Pharrell L. Williams, Sheyaa Bin Abraham-Joseph, Tyler Gregory Okonma
Straight up
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash out, cash out, cash out, cash out
Cash out, cash out, cash out, cash out
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash out, cash out, cash out, cash out (21)
Ridin' in the car with no keys (straight up)
Louis V shirt with no sleeves (on God)
Slaughter Gang, nigga, I'm reppin' (21)
Chopper get to preachin', I'm the reverend (21)
Call him New Era, he cappin' (yeah)
Them the type of niggas I ain't dappin' (on God)
When I book a show, make my backend cashin'
21, Uncle Sam, dawg, I'm taxin'
Ridin' in the coupe and it's a sport (yeah)
My bodyguard look like a horse (straight up)
She gon' suck me up like it's a chore (on God)
Took the La Ferrari on a tour (21)
Buy a Richard Mille when I get bored (bored)
Put my sidepiece inside a Porsche (a Porsche)
Money turned me to a asshole
I ain't gon' lie, I was used to bein' poor (21)
I put Chanel on my feet (and what?)
European model got Chanel on my seats
Put me in a third world country in the middle of the slums
I'ma turn it to a million dollar street (I'm for real, on God)
Pharrell made this so it's a million dollar beat (straight up)
V12, VVS, I fell in love with Vs (straight up)
Walk in your section, you ain't rappin' 'bout nothin'
My invoice gon' be a million dollar fee (on God)
Hop in a Bentley and slide (and what?)
Reach for my chain and you die (say what?)
You know my method, I'ma turn your shirt red, man
Then send your ass out high (on God)
Mama got a Benz, she smiled (21)
Then she got a house, she cried (21)
Nigga took the stand, he lied
Held court in the streets and they gave his ass life (goddamn)
I'm gettin' bigger and bigger (and what?)
Your pockets littler than little (21)
Put a hunnid bands on your head
Now they jumpin' up and down playin' monkey in the middle
She swallow all my kids, she a bad babysitter
Kim Jong-Un, in my pants is a missile
Friend of the family, I hit all the sisters
The mama love me so she hid all my pistols (straight up)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash out, cash out, cash out, cash out
Cash out, cash out, cash out, cash out
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash in, cash out, cash in, cash out (it's Bunnyhop, nigga)
Cash out, cash out, cash out, cash out (let me tell these niggas real quick)
Nah, I ain't heard of that
I hit the beach in a furry hat
She got a guy but she purrin' back
I'm lookin' like, "Where he at?"
Nigga, get out the way (way), that girl my bae (hey)
Rock on my hand, nah, this ain't Dwayne (hey, hey)
This shit neon yellow like pee on it (hey, hey)
On both sides, yeah, you could say I'm B-I (hey, hey)
Got whips like slaves, the garage like, "Yee-haw"
Horses, more car keys than a piano
One came with an umbrella like Rihanna
Nigga, let's be honest (um), be honest
Track needed life, nigga, so they put me on it (yeah, yeah)
Nigga, you don't be on who be on, I'm too on (yeah)
I got three kids, I think he just might put a sheet on it (yeah, yeah)
Ice so white, motherfucker, you could ski on it (switch it up)
Look, any stone I'm in, no less than six digits (yo, what up, stoner?)
Beep go the Rolls, right-side, I sit in it (come on, man)
Tick go the watch, it came with a dent in it
And skrrt on a plane, just me and my bitch in it (yo)
(They was talkin' 'bout a hundred million, baby)
Just know it's big business
Hands stay full with them racks like hit tennis (woo)
And no money, phone account, go get interest
Aw (aw), you got that back end from that back door
I got offered two-point-five for the last show (last show, nigga)
I declined 'cause the stage didn't match my ethos
Hmm, they know that I'm sick with it
Look playa, what you wan' do? (Ooh)
Me, I don't like violence but the guns do (ooh)
'Cause that gorilla right there, he gon' hunt you (ooh)
While me and my bitch countin' stars out the sunroof (ooh)
And if you wanna flick up, I don't want to (ooh)
And if you say, "No cap," I can't trust you (ooh)
Nigga, I'm the headline, you a plus one (ooh)
I got some brand new thoughts
And a new silk scarf, and my bitch do too (too)
Double R talk and I got like two (two)
Turbo on that bitch and it hit like zoom (zoom)
In the mirror, who that nigga? I'm like you (you)
Any time I do somethin', motherfuckers like, "Oof, oof"
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash in, cash out, cash in, cash out (Bunnyhop, bitch)
Cash out, cash out, cash out, cash out (Baudelaire, quit fuckin' playin' with me)
Cash out, cash out, cash out, cash out (I'll buy one of you niggas)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash in, cash out, cash in, cash out
Cash out, cash out, cash out, cash out (21, 21)
Straight up
Honestamente
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash out, cash out, cash out, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash out, cash out, cash out, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash out, cash out, cash out, cash out (21)
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero (21)
Ridin' in the car with no keys (straight up)
Manejando en el carro sin llaves (honestamente)
Louis V shirt with no sleeves (on God)
Camisa Louis V sin mangas (oh Dios)
Slaughter Gang, nigga, I'm reppin' (21)
Slaughter Gang, negro, estoy representando (21)
Chopper get to preachin', I'm the reverend (21)
AK empieza a predicar, yo soy el reverendo (21)
Call him New Era, he cappin' (yeah)
Llamalo New Era, está mintiendo (sí)
Them the type of niggas I ain't dappin' (on God)
Ellos son la clase de negros que no voy a saludar (por Dios)
When I book a show, make my backend cashin'
Cuándo reservo un show, hago mucho dinero
21, Uncle Sam, dawg, I'm taxin'
21, Uncle Sam, perro, estoy haciendo impuestos
Ridin' in the coupe and it's a sport (yeah)
Paseando en el coupé y es un deportivo (sí)
My bodyguard look like a horse (straight up)
My guardaespaldas se ve como un caballo (honestamente)
She gon' suck me up like it's a chore (on God)
Ella me va a chupar como si fuera una tarea (por Dios)
Took the La Ferrari on a tour (21)
Lleve a La Ferrari en un tour (21)
Buy a Richard Mille when I get bored (bored)
Me compro un Richard Millie cuando me aburro (aburrido)
Put my sidepiece inside a Porsche (a Porsche)
Pongo a mi amante en un Porsche (un Porsche)
Money turned me to a asshole
El dinero me convirtió en un pendejo
I ain't gon' lie, I was used to bein' poor (21)
No voy a mentir, estaba acostumbrado a ser pobre (21)
I put Chanel on my feet (and what?)
Me pongo Chanel en los pies (¿y qué?)
European model got Chanel on my seats
La modelo Europea lleno de Chanel mis asientos
Put me in a third world country in the middle of the slums
Llévame a un país del tercer mundo, en la mitad de los barrios pobres
I'ma turn it to a million dollar street (I'm for real, on God)
Los voy a convertir en calles de un millón de dólares (lo digo en serio, por Dios)
Pharrell made this so it's a million dollar beat (straight up)
Pharrell hizo esto para que sea un beat de millón de dólares (honestamente)
V12, VVS, I fell in love with Vs (straight up)
V12, VVS, me enamoré de Vs (honestamente)
Walk in your section, you ain't rappin' 'bout nothin'
Camina en tu sección, tú no estás representando nada
My invoice gon' be a million dollar fee (on God)
Mi cuenta de cobro va a ser de un millón de dólares (por Dios)
Hop in a Bentley and slide (and what?)
