Oh Lord, por que tão hard?
Por que que ainda sinto tudo tão velho?
Tão jovem, lembro da minha kit, meu colchão inflável
Sem traumas e sem joias
Mano, minha loucura me fez sensato
Por que que eles acham que isso vem fácil?
Ah, por que que eles querem cada centavo?
Trabalho sem intervalo
Se esticar o pescoço eu vou envergar
Agora esse moleque aí tá sem papo
Enquanto eu faço grana com o que eu falo
E tudo que copia soa tão falso
Só é poesia se viver o fato
A cada noite fria que eu virei, safo
Deus só me ouviu quando eu gritei alto
Agora o inimigo meu tá grilado
Problema com polícia, mano enchi o saco
A princesa fugiu quando eu virei sapo
E nesse mundo rígido eu tô borracho
E se tacarem pedra faço mosaico
Eu vou te esperar na porta da frente
Assim a hora para e a gente escapa
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Ei, yeah, yeah
Amando novas estradas
Aeroportos lotados
Quero fugir do confuso
Quem é que segue esse mapa?
Aposto, meu último trago
Nessas palavras tão amargas
No que nunca foi me dito
Em tudo que li e acredito
Eu falo do amor que oro
Pra nunca faltar motivo
Vou te esperar na porta da frente sem perder o destino, ê
Sem perder o destino, é
Eu vou te esperar na porta da frente
Assim a hora para e a gente escapa
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Eu vou te esperar na porta da frente
Assim a hora para e a gente escapa
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Oh Lord, por que tão hard?
Oh Señor, ¿por qué tan duro?
Por que que ainda sinto tudo tão velho?
¿Por qué siento que todo es tan viejo?
Tão jovem, lembro da minha kit, meu colchão inflável
Tan joven, recuerdo mi kit, mi colchón inflable
Sem traumas e sem joias
Sin traumas y sin joyas
Mano, minha loucura me fez sensato
Hermano, mi locura me hizo sensato
Por que que eles acham que isso vem fácil?
¿Por qué creen que esto viene fácil?
Ah, por que que eles querem cada centavo?
Ah, ¿por qué quieren cada centavo?
Trabalho sem intervalo
Trabajo sin descanso
Se esticar o pescoço eu vou envergar
Si estiro el cuello me voy a doblar
Agora esse moleque aí tá sem papo
Ahora ese chico ahí está sin palabras
Enquanto eu faço grana com o que eu falo
Mientras yo hago dinero con lo que hablo
E tudo que copia soa tão falso
Y todo lo que copian suena tan falso
Só é poesia se viver o fato
Sólo es poesía si vives el hecho
A cada noite fria que eu virei, safo
Cada noche fría que pasé, a salvo
Deus só me ouviu quando eu gritei alto
Dios sólo me escuchó cuando grité fuerte
Agora o inimigo meu tá grilado
Ahora mi enemigo está preocupado
Problema com polícia, mano enchi o saco
Problemas con la policía, hermano, estoy harto
A princesa fugiu quando eu virei sapo
La princesa huyó cuando me convertí en sapo
E nesse mundo rígido eu tô borracho
Y en este mundo rígido estoy borracho
E se tacarem pedra faço mosaico
Y si me tiran piedras, hago un mosaico
Eu vou te esperar na porta da frente
Te esperaré en la puerta de enfrente
Assim a hora para e a gente escapa
Así el tiempo se detiene y escapamos
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
De repente el mundo no importa para nosotros
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Quien sepa amar, el precio es sufrir para siempre
Ei, yeah, yeah
Ei, sí, sí
Amando novas estradas
Amo las nuevas carreteras
Aeroportos lotados
Aeropuertos llenos
Quero fugir do confuso
Quiero huir de lo confuso
Quem é que segue esse mapa?
¿Quién sigue este mapa?
Aposto, meu último trago
Apuesto, mi último trago
Nessas palavras tão amargas
En estas palabras tan amargas
No que nunca foi me dito
En lo que nunca me fue dicho
Em tudo que li e acredito
En todo lo que leí y creo
Eu falo do amor que oro
Hablo del amor que rezo
Pra nunca faltar motivo
Para nunca faltar motivo
Vou te esperar na porta da frente sem perder o destino, ê
Te esperaré en la puerta de enfrente sin perder el destino, eh
Sem perder o destino, é
Sin perder el destino, es
Eu vou te esperar na porta da frente
Te esperaré en la puerta de enfrente
Assim a hora para e a gente escapa
Así el tiempo se detiene y escapamos
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
De repente el mundo no importa para nosotros
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Quien sepa amar, el precio es sufrir para siempre
Eu vou te esperar na porta da frente
Te esperaré en la puerta de enfrente
Assim a hora para e a gente escapa
Así el tiempo se detiene y escapamos
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
De repente el mundo no importa para nosotros
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Quien sepa amar, el precio es sufrir para siempre
Oh Lord, por que tão hard?
