No one ever saw me cry
Until I left the party the other night
Do you remember all the things that you said to me?
That came out of his mouth automatically
But I'm so used to saying
"I'm fine" (yeah)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
Despite (those times, hey)
One day I just wanna hear you say
"I like you"
What's stopping you? (Hey, hey)
Ah, what's stopping you?
What's stopping you?
Ah, what's stopping you?
Wish I could go back to lying beside you on the bed
Why, oh, why'd you break it off? (What's stopping you?)
I lie here thinking 'bout every bad mistake I've made
Why, oh, why'd you break it off?
But I'm so used to saying
"I'm fine" (yeah)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
Despite (those times, hey)
One day I just wanna hear you say
"I like you"
What's stopping you? (Hey, hey)
What's stopping you?
Ah, what's stopping you?
(Why, oh, why'd you break it off?) What's stopping you?
What's stopping you?
(Why, oh, why did you break it off?)
No one ever saw me cry
Nadie me vio llorar nunca
Until I left the party the other night
Hasta que dejé la fiesta la otra noche
Do you remember all the things that you said to me?
¿Recuerdas todas las cosas que me dijiste?
That came out of his mouth automatically
Que salieron de su boca automáticamente
But I'm so used to saying
Pero estoy tan acostumbrado a decir
"I'm fine" (yeah)
"Estoy bien" (sí)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
Y luego algo que hiciste para lastimarme el año pasado me viene a la mente
Despite (those times, hey)
A pesar de (esos momentos, hey)
One day I just wanna hear you say
Un día solo quiero escucharte decir
"I like you"
"Me gustas"
What's stopping you? (Hey, hey)
¿Qué te detiene? (Hey, hey)
Ah, what's stopping you?
Ah, ¿qué te detiene?
What's stopping you?
¿Qué te detiene?
Ah, what's stopping you?
Ah, ¿qué te detiene?
Wish I could go back to lying beside you on the bed
Desearía poder volver a acostarme a tu lado en la cama
Why, oh, why'd you break it off? (What's stopping you?)
¿Por qué, oh, por qué lo terminaste? (¿Qué te detiene?)
I lie here thinking 'bout every bad mistake I've made
Aquí me encuentro pensando en cada mal error que he cometido
Why, oh, why'd you break it off?
¿Por qué, oh, por qué lo terminaste?
But I'm so used to saying
Pero estoy tan acostumbrado a decir
"I'm fine" (yeah)
"Estoy bien" (sí)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
Y luego algo que hiciste para lastimarme el año pasado me viene a la mente
Despite (those times, hey)
A pesar de (esos momentos, hey)
One day I just wanna hear you say
Un día solo quiero escucharte decir
"I like you"
"Me gustas"
What's stopping you? (Hey, hey)
¿Qué te detiene? (Hey, hey)
What's stopping you?
¿Qué te detiene?
Ah, what's stopping you?
Ah, ¿qué te detiene?
(Why, oh, why'd you break it off?) What's stopping you?
(¿Por qué, oh, por qué lo terminaste?) ¿Qué te detiene?
What's stopping you?
¿Qué te detiene?
(Why, oh, why did you break it off?)
(¿Por qué, oh, por qué lo terminaste?)
No one ever saw me cry
Ninguém nunca me viu chorar
Until I left the party the other night
Até eu deixar a festa na outra noite
Do you remember all the things that you said to me?
Você se lembra de todas as coisas que disse para mim?
That came out of his mouth automatically
Que saíram automaticamente da sua boca
But I'm so used to saying
Mas eu estou tão acostumado a dizer
"I'm fine" (yeah)
"Estou bem" (sim)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
E então algo que você fez para me machucar no ano passado vem à tona
Despite (those times, hey)
Apesar de (aqueles tempos, ei)
One day I just wanna hear you say
Um dia eu só quero ouvir você dizer
"I like you"
"Eu gosto de você"
What's stopping you? (Hey, hey)
O que está te impedindo? (Ei, ei)
Ah, what's stopping you?
Ah, o que está te impedindo?
What's stopping you?
O que está te impedindo?
Ah, what's stopping you?
Ah, o que está te impedindo?
Wish I could go back to lying beside you on the bed
Queria poder voltar a deitar ao seu lado na cama
Why, oh, why'd you break it off? (What's stopping you?)
