(Fa schiuma ma non è un sapone, che cos'è?
La borra)
Ti comprerò un appartamento in centro
Vedrai che ti piacerà
A Milano, lontano dai terremoti e da ogni sorta di calamità
Noi dormiremo tranquilli ma non faremo sogni
Noi faremo solide realtà
E il profumo di detersivo dolcemente ci cullerà
Non serve che sia bello, basta che sia vero
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
No, non sapremmo che cosa farne
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Per paura di vergognarci
Nasconderemo i libri di Moccia
Canteremo con l'aiuto dell'autotune
Anche sotto la doccia
Con la faccia di bronzo, il cuore di pietra
E la coda di paglia
Una bella casa enorme, spaziosa
Ed un cane di piccola taglia
E con il tempo ci si abitua anche alla musica commerciale
Alle vicine coi mariti violenti
Che cadono sempre dalle scale (no, non c'è nessun problema, agente)
Ma alle volte in città hai la nausea di Sartre e la noia di Moravia
Preferiresti non esser Nato
Ma neanche patto di Varsavia
Non serve che sia bello, basta che sia vero
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
No, non sapremmo che cosa farne
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Aspetta e vedrai
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Ma tu aspetta e vedrai
Che i tuoi sacrifici
Altro non sono che
Castagne genge, castagne genge
Castagne genge, castagne genge
Castagne genge, castagne genge
Castagne genge, castagne genge
Castagne genge, castagne genge
Castagne genge, castagne genge
Castagne genge, castagne genge
Castagne genge, castagne genge
Ma tu aspetta e vedrai
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Ma tu aspetta e vedrai
Che I tuoi sacrifici altro non son
Che I tuoi sacrifici altro non son
Che I tuoi sacrifici altro non sono che
(Fa schiuma ma non è un sapone, che cos'è?
(Te hace espuma pero no es un jabón, ¿qué es?
La borra)
La borra)
Ti comprerò un appartamento in centro
Te compraré un apartamento en el centro
Vedrai che ti piacerà
Verás que te gustará
A Milano, lontano dai terremoti e da ogni sorta di calamità
En Milán, lejos de los terremotos y de todo tipo de calamidades
Noi dormiremo tranquilli ma non faremo sogni
Dormiremos tranquilos pero no soñaremos
Noi faremo solide realtà
Haremos sólidas realidades
E il profumo di detersivo dolcemente ci cullerà
Y el perfume del detergente nos arrullará dulcemente
Non serve che sia bello, basta che sia vero
No necesita ser bonito, basta con que sea verdadero
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
No se necesitan alas para entender el cielo, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
Nosotros del perdón y de la conciencia
No, non sapremmo che cosa farne
No, no sabríamos qué hacer con ello
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Porque nuestra filosofía se llama carne
Per paura di vergognarci
Por miedo a avergonzarnos
Nasconderemo i libri di Moccia
Esconderemos los libros de Moccia
Canteremo con l'aiuto dell'autotune
Cantaremos con la ayuda del autotune
Anche sotto la doccia
Incluso bajo la ducha
Con la faccia di bronzo, il cuore di pietra
Con la cara de bronce, el corazón de piedra
E la coda di paglia
Y la cola de paja
Una bella casa enorme, spaziosa
Una hermosa casa enorme, espaciosa
Ed un cane di piccola taglia
Y un perro de pequeño tamaño
E con il tempo ci si abitua anche alla musica commerciale
Y con el tiempo uno se acostumbra incluso a la música comercial
Alle vicine coi mariti violenti
A las vecinas con maridos violentos
Che cadono sempre dalle scale (no, non c'è nessun problema, agente)
Que siempre caen por las escaleras (no, no hay ningún problema, agente)
Ma alle volte in città hai la nausea di Sartre e la noia di Moravia
Pero a veces en la ciudad tienes la náusea de Sartre y el aburrimiento de Moravia
Preferiresti non esser Nato
Preferirías no haber nacido
Ma neanche patto di Varsavia
Pero tampoco pacto de Varsovia
Non serve che sia bello, basta che sia vero
No necesita ser bonito, basta con que sea verdadero
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
No se necesitan alas para entender el cielo, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
Nosotros del perdón y de la conciencia
No, non sapremmo che cosa farne
No, no sabríamos qué hacer con ello
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Porque nuestra filosofía se llama carne
Aspetta e vedrai
Espera y verás
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Que tus lágrimas hacen crecer la sílex
Ma tu aspetta e vedrai
Pero tú espera y verás
Che i tuoi sacrifici
Que tus sacrificios
Altro non sono che
No son más que
Castagne genge, castagne genge