Montate en un Bentley y deslizate (¿y qué?)
Reach for my chain and you die (say what?)
Intenta tomar mi cadena y te mueres (¿qué dices?)
You know my method, I'ma turn your shirt red, man
Tú conoces mi método, voy a ponerte a cagar rojo, hombre
Then send your ass out high (on God)
Luego mandar tu culo a lo alto (por Dios)
Mama got a Benz, she smiled (21)
Mamá tiene un Benz, ella sonrió (21)
Then she got a house, she cried (21)
Luego una casa, ella lloro (21)
Nigga took the stand, he lied
El negro tomó una posición, él mintió
Held court in the streets and they gave his ass life (goddamn)
Le hicieron corte en las calles y le dieron vida a su culo (maldición)
I'm gettin' bigger and bigger (and what?)
Me estoy volviendo más y más grande (¿y qué?)
Your pockets littler than little (21)
Tus bolsillos más y más pequeños (21)
Put a hunnid bands on your head
Pongo cien bandas en tu cabeza
Now they jumpin' up and down playin' monkey in the middle
Ahora saltan por todos lados jugando al mono en la mitad
She swallow all my kids, she a bad babysitter
Ella se traga a todos mis chicos, ella es una mala niñera
Kim Jong-Un, in my pants is a missile
Kim Jong-Un, en mis pantalones es un misil
Friend of the family, I hit all the sisters
Amigo de la familia, le doy a todas las hermanas
The mama love me so she hid all my pistols (straight up)
La mamá me ama así que ocultó todas mis pistolas (honestamente)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash out, cash out, cash out, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash out, cash out, cash out, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash in, cash out, cash in, cash out (it's Bunnyhop, nigga)
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero (es Bunnyhop, negro)
Cash out, cash out, cash out, cash out (let me tell these niggas real quick)
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero (déjame decirle a estos negros bien rápido)
Nah, I ain't heard of that
No, no he escuchado de eso
I hit the beach in a furry hat
Llego a la playa con un sombrero peludo
She got a guy but she purrin' back
Ella tiene a un chico pero esta maullándome
I'm lookin' like, "Where he at?"
Yo la veo como, "¿en donde está él?"
Nigga, get out the way (way), that girl my bae (hey)
Negro, sal del camino (camino), esa chica es mi bebé (oye)
Rock on my hand, nah, this ain't Dwayne (hey, hey)
Roca en mi mano, nah, no es Dwayne (oye, oye)
This shit neon yellow like pee on it (hey, hey)
Esta mierda amarillo neón, como orina en ella (oye, oye)
On both sides, yeah, you could say I'm B-I (hey, hey)
En ambos lados, sí, podrías decir que soy B-I (oye, oye)
Got whips like slaves, the garage like, "Yee-haw"
Tengo carros como esclavos, el garaje como, "yee-haw"
Horses, more car keys than a piano
Caballos, más llaves de carro que teclas de un piano
One came with an umbrella like Rihanna
Una llegó con un paraguas como Rihanna
Nigga, let's be honest (um), be honest
Negro, seamos honestos (um), sé honesto
Track needed life, nigga, so they put me on it (yeah, yeah)
La canción necesitaba vida, entonces me pusieron en ella (sí, sí)
Nigga, you don't be on who be on, I'm too on (yeah)
Negro, no estés sobre el que está encima, yo también estoy encima (sí)
I got three kids, I think he just might put a sheet on it (yeah, yeah)
Tengo tres niños, creo que él tal vez le ponga una cobija encima (sí, sí)
Ice so white, motherfucker, you could ski on it (switch it up)
Hielo tan blanco, hijo de puta, podrías hacer ski en el (cambialo)
Look, any stone I'm in, no less than six digits (yo, what up, stoner?)
Mira, cualquier roca en la que estoy, no tiene menos de seis dígitos (oye, ¿qué pasa, drogado?)
Beep go the Rolls, right-side, I sit in it (come on, man)
Pitan los Rolls, lado derecho, me siento allí (vamos hombre)
Tick go the watch, it came with a dent in it
Tick hacen los relojes, venía con una hendidura
And skrrt on a plane, just me and my bitch in it (yo)
Y skrrt en un avión, solo yo y mi perra en el (oye)
(They was talkin' 'bout a hundred million, baby)
(Ellos estaban hablando de cien millones bebé)
Just know it's big business
Solo entérate de que son negocios grandes
Hands stay full with them racks like hit tennis (woo)
Las manos llenas de pacas como bolas de tenis (woo)
And no money, phone account, go get interest
Y nada de dinero, cuenta del teléfono, ve y consigue intereses
Aw (aw), you got that back end from that back door
Aw (aw) te dieron la parte de atrás de esa puerta trasera
I got offered two-point-five for the last show (last show, nigga)
Me ofrecieron dos punto cinco por el último show (último show, negro)
I declined 'cause the stage didn't match my ethos
Me negué porque la tarima no combinaba con mi ethos
Hmm, they know that I'm sick with it
Hmm, ellos saben que soy enfermo con eso
Look playa, what you wan' do? (Ooh)
Mira jugador, ¿qué quieres hacer? (uh)
Me, I don't like violence but the guns do (ooh)
Yo, a mi no me gusta la violencia, pero si las armas (uh)
'Cause that gorilla right there, he gon' hunt you (ooh)
Porque ese gorilla ahí, el te va a cazar (uh)
While me and my bitch countin' stars out the sunroof (ooh)
Mientras yo y mi perra estamos contando estrellas en el sunroof (uh)
And if you wanna flick up, I don't want to (ooh)
Y si quieres tomar una foto, yo no quiero (uh)
And if you say, "No cap," I can't trust you (ooh)
Y si dices "no miento", no puedo confiar en ti (uh)
Nigga, I'm the headline, you a plus one (ooh)
Negro, soy la cabeza del cartel, tu eres un "más uno" (uh)
I got some brand new thoughts
Tengo algunos pensamientos nuevos
And a new silk scarf, and my bitch do too (too)
Y una nueva bufanda de seda, y mi perra también (también)
Double R talk and I got like two (two)
Los Double R hablan y tengo como dos (dos)
Turbo on that bitch and it hit like zoom (zoom)
Turbo en esa perra y le pega como zoom (zoom)
In the mirror, who that nigga? I'm like you (you)
En el espejo, ¿quién es ese negro? yo soy como tú (tú)
Any time I do somethin', motherfuckers like, "Oof, oof"
Cada vez que hago algo, estos hijos de puta son como "uf, uf"
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash in, cash out, cash in, cash out (Bunnyhop, bitch)
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero (Bunnyhop, perra)
Cash out, cash out, cash out, cash out (Baudelaire, quit fuckin' playin' with me)
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero (Baudelaire, deja de jugar conmigo joder)
Cash out, cash out, cash out, cash out (I'll buy one of you niggas)
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero (voy a comprar a uno de ustedes negros)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash in, cash out, cash in, cash out
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero
Cash out, cash out, cash out, cash out (21, 21)
Haz el dinero, cobra el dinero, haz el dinero, cobra el dinero (21, 21)
Straight up
Firmeza
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash out, cash out, cash out, cash out
Dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo
Cash out, cash out, cash out, cash out
Dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash out, cash out, cash out, cash out (21)
Dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo (21)
Ridin' in the car with no keys (straight up)
Dirigindo o carrão que liga sem chave (na real)
Louis V shirt with no sleeves (on God)
Camiseta sem manga da Louis V (juro)
Slaughter Gang, nigga, I'm reppin' (21)
Representando a Slaughter Gang, mano (21)
Chopper get to preachin', I'm the reverend (21)
AK-47 mandando a sua mensagem, eu sou o reverendo (21)
Call him New Era, he cappin' (yeah)
Pode chamar ele de New Era, porque ele 'tá mentindo
Them the type of niggas I ain't dappin' (on God)
Esse tipo de pretin' eu nem comprimento (juro)
When I book a show, make my backend cashin'
Eu faço meus showzin', mas tenho outras fonte de renda
21, Uncle Sam, dawg, I'm taxin'
21, Tio Sam, parça, 'to faturando
Ridin' in the coupe and it's a sport (yeah)
Dirigindo o esporte conversível (isso memo)
My bodyguard look like a horse (straight up)
Meu guarda-costas parece um cavalo (na real)
She gon' suck me up like it's a chore (on God)
A mina vai me chupar como se fosse um trabalho doméstico (juro)
Took the La Ferrari on a tour (21)
Levei a Ferrari para o meu tour (21)
Buy a Richard Mille when I get bored (bored)
Vou comprar um Richard Mille quando ficar entediado
Put my sidepiece inside a Porsche (a Porsche)
A minha amante vai no passageiro do Porsche
Money turned me to a asshole
Ficar rico me transformou num babaca
I ain't gon' lie, I was used to bein' poor (21)
Não vou mentir, eu era acostumado com a pobreza
I put Chanel on my feet (and what?)