Oh Lord, why so hard?
Por que que ainda sinto tudo tão velho?
Why do I still feel everything so old?
Tão jovem, lembro da minha kit, meu colchão inflável
So young, I remember my kit, my inflatable mattress
Sem traumas e sem joias
Without traumas and without jewels
Mano, minha loucura me fez sensato
Man, my madness made me sane
Por que que eles acham que isso vem fácil?
Why do they think this comes easy?
Ah, por que que eles querem cada centavo?
Ah, why do they want every penny?
Trabalho sem intervalo
Work without break
Se esticar o pescoço eu vou envergar
If you stretch your neck I will bend
Agora esse moleque aí tá sem papo
Now this kid here is out of talk
Enquanto eu faço grana com o que eu falo
While I make money with what I speak
E tudo que copia soa tão falso
And everything that copies sounds so fake
Só é poesia se viver o fato
It's only poetry if you live the fact
A cada noite fria que eu virei, safo
Every cold night that I turned, safe
Deus só me ouviu quando eu gritei alto
God only heard me when I screamed loud
Agora o inimigo meu tá grilado
Now my enemy is annoyed
Problema com polícia, mano enchi o saco
Problem with police, man I'm fed up
A princesa fugiu quando eu virei sapo
The princess ran away when I turned into a frog
E nesse mundo rígido eu tô borracho
And in this rigid world I'm drunk
E se tacarem pedra faço mosaico
And if they throw stones I make mosaic
Eu vou te esperar na porta da frente
I'll wait for you at the front door
Assim a hora para e a gente escapa
So time stops and we escape
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Suddenly the world doesn't matter to us
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Whoever knows how to love, the price is to hurt forever
Ei, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah
Amando novas estradas
Loving new roads
Aeroportos lotados
Crowded airports
Quero fugir do confuso
I want to escape from the confusing
Quem é que segue esse mapa?
Who follows this map?
Aposto, meu último trago
I bet, my last drag
Nessas palavras tão amargas
In these so bitter words
No que nunca foi me dito
In what was never told to me
Em tudo que li e acredito
In everything I read and believe
Eu falo do amor que oro
I speak of the love that I pray
Pra nunca faltar motivo
To never lack reason
Vou te esperar na porta da frente sem perder o destino, ê
I'll wait for you at the front door without losing the destination, eh
Sem perder o destino, é
Without losing the destination, eh
Eu vou te esperar na porta da frente
I'll wait for you at the front door
Assim a hora para e a gente escapa
So time stops and we escape
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Suddenly the world doesn't matter to us
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Whoever knows how to love, the price is to hurt forever
Eu vou te esperar na porta da frente
I'll wait for you at the front door
Assim a hora para e a gente escapa
So time stops and we escape
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Suddenly the world doesn't matter to us
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Whoever knows how to love, the price is to hurt forever
Oh Lord, por que tão hard?
Oh Seigneur, pourquoi est-ce si dur ?
Por que que ainda sinto tudo tão velho?
Pourquoi est-ce que je ressens encore tout comme si c'était vieux ?
Tão jovem, lembro da minha kit, meu colchão inflável
Si jeune, je me souviens de mon kit, de mon matelas gonflable
Sem traumas e sem joias
Sans traumatismes et sans bijoux
Mano, minha loucura me fez sensato
Mec, ma folie m'a rendu sensé
Por que que eles acham que isso vem fácil?
Pourquoi pensent-ils que cela vient facilement ?
Ah, por que que eles querem cada centavo?
Ah, pourquoi veulent-ils chaque centime ?
Trabalho sem intervalo
Je travaille sans pause
Se esticar o pescoço eu vou envergar
Si tu tends le cou, je vais le courber
Agora esse moleque aí tá sem papo
Maintenant ce gamin là n'a plus rien à dire
Enquanto eu faço grana com o que eu falo
Pendant que je fais de l'argent avec ce que je dis
E tudo que copia soa tão falso
Et tout ce qui est copié sonne si faux
Só é poesia se viver o fato
Ce n'est de la poésie que si tu vis le fait
A cada noite fria que eu virei, safo
Chaque nuit froide que j'ai passée, je m'en suis sorti
Deus só me ouviu quando eu gritei alto
Dieu ne m'a entendu que lorsque j'ai crié fort
Agora o inimigo meu tá grilado
Maintenant mon ennemi est inquiet
Problema com polícia, mano enchi o saco
Problème avec la police, mec, j'en ai marre
A princesa fugiu quando eu virei sapo
La princesse s'est enfuie quand je suis devenu une grenouille
E nesse mundo rígido eu tô borracho
Et dans ce monde rigide, je suis ivre
E se tacarem pedra faço mosaico
Et si on me jette des pierres, je fais une mosaïque
Eu vou te esperar na porta da frente
Je t'attendrai à la porte d'entrée
Assim a hora para e a gente escapa
Ainsi le temps s'arrête et nous nous échappons
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Soudain, le monde n'a pas d'importance pour nous
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Celui qui sait aimer, le prix est de souffrir pour toujours
Ei, yeah, yeah
Eh, ouais, ouais
Amando novas estradas
Aimer les nouvelles routes
Aeroportos lotados
Aéroports bondés
Quero fugir do confuso
Je veux fuir la confusion
Quem é que segue esse mapa?