Castañas genge, castañas genge
Castagne genge, castagne genge
Castañas genge, castañas genge
Castagne genge, castagne genge
Castañas genge, castañas genge
Castagne genge, castagne genge
Castañas genge, castañas genge
Castagne genge, castagne genge
Castañas genge, castañas genge
Castagne genge, castagne genge
Castañas genge, castañas genge
Castagne genge, castagne genge
Castañas genge, castañas genge
Castagne genge, castagne genge
Castañas genge, castañas genge
Ma tu aspetta e vedrai
Pero tú espera y verás
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Que tus lágrimas hacen crecer la sílex
Ma tu aspetta e vedrai
Pero tú espera y verás
Che I tuoi sacrifici altro non son
Que tus sacrificios no son más
Che I tuoi sacrifici altro non son
Que tus sacrificios no son más
Che I tuoi sacrifici altro non sono che
Que tus sacrificios no son más que
(Fa schiuma ma non è un sapone, che cos'è?
(Faz espuma mas não é um sabão, o que é?
La borra)
A borra)
Ti comprerò un appartamento in centro
Vou comprar um apartamento no centro para você
Vedrai che ti piacerà
Verá que vai gostar
A Milano, lontano dai terremoti e da ogni sorta di calamità
Em Milão, longe dos terremotos e de todo tipo de calamidade
Noi dormiremo tranquilli ma non faremo sogni
Nós dormiremos tranquilos, mas não teremos sonhos
Noi faremo solide realtà
Nós faremos realidades sólidas
E il profumo di detersivo dolcemente ci cullerà
E o perfume de detergente suavemente nos embalará
Non serve che sia bello, basta che sia vero
Não precisa ser bonito, basta ser verdadeiro
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
Não precisamos de asas para entender o céu, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
Nós do perdão e da consciência
No, non sapremmo che cosa farne
Não, não saberíamos o que fazer com isso
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Porque nossa filosofia se chama carne
Per paura di vergognarci
Por medo de nos envergonharmos
Nasconderemo i libri di Moccia
Esconderemos os livros de Moccia
Canteremo con l'aiuto dell'autotune
Cantaremos com a ajuda do autotune
Anche sotto la doccia
Até debaixo do chuveiro
Con la faccia di bronzo, il cuore di pietra
Com a cara de bronze, o coração de pedra
E la coda di paglia
E a cauda de palha
Una bella casa enorme, spaziosa
Uma bela casa enorme, espaçosa
Ed un cane di piccola taglia
E um cão de pequeno porte
E con il tempo ci si abitua anche alla musica commerciale
E com o tempo nos acostumamos até com a música comercial
Alle vicine coi mariti violenti
Com as vizinhas com maridos violentos
Che cadono sempre dalle scale (no, non c'è nessun problema, agente)
Que estão sempre caindo das escadas (não, não há problema, agente)
Ma alle volte in città hai la nausea di Sartre e la noia di Moravia
Mas às vezes na cidade você tem a náusea de Sartre e o tédio de Moravia
Preferiresti non esser Nato
Preferiria não ter nascido
Ma neanche patto di Varsavia
Mas nem pacto de Varsóvia
Non serve che sia bello, basta che sia vero
Não precisa ser bonito, basta ser verdadeiro
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
Não precisamos de asas para entender o céu, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
Nós do perdão e da consciência
No, non sapremmo che cosa farne
Não, não saberíamos o que fazer com isso
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Porque nossa filosofia se chama carne
Aspetta e vedrai
Espere e verá
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Que suas lágrimas fazem crescer a sílex
Ma tu aspetta e vedrai
Mas você espere e verá
Che i tuoi sacrifici
Que seus sacrifícios
Altro non sono che
Não são nada mais que
Castagne genge, castagne genge
Castanhas genge, castanhas genge
Castagne genge, castagne genge
Castanhas genge, castanhas genge
Castagne genge, castagne genge
Castanhas genge, castanhas genge
Castagne genge, castagne genge
Castanhas genge, castanhas genge
Castagne genge, castagne genge
Castanhas genge, castanhas genge
Castagne genge, castagne genge
Castanhas genge, castanhas genge
Castagne genge, castagne genge
Castanhas genge, castanhas genge
Castagne genge, castagne genge
Castanhas genge, castanhas genge
Ma tu aspetta e vedrai
Mas você espere e verá
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Que suas lágrimas fazem crescer a sílex
Ma tu aspetta e vedrai
Mas você espere e verá
Che I tuoi sacrifici altro non son
Que seus sacrifícios não são nada mais
Che I tuoi sacrifici altro non son
Que seus sacrifícios não são nada mais
Che I tuoi sacrifici altro non sono che
Que seus sacrifícios não são nada mais que
(Fa schiuma ma non è un sapone, che cos'è?