Meu calçado é da Chanel (e o que?)
European model got Chanel on my seats
Modelo europeu com o estofado do assento da Chanel
Put me in a third world country in the middle of the slums
Pode me colocar no meio de uma favela de qualquer país de Terceiro Mundo
I'ma turn it to a million dollar street (I'm for real, on God)
Que eu faço do bagulho uma rua de um milhão de dólares (eu sou o original, na boa)
Pharrell made this so it's a million dollar beat (straight up)
Pharrell se envolveu no som pra transformar numa batida de um milhão de dólar (na real)
V12, VVS, I fell in love with Vs (straight up)
V12, VVs, eu gamei em todos os tipos de Vs (na real)
Walk in your section, you ain't rappin' 'bout nothin'
Cheguei na sua área, 'cê não 'tá junto com nenhuma gangue
My invoice gon' be a million dollar fee (on God)
Um contrato de show meu custa um milhão de dólares (juro)
Hop in a Bentley and slide (and what?)
Entro numa Bentley e vazo (e o que?)
Reach for my chain and you die (say what?)
Pretin' que tenta pegar as minhas corrente vira defunto (como é que é?)
You know my method, I'ma turn your shirt red, man
Mano sabe qual é o meu método, eu boto mancha vermelha nas camisa de pretin', cara
Then send your ass out high (on God)
Mando a porra do teu traseiro pro céu (juro)
Mama got a Benz, she smiled (21)
Dei uma Mercedes Benz pra minha velha e deixei um sorriso no seu rosto (21)
Then she got a house, she cried (21)
Depois ela ganhou uma casa e fiz ela chorar (21)
Nigga took the stand, he lied
O pretin' foi pro julgamento e perjurou
Held court in the streets and they gave his ass life (goddamn)
Armou seu tribunal nas ruas e sentenciaram ele à perpétua (caralho!)
I'm gettin' bigger and bigger (and what?)
'To ficando cada vez mais gigante, gigante (que?)
Your pockets littler than little (21)
Seus bolsos ficando menor do que menor, não cabe mais (21)
Put a hunnid bands on your head
Coloco cem bandas na sua cabeça
Now they jumpin' up and down playin' monkey in the middle
Agora os mano 'tão lá pulando de um lado pro outro igual jogo de bobinho
She swallow all my kids, she a bad babysitter
A mina engoliu meus espermas tudo, engoliu meus filhos tudo, ela não era uma boa babá
Kim Jong-Un, in my pants is a missile
Kim Jong-Un, tenho um míssil dentro das calça
Friend of the family, I hit all the sisters
Sou amigo da família inteira, passo o rodo em todas as irmãs
The mama love me so she hid all my pistols (straight up)
E a mãe gosta tanto de mim que entocha todas as minhas pistolas (juro)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash out, cash out, cash out, cash out
Dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo
Cash out, cash out, cash out, cash out
Dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash in, cash out, cash in, cash out (it's Bunnyhop, nigga)
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo (aqui é o Bunnyhop, mano)
Cash out, cash out, cash out, cash out (let me tell these niggas real quick)
Dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo (vou avisar pros mano tudo)
Nah, I ain't heard of that
Nunca ouvi falar disso, não, senhor
I hit the beach in a furry hat
Eu chego na praia com chapéu de pele
She got a guy but she purrin' back
A gata tem um cara, mas 'tá aqui ronronando pra mim
I'm lookin' like, "Where he at?"
E eu tipo, 'cadê o cara?'
Nigga, get out the way (way), that girl my bae (hey)
Sai do meu caminho (caminho), pretinho, essa mina é minha gata (ei)
Rock on my hand, nah, this ain't Dwayne (hey, hey)
De pedra preciosa na mão, mas o pretinho aqui não é o The Rock Dwayne (ei, ei)
This shit neon yellow like pee on it (hey, hey)
O bagulho é cor amarelo neon como se tivesse sido mijado (ei, ei)
On both sides, yeah, you could say I'm B-I (hey, hey)
Dos dois lados, isso, pode-se dizer que eu sou B-I (ei, ei)
Got whips like slaves, the garage like, "Yee-haw"
Minha garagem cheio de nave igual um hangar, tipo, "Yee-haw"
Horses, more car keys than a piano
Muitos cavalos de potência, mais chaves de carro que um valet
One came with an umbrella like Rihanna
Um dos carrões veio com um guarda-chuva, como na música da Rihanna
Nigga, let's be honest (um), be honest
Vamo' ser honesto, na honestidade, mano
Track needed life, nigga, so they put me on it (yeah, yeah)
Quando uma música precisa de mais vida, os mano me pede pra 'tá nela (sim, sim)
Nigga, you don't be on who be on, I'm too on (yeah)
Mano, tu não grava com os cara que eu gravo, eu 'to em todas (sim)
I got three kids, I think he just might put a sheet on it (yeah, yeah)
Já tenho três filhos, 'tá na hora de começar a usar camisinha (sim, sim)
Ice so white, motherfucker, you could ski on it (switch it up)
Minhas pedra são 'tão gelada que tu pode esquiar nelas
Look, any stone I'm in, no less than six digits (yo, what up, stoner?)