Qui suit cette carte ?
Aposto, meu último trago
Je parie, ma dernière gorgée
Nessas palavras tão amargas
Dans ces mots si amers
No que nunca foi me dito
Dans ce qui ne m'a jamais été dit
Em tudo que li e acredito
Dans tout ce que j'ai lu et en quoi je crois
Eu falo do amor que oro
Je parle de l'amour que je prie
Pra nunca faltar motivo
Pour ne jamais manquer de raison
Vou te esperar na porta da frente sem perder o destino, ê
Je t'attendrai à la porte d'entrée sans perdre le cap, hein
Sem perder o destino, é
Sans perdre le cap, c'est
Eu vou te esperar na porta da frente
Je t'attendrai à la porte d'entrée
Assim a hora para e a gente escapa
Ainsi le temps s'arrête et nous nous échappons
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Soudain, le monde n'a pas d'importance pour nous
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Celui qui sait aimer, le prix est de souffrir pour toujours
Eu vou te esperar na porta da frente
Je t'attendrai à la porte d'entrée
Assim a hora para e a gente escapa
Ainsi le temps s'arrête et nous nous échappons
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Soudain, le monde n'a pas d'importance pour nous
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Celui qui sait aimer, le prix est de souffrir pour toujours
Oh Lord, por que tão hard?
Oh Herr, warum so hart?
Por que que ainda sinto tudo tão velho?
Warum fühlt sich alles noch so alt an?
Tão jovem, lembro da minha kit, meu colchão inflável
So jung, ich erinnere mich an mein Kit, meine aufblasbare Matratze
Sem traumas e sem joias
Ohne Traumata und ohne Schmuck
Mano, minha loucura me fez sensato
Bruder, mein Wahnsinn hat mich vernünftig gemacht
Por que que eles acham que isso vem fácil?
Warum denken sie, dass das leicht kommt?
Ah, por que que eles querem cada centavo?
Ah, warum wollen sie jeden Cent?
Trabalho sem intervalo
Arbeite ohne Pause
Se esticar o pescoço eu vou envergar
Wenn du deinen Hals streckst, werde ich mich biegen
Agora esse moleque aí tá sem papo
Jetzt hat dieser Junge da nichts mehr zu sagen
Enquanto eu faço grana com o que eu falo
Während ich Geld mit dem mache, was ich sage
E tudo que copia soa tão falso
Und alles, was kopiert wird, klingt so falsch
Só é poesia se viver o fato
Es ist nur Poesie, wenn man die Tatsache lebt
A cada noite fria que eu virei, safo
Jede kalte Nacht, die ich überstanden habe, sicher
Deus só me ouviu quando eu gritei alto
Gott hörte mich nur, als ich laut schrie
Agora o inimigo meu tá grilado
Jetzt ist mein Feind verärgert
Problema com polícia, mano enchi o saco
Probleme mit der Polizei, Bruder, ich habe die Nase voll
A princesa fugiu quando eu virei sapo
Die Prinzessin floh, als ich zum Frosch wurde
E nesse mundo rígido eu tô borracho
Und in dieser starren Welt bin ich betrunken
E se tacarem pedra faço mosaico
Und wenn sie Steine werfen, mache ich ein Mosaik
Eu vou te esperar na porta da frente
Ich werde dich an der Vordertür erwarten
Assim a hora para e a gente escapa
So hält die Zeit an und wir entkommen
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Plötzlich ist die Welt für uns nicht mehr wichtig
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Wer zu lieben weiß, der Preis ist ewiger Schmerz
Ei, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah
Amando novas estradas
Liebe neue Straßen
Aeroportos lotados
Überfüllte Flughäfen
Quero fugir do confuso
Ich will dem Durcheinander entfliehen
Quem é que segue esse mapa?
Wer folgt dieser Karte?