(It foams but it's not a soap, what is it?
La borra)
The dregs)
Ti comprerò un appartamento in centro
I will buy you an apartment downtown
Vedrai che ti piacerà
You'll see, you'll like it
A Milano, lontano dai terremoti e da ogni sorta di calamità
In Milan, far from earthquakes and all sorts of calamities
Noi dormiremo tranquilli ma non faremo sogni
We will sleep peacefully but we won't dream
Noi faremo solide realtà
We will make solid realities
E il profumo di detersivo dolcemente ci cullerà
And the scent of detergent will gently lull us
Non serve che sia bello, basta che sia vero
It doesn't have to be beautiful, as long as it's true
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
You don't need wings to understand the sky, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
We of forgiveness and conscience
No, non sapremmo che cosa farne
No, we wouldn't know what to do with it
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Because our philosophy is called flesh
Per paura di vergognarci
For fear of being ashamed
Nasconderemo i libri di Moccia
We will hide Moccia's books
Canteremo con l'aiuto dell'autotune
We will sing with the help of autotune
Anche sotto la doccia
Even in the shower
Con la faccia di bronzo, il cuore di pietra
With a bronze face, a heart of stone
E la coda di paglia
And a tail of straw
Una bella casa enorme, spaziosa
A beautiful, spacious, huge house
Ed un cane di piccola taglia
And a small dog
E con il tempo ci si abitua anche alla musica commerciale
And over time you get used to commercial music
Alle vicine coi mariti violenti
To neighbors with violent husbands
Che cadono sempre dalle scale (no, non c'è nessun problema, agente)
Who always fall down the stairs (no, there's no problem, officer)
Ma alle volte in città hai la nausea di Sartre e la noia di Moravia
But sometimes in the city you have Sartre's nausea and Moravia's boredom
Preferiresti non esser Nato
You would prefer not to have been born
Ma neanche patto di Varsavia
But neither Warsaw Pact
Non serve che sia bello, basta che sia vero
It doesn't have to be beautiful, as long as it's true
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
You don't need wings to understand the sky, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
We of forgiveness and conscience
No, non sapremmo che cosa farne
No, we wouldn't know what to do with it
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Because our philosophy is called flesh
Aspetta e vedrai
Wait and see
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
That your tears make the flint grow
Ma tu aspetta e vedrai
But you wait and see
Che i tuoi sacrifici
That your sacrifices
Altro non sono che
Are nothing but
Castagne genge, castagne genge
Chestnuts, chestnuts
Castagne genge, castagne genge
Chestnuts, chestnuts
Castagne genge, castagne genge
Chestnuts, chestnuts
Castagne genge, castagne genge
Chestnuts, chestnuts
Castagne genge, castagne genge
Chestnuts, chestnuts
Castagne genge, castagne genge
Chestnuts, chestnuts
Castagne genge, castagne genge
Chestnuts, chestnuts
Castagne genge, castagne genge
Chestnuts, chestnuts
Ma tu aspetta e vedrai
But you wait and see
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
That your tears make the flint grow
Ma tu aspetta e vedrai
But you wait and see
Che I tuoi sacrifici altro non son
That your sacrifices are nothing but
Che I tuoi sacrifici altro non son
That your sacrifices are nothing but
Che I tuoi sacrifici altro non sono che
That your sacrifices are nothing but
(Fa schiuma ma non è un sapone, che cos'è?