Eu não velejo em barco que custa menos de seis dígitos, saca (aí, qualé)
Beep go the Rolls, right-side, I sit in it (come on, man)
Sai buzinando no Rolls Royce, dirigindo no lado direito (qualé, mano)
Tick go the watch, it came with a dent in it
Meu relógio faz tic-tac, ele é daqueles que parece que veio amassado
And skrrt on a plane, just me and my bitch in it (yo)
Voando alto no meu jatinho, só eu e minha putinha (qualé)
(They was talkin' 'bout a hundred million, baby)
(Mano fala que custa tipo uns cem milhão, bebê)
Just know it's big business
Vê se entende, aqui é grandes negócio
Hands stay full with them racks like hit tennis (woo)
Com as mão cheia das verdinha igual jogo de tênis no gramado (woo)
And no money, phone account, go get interest
E sem dinheiro, conta telefônica, vai gerar juros
Aw (aw), you got that back end from that back door
Au (au), dinheiro entrando dos meus negocinho paralelo
I got offered two-point-five for the last show (last show, nigga)
Me ofereceram dois milhão e meio pelo último show (último show, pretinho)
I declined 'cause the stage didn't match my ethos
Eu recusei porque o palco não agradou o meu estilo
Hmm, they know that I'm sick with it
Hm, mano sabe que eu monto uns palco muito doido
Look playa, what you wan' do? (Ooh)
Escuta aqui, mano, que 'cê vai fazer?
Me, I don't like violence but the guns do (ooh)
Eu mesmo não curto violência, mas minhas pistola curte (ooh)
'Cause that gorilla right there, he gon' hunt you (ooh)
Porque é aquele gorilão ali que vai te caçar (ooh)
While me and my bitch countin' stars out the sunroof (ooh)
Enquanto eu e minha putinha contamos estrelas sob o teto solar do carro (ooh)
And if you wanna flick up, I don't want to (ooh)
E se pedir pra tirar foto, eu não vou (ooh)
And if you say, "No cap," I can't trust you (ooh)
E se você é do tipo que precisa jurar que 'tá falando a verdade, eu não posso confiar em você (ooh)
Nigga, I'm the headline, you a plus one (ooh)
Eu sou a estrela principal do evento, mano, você é só o acompanhante (ooh)
I got some brand new thoughts
Tenho uns pensamento novo aqui
And a new silk scarf, and my bitch do too (too)
E um cachecol de seda novinho, e minha putinha tem um também (também)
Double R talk and I got like two (two)
Papo de Rolls Royce, eu tenho dois (dois)
Turbo on that bitch and it hit like zoom (zoom)
Turbo naquela porra e sai zunindo (zunindo)
In the mirror, who that nigga? I'm like you (you)
Pro espelho, dizendo, 'quem é esse pretinho?' 'Eu sou como você' (você)
Any time I do somethin', motherfuckers like, "Oof, oof"
Sempre que eu faço alguma coisa os filha da puta fica tipo 'oof, oof'
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash in, cash out, cash in, cash out (Bunnyhop, bitch)
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo (aqui é o Bunnyhop, porra)
Cash out, cash out, cash out, cash out (Baudelaire, quit fuckin' playin' with me)
Dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo (para de tirar uma comigo, Baudelaire)
Cash out, cash out, cash out, cash out (I'll buy one of you niggas)
Dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo (vou comprar um de vocês)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash in, cash out, cash in, cash out
Dinheiro entrando, dinheiro saindo, dinheiro entrando, dinheiro saindo
Cash out, cash out, cash out, cash out (21, 21)
Dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo, dinheiro saindo (21, 21)
Straight up
Direct
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash out, cash out, cash out, cash out
On dépense, on dépense, on dépense, on dépense
Cash out, cash out, cash out, cash out
On dépense, on dépense, on dépense, on dépense
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash out, cash out, cash out, cash out (21)
On dépense, on dépense, on dépense, on dépense (21)
Ridin' in the car with no keys (straight up)
Rouler en voiture sans clés (direct)
Louis V shirt with no sleeves (on God)
Chemise Louis V sans manches (sur Dieu)
Slaughter Gang, nigga, I'm reppin' (21)
Gang des abatteurs, négro, je représente (21)
Chopper get to preachin', I'm the reverend (21)
Le chopper va se faire prier, je suis le révérend (21)
Call him New Era, he cappin' (yeah)
Je l'appelle New Era, il ment (ouais)
Them the type of niggas I ain't dappin' (on God)
C'est le genre de négros avec qui je ne traine pas (je le jure)
When I book a show, make my backend cashin'
Quand je fais un show, j'encaisse à mort
21, Uncle Sam, dawg, I'm taxin'
21, Oncle Sam, dawg, je taxe
Ridin' in the coupe and it's a sport (yeah)
Je roule en coupé et c'est un sport (ouais)
My bodyguard look like a horse (straight up)
Mon garde du corps ressemble à un cheval (direct)
She gon' suck me up like it's a chore (on God)
Elle va me sucer comme si c'était une corvée (je le jure)
Took the La Ferrari on a tour (21)
J'ai emmené La Ferrari en tournée (21)
Buy a Richard Mille when I get bored (bored)
Acheté une Richard Mille quand je m'ennuie (ennuyé)
Put my sidepiece inside a Porsche (a Porsche)
J'ai mis ma copine dans une Porsche (une Porsche)
Money turned me to a asshole
L'argent m'a transformé en un trou du cul
I ain't gon' lie, I was used to bein' poor (21)
Je ne vais pas mentir, j'étais habitué à être pauvre (21)
I put Chanel on my feet (and what?)
J'ai mis du Chanel sur mes pieds (et quoi?)
European model got Chanel on my seats
Un mannequin européen a mis du Chanel sur mes sièges
Put me in a third world country in the middle of the slums
M'a mis dans un pays du tiers monde au milieu des bidonvilles
I'ma turn it to a million dollar street (I'm for real, on God)
Je vais le transformer en une rue à un million de dollars (pour de vrai, je le jure)
Pharrell made this so it's a million dollar beat (straight up)
Pharrell a fait le beat donc il vaut un million de dollars (direct)
V12, VVS, I fell in love with Vs (straight up)
V12, VVS, je suis tombé amoureux de Vs (direct)
Walk in your section, you ain't rappin' 'bout nothin'
Trace ta route, tu ne rappes qu'à propos de rien
My invoice gon' be a million dollar fee (on God)
Ma facture sera d'un million de dollars (je le jure)
Hop in a Bentley and slide (and what?)
Monte dans une Bentley et débarque (et quoi?)
Reach for my chain and you die (say what?)
Attrape ma chaîne et tu meurs (et alors?)
You know my method, I'ma turn your shirt red, man
Tu connais ma méthode, je vais faire en sorte que ta chemise tourne au rouge, mec
Then send your ass out high (on God)
Puis j'envoie ton cul en l'air (je le jure)
Mama got a Benz, she smiled (21)
Mama a eu une Benz, elle a souri (21)
Then she got a house, she cried (21)
Puis elle a eu une maison, elle a pleuré (21)
Nigga took the stand, he lied
Négro à la barre, il a menti
Held court in the streets and they gave his ass life (goddamn)
Le tribunal s'est tenu dans la rue et ils l'ont condamné à vie (putain)
I'm gettin' bigger and bigger (and what?)
Je suis de plus en plus grand (et quoi?)
