck meine Beine, ich brenne)
(Leck meine Beine, vor Verlangen)

Legati a me
Nessun altro, no
Non ti sei liberato di me, mmm
Non ti sei liberato di me

Notte e giorno respiro
Hah-hah, ay, hey

Non ti sei liberato di me
Sì, non ti sei liberato di me
Sì, non ti sei liberato di me
Sì, non ti sei liberato di me

Ti prego, mio ​​amore
Non lasciarmi, sto soffrendo
(Lecca le mie gambe, sono in fiamme)
(Lecca le mie gambe, di desiderio)

Legherò le tue gambe
Ti terrò contro il mio petto
Oh, non ti sei liberato di me
Sì, non ti sei liberato di me
Ti farò leccare le mie ferite
Sto per staccarti la testa, vedi

Finché non dirai non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata

Ti prego, mio ​​amore
Non lasciarmi, sto soffrendo
Sono stato solo
Sopra ogni cosa
Sopra ogni giorno
Sto soffrendo

(Lecca le mie gambe sono in fiamme)
(Lecca le mie gambe di desiderio)
(Lecca le mie gambe sono in fiamme)
(Lecca le mie gambe di desiderio)

Sì, non ti sei liberato di me
Sì, non ti sei liberato di me
Ti farò leccare le mie ferite
Sto per staccarti la testa, vedi

Finché non dirai non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
Non vorresti non vorresti mai mai averla incontrata
(Lecca le mie gambe, sono in fiamme)
(Lecca le mie gambe, di desiderio)
(Lecca le mie gambe, sono in fiamme)
(Lecca le mie gambe, di desiderio)

Ikatlah dirimu padaku
Tidak ada yang lain, tidak
Kamu tidak bisa lepas dariku, mmm
Kamu tidak bisa lepas dariku

Siang dan malam aku bernafas
Hah-hah, ay, hey

Kamu tidak bisa lepas dariku
Ya, kamu tidak bisa lepas dariku
Ya, kamu tidak bisa lepas dariku
Ya, kamu tidak bisa lepas dariku

Aku memohon padamu, sayangku
Jangan tinggalkan aku, aku sedang terluka
(Jilatlah kakiku, aku sedang terbakar)
(Jilatlah kakiku, karena keinginan)

Aku akan mengikat kakimu
Menjagamu di dada ku
Oh, kamu tidak bisa lepas dariku
Ya, kamu tidak bisa lepas dariku
Aku akan membuatmu menjilat lukaku
Aku akan memutar kepalamu, lihat

Sampai kamu berkata tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya

Aku memohon padamu, sayangku
Jangan tinggalkan aku, aku sedang terluka
Aku telah merasa kesepian
Di atas segalanya
Di atas setiap hari
Aku sedang terluka

(Jilatlah kakiku aku sedang terbakar)
(Jilatlah kakiku karena keinginan)
(Jilatlah kakiku aku sedang terbakar)
(Jilatlah kakiku karena keinginan)

Ya, kamu tidak bisa lepas dariku
Ya, kamu tidak bisa lepas dariku
Aku akan membuatmu menjilat lukaku
Aku akan memutar kepalamu, lihat

Sampai kamu berkata tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
Tidakkah kamu berharap kamu tidak pernah bertemu dengannya
(Jilatlah kakiku, aku sedang terbakar)
(Jilatlah kakiku, karena keinginan)
(Jilatlah kakiku, aku sedang terbakar)
(Jilatlah kakiku, karena keinginan)

ผูกตัวเองกับฉัน
ไม่มีใครอื่น ไม่
คุณไม่ได้หายไปจากฉัน มมม
คุณไม่ได้หายไปจากฉัน

ฉันหายใจทั้งวันทั้งคืน
ฮ่า-ฮ่า, อะ, เฮ้

คุณไม่ได้หายไปจากฉัน
ใช่ คุณไม่ได้หายไปจากฉัน
ใช่ คุณไม่ได้หายไปจากฉัน
ใช่ คุณไม่ได้หายไปจากฉัน

ฉันขอร้องคุณ ที่รัก
อย่าทิ้งฉัน ฉันเจ็บปวด
(เลียขาของฉัน ฉันอยู่ในเปลวไฟ)
(เลียขาของฉัน ของความปรารถนา)

ฉันจะผูกขาของคุณ
เก็บคุณไว้ที่หน้าอกของฉัน
โอ้ คุณไม่ได้หายไปจากฉัน
ใช่ คุณไม่ได้หายไปจากฉัน
ฉันจะทำให้คุณเลียบาดแผลของฉัน
ฉันจะบิดหัวของคุณออก ดูสิ

จนกว่าคุณจะพูดว่า คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ

ฉันขอร้องคุณ ที่รัก
อย่าทิ้งฉัน ฉันเจ็บปวด
ฉันเหงา
เหนือทุกสิ่งทุกอย่าง
เหนือทุกวัน
ฉันเจ็บปวด

(เลียขาของฉัน ฉันอยู่ในเปลวไฟ)
(เลียขาของฉัน ของความปรารถนา)
(เลียขาของฉัน ฉันอยู่ในเปลวไฟ)
(เลียขาของฉัน ของความปรารถนา)

ใช่ คุณไม่ได้หายไปจากฉัน
ใช่ คุณไม่ได้หายไปจากฉัน
ฉันจะทำให้คุณเลียบาดแผลของฉัน
ฉันจะบิดหัวของคุณออก ดูสิ

จนกว่าคุณจะพูดว่า คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
คุณไม่ปรารถนาที่จะได้พบเธอ
(เลียขาของฉัน ฉันอยู่ในเปลวไฟ)
(เลียขาของฉัน ของความปรารถนา)
(เลียขาของฉัน ฉันอยู่ในเปลวไฟ)
(เลียขาของฉัน ของความปรารถนา)

把自己绑在我身上
没有别人,没有
你没有摆脱我,嗯
你没有摆脱我

我日夜呼吸
哈哈,嗯,嘿

你没有摆脱我
是的,你没有摆脱我
是的,你没有摆脱我
是的,你没有摆脱我

我求你,我的宝贝
不要离开我,我很痛苦
(舔我的腿,我在燃烧)
(舔我的腿,我渴望)

我会绑住你的腿
把你紧紧抱在我胸口
哦,你没有摆脱我
是的,你没有摆脱我
我会让你舔我的伤口
我要扭掉你的头,看看

直到你说你希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她

我求你,我的宝贝
不要离开我,我很痛苦
我一直很孤独
超过一切
超过每一天
我很痛苦

(舔我的腿我在燃烧)
(舔我的腿我渴望)
(舔我的腿我在燃烧)
(舔我的腿我渴望)

是的,你没有摆脱我
是的,你没有摆脱我
我会让你舔我的伤口
我要扭掉你的头,看看

直到你说你希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
你不希望你从未遇见她
(舔我的腿,我在燃烧)
(舔我的腿,我渴望)
(舔我的腿,我在燃烧)
(舔我的腿,我渴望)

Curiosidades sobre la música Rid of Me del PJ Harvey

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Rid of Me” por PJ Harvey?
PJ Harvey lanzó la canción en los álbumes “4-Track Demos” en 1993 y “Rid of Me” en 1993.
¿Quién compuso la canción “Rid of Me” de PJ Harvey?
La canción “Rid of Me” de PJ Harvey fue compuesta por Polly Harvey.

Músicas más populares de PJ Harvey

Otros artistas de Folk