(Je fais de la mousse mais je ne suis pas un savon, qu'est-ce que je suis ?
La borra)
Le marc de café)
Ti comprerò un appartamento in centro
Je t'achèterai un appartement en centre-ville
Vedrai che ti piacerà
Tu verras, tu l'aimeras
A Milano, lontano dai terremoti e da ogni sorta di calamità
À Milan, loin des tremblements de terre et de toutes sortes de calamités
Noi dormiremo tranquilli ma non faremo sogni
Nous dormirons tranquilles mais nous ne rêverons pas
Noi faremo solide realtà
Nous ferons de solides réalités
E il profumo di detersivo dolcemente ci cullerà
Et le parfum de détergent nous bercera doucement
Non serve che sia bello, basta che sia vero
Il n'est pas nécessaire qu'il soit beau, il suffit qu'il soit vrai
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
On n'a pas besoin d'ailes pour comprendre le ciel, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
Nous, du pardon et de la conscience
No, non sapremmo che cosa farne
Non, nous ne saurions pas quoi en faire
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Parce que notre philosophie s'appelle chair
Per paura di vergognarci
De peur de nous sentir honteux
Nasconderemo i libri di Moccia
Nous cacherons les livres de Moccia
Canteremo con l'aiuto dell'autotune
Nous chanterons avec l'aide de l'autotune
Anche sotto la doccia
Même sous la douche
Con la faccia di bronzo, il cuore di pietra
Avec un visage de bronze, un cœur de pierre
E la coda di paglia
Et une queue de paille
Una bella casa enorme, spaziosa
Une belle maison énorme, spacieuse
Ed un cane di piccola taglia
Et un petit chien
E con il tempo ci si abitua anche alla musica commerciale
Et avec le temps, on s'habitue même à la musique commerciale
Alle vicine coi mariti violenti
Aux voisines avec des maris violents
Che cadono sempre dalle scale (no, non c'è nessun problema, agente)
Qui tombent toujours dans les escaliers (non, il n'y a aucun problème, agent)
Ma alle volte in città hai la nausea di Sartre e la noia di Moravia
Mais parfois en ville, tu as la nausée de Sartre et l'ennui de Moravia
Preferiresti non esser Nato
Tu préférerais ne pas être né
Ma neanche patto di Varsavia
Mais pas non plus le pacte de Varsovie
Non serve che sia bello, basta che sia vero
Il n'est pas nécessaire qu'il soit beau, il suffit qu'il soit vrai
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
On n'a pas besoin d'ailes pour comprendre le ciel, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
Nous, du pardon et de la conscience
No, non sapremmo che cosa farne
Non, nous ne saurions pas quoi en faire
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Parce que notre philosophie s'appelle chair
Aspetta e vedrai
Attends et tu verras
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Que tes larmes font pousser le silex
Ma tu aspetta e vedrai
Mais tu attends et tu verras
Che i tuoi sacrifici
Que tes sacrifices
Altro non sono che
Ne sont rien d'autre que
Castagne genge, castagne genge
Châtaignes genge, châtaignes genge
Castagne genge, castagne genge
Châtaignes genge, châtaignes genge
Castagne genge, castagne genge
Châtaignes genge, châtaignes genge
Castagne genge, castagne genge
Châtaignes genge, châtaignes genge
Castagne genge, castagne genge
Châtaignes genge, châtaignes genge
Castagne genge, castagne genge
Châtaignes genge, châtaignes genge
Castagne genge, castagne genge
Châtaignes genge, châtaignes genge
Castagne genge, castagne genge
Châtaignes genge, châtaignes genge
Ma tu aspetta e vedrai
Mais tu attends et tu verras
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Que tes larmes font pousser le silex
Ma tu aspetta e vedrai
Mais tu attends et tu verras
Che I tuoi sacrifici altro non son
Que tes sacrifices ne sont rien d'autre
Che I tuoi sacrifici altro non son
Que tes sacrifices ne sont rien d'autre
Che I tuoi sacrifici altro non sono che
Que tes sacrifices ne sont rien d'autre que
(Fa schiuma ma non è un sapone, che cos'è?
(Es schäumt, ist aber keine Seife, was ist es?