Your pockets littler than little (21)
Tes poches sont plus que petites (21)
Put a hunnid bands on your head
J'ai mis un millier de liasses sur ta tête
Now they jumpin' up and down playin' monkey in the middle
Maintenant ils sautent de haut en bas, ils ont le cul entre deux chaises
She swallow all my kids, she a bad babysitter
Elle a avalé tous mes enfants, c'est une mauvaise baby-sitter
Kim Jong-Un, in my pants is a missile
Kim Jong-Un, dans mon pantalon il y a un missile
Friend of the family, I hit all the sisters
Ami de la famille, je me tape toutes leurs soeurs
The mama love me so she hid all my pistols (straight up)
La maman m'aime alors elle a caché tous mes pistolets (direct)
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash out, cash out, cash out, cash out
On dépense, on dépense, on dépense, on dépense
Cash out, cash out, cash out, cash out
On dépense, on dépense, on dépense, on dépense
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash in, cash out, cash in, cash out (it's Bunnyhop, nigga)
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense (c'est Bunnyhop, négro)
Cash out, cash out, cash out, cash out (let me tell these niggas real quick)
On dépense, on dépense, on dépense, on dépense (laisse-moi parler à ces négros vite fait)
Nah, I ain't heard of that
Nah, je n'ai jamais entendu parler de ça
I hit the beach in a furry hat
Je suis allé à la plage avec un bonnet en fourrure
She got a guy but she purrin' back
Elle a un mec mais elle ronronne dans son dos
I'm lookin' like, "Where he at?"
Je regarde comme, "Où est-il?"
Nigga, get out the way (way), that girl my bae (hey)
Négro, dégage (dégage) cette fille est mon bae (hey)
Rock on my hand, nah, this ain't Dwayne (hey, hey)
Rock sur ma main, nah, je ne suis pas Dwayne (hey, hey)
This shit neon yellow like pee on it (hey, hey)
Cette merde jaune fluo ressemble à de la pisse (hey, hey)
On both sides, yeah, you could say I'm B-I (hey, hey)
Des deux côtés, oui, on peut dire que je suis B-I (hey, hey)
Got whips like slaves, the garage like, "Yee-haw"
J'ai des caisses comme des esclaves, le garage fait "Yee-haw"
Horses, more car keys than a piano
Des chevaux, plus de clés de voiture qu'un piano
One came with an umbrella like Rihanna
Une est venue avec un parapluie comme Rihanna
Nigga, let's be honest (um), be honest
Négro, soyons honnêtes (um) soyons honnêtes
Track needed life, nigga, so they put me on it (yeah, yeah)
La piste avait besoin de vie, négro, alors ils m'ont mis dessus (ouais, ouais)
Nigga, you don't be on who be on, I'm too on (yeah)
Négro, tu ne dois pas être sur qui est sous, je suis dessus aussi (ouais)
I got three kids, I think he just might put a sheet on it (yeah, yeah)
J'ai trois enfants, je pense qu'il pourrait juste mettre un drap sur ça (ouais, ouais)
Ice so white, motherfucker, you could ski on it (switch it up)
La glace est si blanche, fils de pute, tu pourrais skier dessus (change-le)
Look, any stone I'm in, no less than six digits (yo, what up, stoner?)
Regarde, chaque pierre que je posséde, pas moins de six chiffres (yo, quoi de neuf, stoner?)
Beep go the Rolls, right-side, I sit in it (come on, man)
Beep, la Rolls, côté droit, je suis assis dedans (allez, mec)
Tick go the watch, it came with a dent in it
Tick à la montre, elle est cabossée
And skrrt on a plane, just me and my bitch in it (yo)
Et skrrt sur un avion, juste moi et ma salope dedans (yo)
(They was talkin' 'bout a hundred million, baby)
(Ils parlaient d'une centaine de millions, bébé)
Just know it's big business
Je sais juste que c'est un gros business
Hands stay full with them racks like hit tennis (woo)
Les mains restent pleines avec ces liasses comme des balles de tennis (woo)
And no money, phone account, go get interest
Et pas d'argent, numéro de téléphone, va chercher des intérêts
Aw (aw), you got that back end from that back door
Aw (aw) tu as l'arrière de la porte de derrière
I got offered two-point-five for the last show (last show, nigga)
On m'a offert 2,5 pour le dernier spectacle (dernier spectacle, négro)
I declined 'cause the stage didn't match my ethos
J'ai refusé parce que la scène ne correspondait pas à mon éthique
Hmm, they know that I'm sick with it
Hmm, ils savent que j'en suis malade
Look playa, what you wan' do? (Ooh)
Regarde, qu'est-ce-que tu veux faire? (Ooh)
Me, I don't like violence but the guns do (ooh)
Moi, je n'aime pas la violence mais les armes oui (ooh)
'Cause that gorilla right there, he gon' hunt you (ooh)
Car ce gorille là, il va te chasser (ooh)
While me and my bitch countin' stars out the sunroof (ooh)
Pendant que moi et ma salope on compte les étoiles sur le toit ouvrant (ooh)
And if you wanna flick up, I don't want to (ooh)
Et si tu veux t'agiter, je ne veux pas (ooh)
And if you say, "No cap," I can't trust you (ooh)
Et si tu dis, "Pas de mensonge", je ne peux pas te faire confiance (ooh)
Nigga, I'm the headline, you a plus one (ooh)
Négro, je suis la tête d'affiche, tu es un plus un (ooh)
I got some brand new thoughts
J'ai des pensées toutes neuves
And a new silk scarf, and my bitch do too (too)
Et une nouvelle écharpe en soie, et ma chienne aussi (aussi)
Double R talk and I got like two (two)
Double R, j'en ai genre deux (deux)
Turbo on that bitch and it hit like zoom (zoom)
Turbo sur cette salope et ça a frappé comme un zoom (zoom)
In the mirror, who that nigga? I'm like you (you)
Dans le miroir, qui est ce négro? Je suis comme toi (toi)
Any time I do somethin', motherfuckers like, "Oof, oof"
À chaque fois que je fais quelque chose, les connards disent "Oof, oof"
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash in, cash out, cash in, cash out (Bunnyhop, bitch)
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense (Bunnyhop, salope)
Cash out, cash out, cash out, cash out (Baudelaire, quit fuckin' playin' with me)
On dépense, on dépense, on dépense, on dépense (Baudelaire, arrête de te jouer de moi)
Cash out, cash out, cash out, cash out (I'll buy one of you niggas)
On dépense, on dépense, on dépense, on dépense (j'achèterai l'un de vous, négros)
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash in, cash out, cash in, cash out
On encaisse, on dépense, on encaisse, on dépense
Cash out, cash out, cash out, cash out (21, 21)
On dépense, on dépense, on dépense, on dépense (21, 21)
Straight up
Direkt
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out
Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out
Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out (21)
Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (21)
Ridin' in the car with no keys (straight up)
Autofahrt ohne Schlüssel (direkt)
Louis V shirt with no sleeves (on God)
Louis V Shirt ohne Ärmel (auf Gott)
Slaughter Gang, nigga, I'm reppin' (21)
Slaughter Gang, Nigga, ich represente (21)
Chopper get to preachin', I'm the reverend (21)
Knarre wird zum Prediger, ich bin der Reverend (21)
Call him New Era, he cappin' (yeah)
Nennt ihn New Era, reines gelabber' (yeah)
Them the type of niggas I ain't dappin' (on God)
Sie sind die Art von Niggas, ich labber' nich' (auf Gott)
When I book a show, make my backend cashin'
Wenn ich eine Show buche, mache ich mein Hinterteil zu Geld
21, Uncle Sam, dawg, I'm taxin'
21, Uncle Sam, Dwag, ich kassiere Steuern
Ridin' in the coupe and it's a sport (yeah)
Fahre im Coupé und es ist ein Sport (yeah)
My bodyguard look like a horse (straight up)
Mein Bodyguard sieht aus wie ein Pferd (direkt)
She gon' suck me up like it's a chore (on God)
Sie wird mich aussaugen als wäre es eine Hausarbeit (auf Gott)
Took the La Ferrari on a tour (21)
Nahm den La Ferrari mit auf eine Tour (21)
Buy a Richard Mille when I get bored (bored)
Kaufe eine Richard Mille, wenn ich mich langweile ( langweile)
Put my sidepiece inside a Porsche (a Porsche)
Steckte mein Sidepiece in einen Porsche (ein Porsche)
Money turned me to a asshole
Geld hat mich zu einem Arschloch gemacht
I ain't gon' lie, I was used to bein' poor (21)
Ich werde nicht lügen, ich war es gewohnt, arm zu sein (21)
I put Chanel on my feet (and what?)