Por que, oh, por que você terminou? (O que está te impedindo?)
I lie here thinking 'bout every bad mistake I've made
Eu deito aqui pensando em todos os erros ruins que cometi
Why, oh, why'd you break it off?
Por que, oh, por que você terminou?
But I'm so used to saying
Mas eu estou tão acostumado a dizer
"I'm fine" (yeah)
"Estou bem" (sim)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
E então algo que você fez para me machucar no ano passado vem à tona
Despite (those times, hey)
Apesar de (aqueles tempos, ei)
One day I just wanna hear you say
Um dia eu só quero ouvir você dizer
"I like you"
"Eu gosto de você"
What's stopping you? (Hey, hey)
O que está te impedindo? (Ei, ei)
What's stopping you?
O que está te impedindo?
Ah, what's stopping you?
Ah, o que está te impedindo?
(Why, oh, why'd you break it off?) What's stopping you?
(Por que, oh, por que você terminou?) O que está te impedindo?
What's stopping you?
O que está te impedindo?
(Why, oh, why did you break it off?)
(Por que, oh, por que você terminou?)
No one ever saw me cry
Personne ne m'a jamais vu pleurer
Until I left the party the other night
Jusqu'à ce que je quitte la fête l'autre nuit
Do you remember all the things that you said to me?
Te souviens-tu de toutes les choses que tu m'as dites ?
That came out of his mouth automatically
Qui sont sorties de sa bouche automatiquement
But I'm so used to saying
Mais j'ai tellement l'habitude de dire
"I'm fine" (yeah)
"Je vais bien" (ouais)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
Et puis quelque chose que tu as fait pour me blesser l'année dernière me revient
Despite (those times, hey)
Malgré (ces moments, hey)
One day I just wanna hear you say
Un jour, je veux juste t'entendre dire
"I like you"
"Je t'aime"
What's stopping you? (Hey, hey)
Qu'est-ce qui t'arrête ? (Hey, hey)
Ah, what's stopping you?
Ah, qu'est-ce qui t'arrête ?
What's stopping you?
Qu'est-ce qui t'arrête ?
Ah, what's stopping you?
Ah, qu'est-ce qui t'arrête ?
Wish I could go back to lying beside you on the bed
J'aimerais pouvoir retourner à tes côtés sur le lit
Why, oh, why'd you break it off? (What's stopping you?)
Pourquoi, oh, pourquoi as-tu rompu ? (Qu'est-ce qui t'arrête ?)
I lie here thinking 'bout every bad mistake I've made
Je suis allongé ici à penser à chaque mauvaise erreur que j'ai faite
Why, oh, why'd you break it off?
Pourquoi, oh, pourquoi as-tu rompu ?
But I'm so used to saying
Mais j'ai tellement l'habitude de dire
"I'm fine" (yeah)
"Je vais bien" (ouais)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
Et puis quelque chose que tu as fait pour me blesser l'année dernière me revient
Despite (those times, hey)
Malgré (ces moments, hey)
One day I just wanna hear you say
Un jour, je veux juste t'entendre dire
"I like you"
"Je t'aime"
What's stopping you? (Hey, hey)
Qu'est-ce qui t'arrête ? (Hey, hey)
What's stopping you?
Qu'est-ce qui t'arrête ?
Ah, what's stopping you?
Ah, qu'est-ce qui t'arrête ?
(Why, oh, why'd you break it off?) What's stopping you?
(Pourquoi, oh, pourquoi as-tu rompu ?) Qu'est-ce qui t'arrête ?
What's stopping you?
Qu'est-ce qui t'arrête ?
(Why, oh, why did you break it off?)
(Pourquoi, oh, pourquoi as-tu rompu ?)
No one ever saw me cry
Niemand hat mich jemals weinen sehen
Until I left the party the other night
Bis ich letzte Nacht die Party verlassen habe
Do you remember all the things that you said to me?
Erinnerst du dich an all die Dinge, die du zu mir gesagt hast?