La borra)
Der Kaffeesatz)
Ti comprerò un appartamento in centro
Ich werde dir eine Wohnung im Zentrum kaufen
Vedrai che ti piacerà
Du wirst es lieben
A Milano, lontano dai terremoti e da ogni sorta di calamità
In Mailand, weit weg von Erdbeben und allen Arten von Katastrophen
Noi dormiremo tranquilli ma non faremo sogni
Wir werden ruhig schlafen, aber wir werden nicht träumen
Noi faremo solide realtà
Wir werden solide Realitäten schaffen
E il profumo di detersivo dolcemente ci cullerà
Und der Duft von Waschmittel wird uns sanft wiegen
Non serve che sia bello, basta che sia vero
Es muss nicht schön sein, es muss nur wahr sein
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
Man braucht keine Flügel, um den Himmel zu verstehen, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
Wir von Vergebung und Gewissen
No, non sapremmo che cosa farne
Nein, wir wüssten nicht, was wir damit anfangen sollen
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Denn unsere Philosophie heißt Fleisch
Per paura di vergognarci
Aus Angst, uns zu blamieren
Nasconderemo i libri di Moccia
Wir werden Moccias Bücher verstecken
Canteremo con l'aiuto dell'autotune
Wir werden mit Hilfe von Autotune singen
Anche sotto la doccia
Auch unter der Dusche
Con la faccia di bronzo, il cuore di pietra
Mit einem bronzenen Gesicht, einem steinernen Herzen
E la coda di paglia
Und einem Strohschwanz
Una bella casa enorme, spaziosa
Ein schönes, großes, geräumiges Haus
Ed un cane di piccola taglia
Und ein kleiner Hund
E con il tempo ci si abitua anche alla musica commerciale
Und mit der Zeit gewöhnt man sich auch an kommerzielle Musik
Alle vicine coi mariti violenti
An die Nachbarn mit gewalttätigen Ehemännern
Che cadono sempre dalle scale (no, non c'è nessun problema, agente)
Die immer die Treppe hinunterfallen (nein, es gibt kein Problem, Agent)
Ma alle volte in città hai la nausea di Sartre e la noia di Moravia
Aber manchmal in der Stadt hast du Sartres Übelkeit und Moravias Langeweile
Preferiresti non esser Nato
Du hättest lieber nicht geboren werden sollen
Ma neanche patto di Varsavia
Aber auch kein Warschauer Pakt
Non serve che sia bello, basta che sia vero
Es muss nicht schön sein, es muss nur wahr sein
Non servono le ali per capire il cielo, oh oh
Man braucht keine Flügel, um den Himmel zu verstehen, oh oh
Noi del perdono e della coscienza
Wir von Vergebung und Gewissen
No, non sapremmo che cosa farne
Nein, wir wüssten nicht, was wir damit anfangen sollen
Perché la nostra filosofia si chiama carne
Denn unsere Philosophie heißt Fleisch
Aspetta e vedrai
Warte und du wirst sehen
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Dass deine Tränen den Feuerstein wachsen lassen
Ma tu aspetta e vedrai
Aber du warte und du wirst sehen
Che i tuoi sacrifici
Dass deine Opfer
Altro non sono che
Nichts anderes sind als
Castagne genge, castagne genge
Kastanien genge, Kastanien genge
Castagne genge, castagne genge
Kastanien genge, Kastanien genge
Castagne genge, castagne genge
Kastanien genge, Kastanien genge
Castagne genge, castagne genge
Kastanien genge, Kastanien genge
Castagne genge, castagne genge
Kastanien genge, Kastanien genge
Castagne genge, castagne genge
Kastanien genge, Kastanien genge
Castagne genge, castagne genge
Kastanien genge, Kastanien genge
Castagne genge, castagne genge
Kastanien genge, Kastanien genge
Ma tu aspetta e vedrai
Aber du warte und du wirst sehen
Che le tue lacrime fanno crescere la selce
Dass deine Tränen den Feuerstein wachsen lassen
Ma tu aspetta e vedrai
Aber du warte und du wirst sehen
Che I tuoi sacrifici altro non son
Dass deine Opfer nichts anderes sind
Che I tuoi sacrifici altro non son
Dass deine Opfer nichts anderes sind
Che I tuoi sacrifici altro non sono che
Dass deine Opfer nichts anderes sind als