Habe Chanel auf meinen Füßen (und?)
European model got Chanel on my seats
Europäisches Model hat Chanel auf meinen Sitzen
Put me in a third world country in the middle of the slums
Steckt mich in ein Dritte-Welt-Land inmitten der Slums
I'ma turn it to a million dollar street (I'm for real, on God)
Ich werde es in eine Millionen-Dollar-Straße verwandeln (Ich meine es ernst, auf Gott)
Pharrell made this so it's a million dollar beat (straight up)
Pharrell hat dafür gesorgt, dass es ein Millionen-Dollar-Beat ist (direkt)
V12, VVS, I fell in love with Vs (straight up)
V12, VVS, ich habe mich in Vs verliebt (direkt)
Walk in your section, you ain't rappin' 'bout nothin'
Geh in deinen Bereich, du rappst nicht über irgendwas
My invoice gon' be a million dollar fee (on God)
Meine Rechnung wird eine Millionen Dollar Gebühr sein (auf Gott)
Hop in a Bentley and slide (and what?)
Springe in einen Bentley und komm zum klären (und was?)
Reach for my chain and you die (say what?)
Greife nach meiner Kette und du stirbst (wie bitte?)
You know my method, I'ma turn your shirt red, man
Du kennst meine Methode, ich werde dein Hemd rot färben, Mann
Then send your ass out high (on God)
Dann schicke ich deinen Arsch hoch hinaus (auf Gott)
Mama got a Benz, she smiled (21)
Mama bekam einen Benz, sie lächelte (21)
Then she got a house, she cried (21)
Dann bekam sie ein Haus, sie weinte (21)
Nigga took the stand, he lied
Nigga trat in den Zeugenstand, er hat gelogen
Held court in the streets and they gave his ass life (goddamn)
Er hielt Gericht auf der Straße und sie gaben seinem Arsch das Leben (gottverdammt)
I'm gettin' bigger and bigger (and what?)
Ich werde größer und größer (und?)
Your pockets littler than little (21)
Deine Taschen, kleiner als klein (21)
Put a hunnid bands on your head
Leg' hunderttausend auf dein Kopf
Now they jumpin' up and down playin' monkey in the middle
Jetzt springen sie auf und ab und spielen den Affen in der Mitte
She swallow all my kids, she a bad babysitter
Sie verschlingt all meine Kids, sie ist 'ne schlechte Babysitterin
Kim Jong-Un, in my pants is a missile
Kim Jong-Un, in meiner Hose ist eine Rakete
Friend of the family, I hit all the sisters
Freund der Familie, ich mach's allen Schwestern
The mama love me so she hid all my pistols (straight up)
Die Mama liebt mich, also versteckte sie alle meine Pistolen (direkt)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out
Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out
Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out (it's Bunnyhop, nigga)
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen (es ist Bunnyhop, Nigga)
Cash out, cash out, cash out, cash out (let me tell these niggas real quick)
Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (lass es mich diesen Niggas schnell erklären)
Nah, I ain't heard of that
Nee, davon habe ich noch nie gehört
I hit the beach in a furry hat
Ich war am Strand mit einer Pelzmütze
She got a guy but she purrin' back
Sie hat einen Kerl, aber sie schnurrt zurück
I'm lookin' like, "Where he at?"
Ich frag mich: „Wo ist er?“
Nigga, get out the way (way), that girl my bae (hey)
Nigga, geh aus dem Weg (Weg), das Mädchen mein Bae (hey)
Rock on my hand, nah, this ain't Dwayne (hey, hey)
Brocken an meiner Hand, nein, das ist nicht Dwayne (hey, hey)
This shit neon yellow like pee on it (hey, hey)
Diese Scheiße ist neongelb wie Pisse darauf (hey, hey)
On both sides, yeah, you could say I'm B-I (hey, hey)
Auf beiden Seiten, ja, man könnte sagen, ich bin B-I (hey, hey)
Got whips like slaves, the garage like, "Yee-haw"
Habe Karren wie Sklaven, die Garage wie, „Yee-haw“
Horses, more car keys than a piano
Pferde, mehr Autoschlüssel als ein Klavier
One came with an umbrella like Rihanna
Einer kam mit einem Regenschirm wie Rihanna
Nigga, let's be honest (um), be honest
Nigga, lass uns ehrlich sein (um), sei ehrlich
Track needed life, nigga, so they put me on it (yeah, yeah)
Track brauchte Leben, Nigga, also brachten sie mich dazu (yeah, yeah)
Nigga, you don't be on who be on, I'm too on (yeah)
Nigga, du bist nicht drauf, wer drauf ist, ich bin zu drauf (yeah)
I got three kids, I think he just might put a sheet on it (yeah, yeah)
Ich habe drei Knarren, ich denke, er könnte einfach ein Laken darüber legen (yeah, yeah)
Ice so white, motherfucker, you could ski on it (switch it up)
Ice so weiß, Motherfucker, du könntest darauf Ski fahren (schalt' es um)
Look, any stone I'm in, no less than six digits (yo, what up, stoner?)
Schau, in jedem Stone-Boot in dem ich bin, nicht weniger als sechs Ziffern (yo, was geht, Stoner?)