Aposto, meu último trago
Ich wette, mein letzter Zug
Nessas palavras tão amargas
In diesen so bitteren Worten
No que nunca foi me dito
In dem, was mir nie gesagt wurde
Em tudo que li e acredito
In allem, was ich gelesen und geglaubt habe
Eu falo do amor que oro
Ich spreche von der Liebe, für die ich bete
Pra nunca faltar motivo
Um nie einen Grund zu vermissen
Vou te esperar na porta da frente sem perder o destino, ê
Ich werde dich an der Vordertür erwarten, ohne das Ziel zu verlieren, eh
Sem perder o destino, é
Ohne das Ziel zu verlieren, ja
Eu vou te esperar na porta da frente
Ich werde dich an der Vordertür erwarten
Assim a hora para e a gente escapa
So hält die Zeit an und wir entkommen
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Plötzlich ist die Welt für uns nicht mehr wichtig
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Wer zu lieben weiß, der Preis ist ewiger Schmerz
Eu vou te esperar na porta da frente
Ich werde dich an der Vordertür erwarten
Assim a hora para e a gente escapa
So hält die Zeit an und wir entkommen
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Plötzlich ist die Welt für uns nicht mehr wichtig
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Wer zu lieben weiß, der Preis ist ewiger Schmerz
Oh Lord, por que tão hard?
Oh Signore, perché così duro?
Por que que ainda sinto tudo tão velho?
Perché sento ancora tutto così vecchio?
Tão jovem, lembro da minha kit, meu colchão inflável
Così giovane, ricordo il mio kit, il mio materasso gonfiabile
Sem traumas e sem joias
Senza traumi e senza gioielli
Mano, minha loucura me fez sensato
Fratello, la mia pazzia mi ha reso sano
Por que que eles acham que isso vem fácil?
Perché pensano che sia facile?
Ah, por que que eles querem cada centavo?
Ah, perché vogliono ogni centesimo?
Trabalho sem intervalo
Lavoro senza sosta
Se esticar o pescoço eu vou envergar
Se allungo il collo mi piegherò
Agora esse moleque aí tá sem papo
Ora quel ragazzo lì non ha niente da dire
Enquanto eu faço grana com o que eu falo
Mentre io faccio soldi con quello che dico
E tudo que copia soa tão falso
E tutto ciò che copia suona così falso
Só é poesia se viver o fato
È solo poesia se vivi il fatto
A cada noite fria que eu virei, safo
Ogni notte fredda che ho passato, sono salvo
Deus só me ouviu quando eu gritei alto
Dio mi ha ascoltato solo quando ho gridato forte
Agora o inimigo meu tá grilado
Ora il mio nemico è preoccupato
Problema com polícia, mano enchi o saco
Problemi con la polizia, fratello, ne ho abbastanza
A princesa fugiu quando eu virei sapo
La principessa è fuggita quando mi sono trasformato in ranocchio
E nesse mundo rígido eu tô borracho
E in questo mondo rigido sono ubriaco
E se tacarem pedra faço mosaico
E se mi lanciano pietre, farò un mosaico
Eu vou te esperar na porta da frente
Ti aspetterò davanti alla porta
Assim a hora para e a gente escapa
Così il tempo si ferma e noi scappiamo
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
All'improvviso il mondo non conta per noi
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Chi sa amare, il prezzo è soffrire per sempre
Ei, yeah, yeah
Ei, yeah, yeah
Amando novas estradas
Amo le nuove strade
Aeroportos lotados
Aeroporti affollati
Quero fugir do confuso
Voglio scappare dal confuso
Quem é que segue esse mapa?
Chi segue questa mappa?
Aposto, meu último trago
Scommetto, il mio ultimo sorso
Nessas palavras tão amargas
In queste parole così amare
No que nunca foi me dito
In quello che non mi è mai stato detto
Em tudo que li e acredito
In tutto ciò che ho letto e in cui credo
Eu falo do amor que oro
Parlo dell'amore per cui prego
Pra nunca faltar motivo
Per non mancare mai di motivi
Vou te esperar na porta da frente sem perder o destino, ê
Ti aspetterò davanti alla porta senza perdere la destinazione, eh
Sem perder o destino, é
Senza perdere la destinazione, è
Eu vou te esperar na porta da frente
Ti aspetterò davanti alla porta
Assim a hora para e a gente escapa
Così il tempo si ferma e noi scappiamo
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
All'improvviso il mondo non conta per noi
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Chi sa amare, il prezzo è soffrire per sempre
Eu vou te esperar na porta da frente
Ti aspetterò davanti alla porta
Assim a hora para e a gente escapa
Così il tempo si ferma e noi scappiamo
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
All'improvviso il mondo non conta per noi
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Chi sa amare, il prezzo è soffrire per sempre