That came out of his mouth automatically
Die aus seinem Mund automatisch kamen
But I'm so used to saying
Aber ich bin es so gewohnt zu sagen
"I'm fine" (yeah)
„Mir geht's gut“ (ja)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
Und dann kommt mir etwas in den Sinn, was du mir letztes Jahr angetan hast
Despite (those times, hey)
Trotz (dieser Zeiten, hey)
One day I just wanna hear you say
Eines Tages möchte ich einfach nur hören, wie du sagst
"I like you"
„Ich mag dich“
What's stopping you? (Hey, hey)
Was hält dich auf? (Hey, hey)
Ah, what's stopping you?
Ah, was hält dich auf?
What's stopping you?
Was hält dich auf?
Ah, what's stopping you?
Ah, was hält dich auf?
Wish I could go back to lying beside you on the bed
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen und neben dir im Bett liegen
Why, oh, why'd you break it off? (What's stopping you?)
Warum, oh, warum hast du Schluss gemacht? (Was hält dich auf?)
I lie here thinking 'bout every bad mistake I've made
Ich liege hier und denke über jeden schlechten Fehler nach, den ich gemacht habe
Why, oh, why'd you break it off?
Warum, oh, warum hast du Schluss gemacht?
But I'm so used to saying
Aber ich bin es so gewohnt zu sagen
"I'm fine" (yeah)
„Mir geht's gut“ (ja)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
Und dann kommt mir etwas in den Sinn, was du mir letztes Jahr angetan hast
Despite (those times, hey)
Trotz (dieser Zeiten, hey)
One day I just wanna hear you say
Eines Tages möchte ich einfach nur hören, wie du sagst
"I like you"
„Ich mag dich“
What's stopping you? (Hey, hey)
Was hält dich auf? (Hey, hey)
What's stopping you?
Was hält dich auf?
Ah, what's stopping you?
Ah, was hält dich auf?
(Why, oh, why'd you break it off?) What's stopping you?
(Warum, oh, warum hast du Schluss gemacht?) Was hält dich auf?
What's stopping you?
Was hält dich auf?
(Why, oh, why did you break it off?)
(Warum, oh, warum hast du Schluss gemacht?)
No one ever saw me cry
Nessuno mi ha mai visto piangere
Until I left the party the other night
Fino a quando ho lasciato la festa l'altra notte
Do you remember all the things that you said to me?
Ti ricordi tutte le cose che mi hai detto?
That came out of his mouth automatically
Che sono uscite automaticamente dalla sua bocca
But I'm so used to saying
Ma sono così abituato a dire
"I'm fine" (yeah)
"Sto bene" (sì)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
E poi qualcosa che hai fatto per ferirmi l'anno scorso mi viene in mente
Despite (those times, hey)
Nonostante (quelle volte, eh)
One day I just wanna hear you say
Un giorno voglio solo sentirti dire
"I like you"
"Mi piaci"
What's stopping you? (Hey, hey)
Cosa ti ferma? (Ehi, ehi)
Ah, what's stopping you?
Ah, cosa ti ferma?
What's stopping you?
Cosa ti ferma?
Ah, what's stopping you?
Ah, cosa ti ferma?
Wish I could go back to lying beside you on the bed
Vorrei poter tornare a sdraiarmi accanto a te sul letto
Why, oh, why'd you break it off? (What's stopping you?)
Perché, oh, perché l'hai interrotto? (Cosa ti ferma?)
I lie here thinking 'bout every bad mistake I've made
Mi sdraio qui pensando a ogni brutto errore che ho fatto
Why, oh, why'd you break it off?
Perché, oh, perché l'hai interrotto?
But I'm so used to saying
Ma sono così abituato a dire
"I'm fine" (yeah)
"Sto bene" (sì)
And then something that you did to hurt me last year comes to me
E poi qualcosa che hai fatto per ferirmi l'anno scorso mi viene in mente
Despite (those times, hey)
Nonostante (quelle volte, eh)
One day I just wanna hear you say
Un giorno voglio solo sentirti dire
"I like you"
"Mi piaci"
What's stopping you? (Hey, hey)
Cosa ti ferma? (Ehi, ehi)
What's stopping you?
Cosa ti ferma?
Ah, what's stopping you?
Ah, cosa ti ferma?
(Why, oh, why'd you break it off?) What's stopping you?
(Perché, oh, perché l'hai interrotto?) Cosa ti ferma?
What's stopping you?
Cosa ti ferma?
(Why, oh, why did you break it off?)
(Perché, oh, perché l'hai interrotto?)