Beep go the Rolls, right-side, I sit in it (come on, man)
Beep macht die rechte Seite des Rolls, ich sitze darin (komm schon, Mann)
Tick go the watch, it came with a dent in it
Tick macht die Uhr, sie kam mit einer Delle darin
And skrrt on a plane, just me and my bitch in it (yo)
Und skrrt in ein Flugzeug, nur ich und meine Bitch sind drin (yo)
(They was talkin' 'bout a hundred million, baby)
( Sie sprachen von hundert Millionen, Baby)
Just know it's big business
Ich weiß nur, dass es ein großes Geschäft ist
Hands stay full with them racks like hit tennis (woo)
Die Hände bleiben voll mit den Racks wie beim Tennis (woo)
And no money, phone account, go get interest
Und kein Geld, Telefonkonto, geh und hol Zinsen
Aw (aw), you got that back end from that back door
Aw (aw), du hast das hintere Ende von diesem Hintertürchen
I got offered two-point-five for the last show (last show, nigga)
Man bot mir zwei-Komma-fünf für die letzte Show (letzte Show, Nigga)
I declined 'cause the stage didn't match my ethos
Ich lehnte ab, weil die Bühne nicht zu meinem Lebensstil passte
Hmm, they know that I'm sick with it
Hmm, sie wissen, dass ich krank davon bin
Look playa, what you wan' do? (Ooh)
Hör zu, Player, was willst du tun? (Ooh)
Me, I don't like violence but the guns do (ooh)
Ich, ich mag keine Gewalt, aber die Gewehre schon (ooh)
'Cause that gorilla right there, he gon' hunt you (ooh)
Denn der Gorilla da drüben, er wird dich jagen (ooh)
While me and my bitch countin' stars out the sunroof (ooh)
Während ich und meine Bitch die Sterne aus dem Schiebedach zählen (ooh)
And if you wanna flick up, I don't want to (ooh)
Und falls du schnipsen willst, ich will nicht (ooh)
And if you say, "No cap," I can't trust you (ooh)
Und wenn du sagst, „Keine Lügen“, kann ich dir nicht trauen (ooh)
Nigga, I'm the headline, you a plus one (ooh)
Nigga, ich bin die Schlagzeile, du bist die Begleitung (ooh)
I got some brand new thoughts
Ich habe ein paar brandneue Gedanken
And a new silk scarf, and my bitch do too (too)
Und einen neuen Seidenschal, und meine Bitch auch (auch)
Double R talk and I got like two (two)
Double R Gerede und ich habe zwei (zwei)
Turbo on that bitch and it hit like zoom (zoom)
Turbo auf diese Bitch und es traf wie zoom (zoom)
In the mirror, who that nigga? I'm like you (you)
Im Spiegel, wer ist dieser Nigga? Ich bin wie du (du)
Any time I do somethin', motherfuckers like, "Oof, oof"
Jedes Mal, wenn ich etwas tue, sagen die Wichser: „Oof, oof“
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out (Bunnyhop, bitch)
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen (Bunnyhop, Bitch)
Cash out, cash out, cash out, cash out (Baudelaire, quit fuckin' playin' with me)
Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (Baudelaire, hör auf, mich zu verarschen)
Cash out, cash out, cash out, cash out (I'll buy one of you niggas)
Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (Ich werde einen von euch Niggas kaufen)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
Einzahlen, auszahlen, einzahlen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out (21, 21)
Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (21, 21)
Straight up
Onesto
Cash in, cash out, cash in, cash out
Riscuotere, incassare, riscuotere, incassare
Cash in, cash out, cash in, cash out
Riscuotere, incassare, riscuotere, incassare
Cash out, cash out, cash out, cash out
Incassare, incassare, incassare, incassare
Cash out, cash out, cash out, cash out
(Incassare, incassare, incassare, incassare)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Incassare, prelevare, incassare, prelevare
Cash in, cash out, cash in, cash out
Incassare, prelevare, incassare, prelevare
Cash out, cash out, cash out, cash out (21)
Incassare, incassare, incassare, incassare (21)
Ridin' in the car with no keys (straight up)
Guidare in macchina senza chiavi (onesto)
Louis V shirt with no sleeves (on God)
Camicia Louis V senza maniche (su Dio)
Slaughter Gang, nigga, I'm reppin' (21)
Gang del massacro, nigga, mi sto riprendendo (21)
Chopper get to preachin', I'm the reverend (21)
Il fucile arriva a predicare, io sono il reverendo (21)
Call him New Era, he cappin' (yeah)
Chiamalo New Era, sta mentendo (sì)
Them the type of niggas I ain't dappin' (on God)
Sono il tipo di persone che non saluto (su Dio)
When I book a show, make my backend cashin'
Quando prenoto uno spettacolo, fai incassare il mio di dietro
21, Uncle Sam, dawg, I'm taxin'
21, zio Sam, amico, sto tassando
Ridin' in the coupe and it's a sport (yeah)
Guidare nella coupé ed è uno sport (sì)
My bodyguard look like a horse (straight up)
La mia guardia del corpo sembra un cavallo (onesto)
She gon' suck me up like it's a chore (on God)
Me lo succhierà come se fosse una faccenda domestica (su Dio)
Took the La Ferrari on a tour (21)
Ho portato la Ferrari in tournée (21)
Buy a Richard Mille when I get bored (bored)
Compra un Richard Mille quando mi annoio (annoiato)
Put my sidepiece inside a Porsche (a Porsche)
Metti il mio pezzo laterale all'interno di una Porsche (Una Porsche)
Money turned me to a asshole
I soldi mi hanno trasformato in uno stronzo
I ain't gon' lie, I was used to bein' poor (21)
Non mentirò, ero abituato a essere povero (21)
I put Chanel on my feet (and what?)
Metto Chanel ai piedi (e poi?)
European model got Chanel on my seats
La modella europea ha messo Chanel sui miei sedili
Put me in a third world country in the middle of the slums
Mettimi in un paese del terzo mondo in mezzo ai bassifondi
I'ma turn it to a million dollar street (I'm for real, on God)
Lo trasformerò in una strada da un milione di dollari (faccio sul serio, su Dio)
Pharrell made this so it's a million dollar beat (straight up)
L'ha fatto Pharrell, quindi questo è un beat da un milione di dollari (onesto)
V12, VVS, I fell in love with Vs (straight up)
V12 VVS, mi sono innamorato delle V (onesto)
Walk in your section, you ain't rappin' 'bout nothin'
Entra nella tua sessione, non stai rappando su di niente
My invoice gon' be a million dollar fee (on God)
La mia fattura sarà un milione di dollari (su Dio)
Hop in a Bentley and slide (and what?)
Salta su una Bentley e scivola (e cosa?)
Reach for my chain and you die (say what?)
Tocca la mia collana e sei morto (cosa dici?)
You know my method, I'ma turn your shirt red, man
Conosci il mio metodo, ti faccio diventare rossa la maglietta, amico
Then send your ass out high (on God)
poi ti mando il culo in alto (su Dio)
Mama got a Benz, she smiled (21)
La ragazza ha una Benz, ha sorriso (21)
Then she got a house, she cried (21)
Poi ha preso una casa, ha pianto (21)
Nigga took the stand, he lied
Nigga ha preso posizione, ha mentito
Held court in the streets and they gave his ass life (goddamn)
Gestisce i problemi per strada e gli hanno dato la vita da culo (maledizione)
I'm gettin' bigger and bigger (and what?)
Sto diventando sempre più grande (e cosa?)
Your pockets littler than little (21)
Le tue tasche sempre più piccole (21)
Put a hunnid bands on your head
Metti un centinaio di fasce in testa
Now they jumpin' up and down playin' monkey in the middle
Ora saltano su e giù, giocando a fare la scimmia nel mezzo
She swallow all my kids, she a bad babysitter
Ha ingoiato tutti i miei figli, è una pessima babysitter
Kim Jong-Un, in my pants is a missile
Kim-Jong-Un, nei miei pantaloni c'è un missile
Friend of the family, I hit all the sisters
Amica di famiglia, ho picchiato tutte le sorelle
The mama love me so she hid all my pistols (straight up)
La ragazza mi ama, quindi ha nascosto tutte le mie pistole (onesto)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Riscuotere, incassare, riscuotere, incassare
Cash in, cash out, cash in, cash out
Riscuotere, incassare, riscuotere, incassare
Cash out, cash out, cash out, cash out
Incassare, incassare, incassare, incassare
Cash out, cash out, cash out, cash out
(Incassare, incassare, incassare, incassare)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Incassare, prelevare, incassare, prelevare
Cash in, cash out, cash in, cash out (it's Bunnyhop, nigga)
Incassare, prelevare, incassare, prelevare (è Bunnyhop, nigga)
Cash out, cash out, cash out, cash out (let me tell these niggas real quick)
Incassare, incassare, incassare, incassare (lasciate che ve lo dica molto brevemente)
Nah, I ain't heard of that
Nah, non ne ho sentito parlare
I hit the beach in a furry hat
Sono andato in spiaggia con un cappello di pelo
She got a guy but she purrin' back
Ha un ragazzo, ma mi risponde con le fusa
I'm lookin' like, "Where he at?"
Sto facendo tipo, "Dov'è?"
Nigga, get out the way (way), that girl my bae (hey)
Nigga, togliti di mezzo (di mezzo), quella ragazza è mia (ehi)
Rock on my hand, nah, this ain't Dwayne (hey, hey)
Rock sulla mia mano, nah, questo non è Dwayne (ehi, ehi)
This shit neon yellow like pee on it (hey, hey)
Questo neon di merda è giallo come se c'avessero pisciato sopra (ehi, ehi)
On both sides, yeah, you could say I'm B-I (hey, hey)
Da entrambe le parti, sì, puoi dire che sono B-I (ehi, ehi)
Got whips like slaves, the garage like, "Yee-haw"
Ho macchine lussuose come schiavi, il garage tipo, "Yee-haw"
Horses, more car keys than a piano
Cavalli, più chiavi della macchina che un pianoforte
One came with an umbrella like Rihanna
Una è arrivata con un ombrello come Rihanna
Nigga, let's be honest (um), be honest
Nigga, siamo onesti (um), siamo onesti
Track needed life, nigga, so they put me on it (yeah, yeah)
Questa traccia aveva bisogno di vita, nigga, quindi mi ci hanno messo dentro (sì, sì)
Nigga, you don't be on who be on, I'm too on (yeah)
Nigga, non sei su quello che stiamo facendo, io ci sono troppo (sì)
I got three kids, I think he just might put a sheet on it (yeah, yeah)
Ho tre figli, penso che potrebbe semplicemente metterci sopra un foglio (sì, sì)
Ice so white, motherfucker, you could ski on it (switch it up)
Ghiaccio così bianco, muhfucka, potresti sciarci sopra (accendilo)
Look, any stone I'm in, no less than six digits (yo, what up, stoner?)
Guarda, qualsiasi pietra che mi piace, non meno di sei cifre (yo, come va, fattone?)
Beep go the Rolls, right-side, I sit in it (come on, man)
Beep vai ai Rolls, sul lato destro, ci siedo dentro (andiamo, amico)
Tick go the watch, it came with a dent in it
L'orologio ticchetta, è arrivato con un'ammaccatura
And skrrt on a plane, just me and my bitch in it (yo)
E skrrt su un aereo, ci siamo solo io e la mia tipa (yo)
(They was talkin' 'bout a hundred million, baby)
(Stavano parlando di cento milioni, piccola)
Just know it's big business
Sappi solo che era un grande affare
Hands stay full with them racks like hit tennis (woo)
La mano resta piena con quelle mazzette come il tennis di successo (woo)
And no money, phone account, go get interest
E niente soldi, conto telefonico, vai a ottenere interessi
Aw (aw), you got that back end from that back door
Aw (aw), hai quel posteriore da quella porta sul retro
I got offered two-point-five for the last show (last show, nigga)
Mi hanno offerto due punto cinque per l'ultimo spettacolo (ultimo spettacolo, nigga)
I declined 'cause the stage didn't match my ethos
Ho rifiutato perché il palco non corrispondeva alla mia etica
Hmm, they know that I'm sick with it
Hmm, sanno che sono stufo
Look playa, what you wan' do? (Ooh)
Ascolta, playa, cosa vuoi fare? (Ooh)
Me, I don't like violence but the guns do (ooh)
A me, a me non piace la violenza, ma alle pistole sì
'Cause that gorilla right there, he gon' hunt you (ooh)
Perché quel gorilla proprio lì, ti darà la caccia (ooh)
While me and my bitch countin' stars out the sunroof (ooh)
Mentre io e la mia tipa contiamo le stelle dal tettuccio (ooh)
And if you wanna flick up, I don't want to (ooh)
E se vuoi alzare il tiro, io non voglio (ooh)
And if you say, "No cap," I can't trust you (ooh)
E se dici: "No bugie", non posso fidarmi di te (ooh)
Nigga, I'm the headline, you a plus one (ooh)
Nigga, io sono il titolo, tu un più uno (ooh)
I got some brand new thoughts
Ho dei pensieri nuovi di zecca
And a new silk scarf, and my bitch do too (too)
e una nuova sciarpa di seta e anche la mia tipa lo fa (anche)
Double R talk and I got like two (two)
Parla con la doppia R e ne ho tipo due (due)
Turbo on that bitch and it hit like zoom (zoom)
Turbo in quella cagna e ha colpito come lo zoom (zoom)
In the mirror, who that nigga? I'm like you (you)
Allo specchio, chi è quel nigga? Sono come te (te)
Any time I do somethin', motherfuckers like, "Oof, oof"
Ogni volta che faccio qualcosa, i figli di puttana fanno: "Bau, bau"
Cash in, cash out, cash in, cash out
Riscuotere, incassare, riscuotere, incassare
Cash in, cash out, cash in, cash out (Bunnyhop, bitch)
Riscuotere, incassare, riscuotere, incassare (è Bunnyhop, stronza)
Cash out, cash out, cash out, cash out (Baudelaire, quit fuckin' playin' with me)
Incassare, incassare, incassare, incassare (Baudelaire, smettila di giocare con me, cazzo)
Cash out, cash out, cash out, cash out (I'll buy one of you niggas)
Incassare, incassare, incassare, incassare (comprerò uno dei tuoi uomini)
Cash in, cash out, cash in, cash out
Incassare, prelevare, incassare, prelevare
Cash in, cash out, cash in, cash out
Incassare, prelevare, incassare, prelevare
Cash out, cash out, cash out, cash out (21, 21)
Incassare, incassare, incassare, incassare (21, 21)
Straight up
本当のこと
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash out, cash out, cash out, cash out
金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く
Cash out, cash out, cash out, cash out
金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash out, cash out, cash out, cash out (21)
金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く (21)
Ridin' in the car with no keys (straight up)
鍵のない車をドライブしてる (本当のこと)
Louis V shirt with no sleeves (on God)
袖のないLouis Vのシャツ (神に誓う)
Slaughter Gang, nigga, I'm reppin' (21)
野蛮なギャング、なぁ、俺は代表してるんだ (21)
Chopper get to preachin', I'm the reverend (21)
銃が火を吹くぜ、俺は尊いんだ (21)
Call him New Era, he cappin' (yeah)
あいつをNew Eraって呼べよ、あいつは嘘をついてる (yeah)
Them the type of niggas I ain't dappin' (on God)
俺が挨拶しないタイプの奴らさ (神に誓う)
When I book a show, make my backend cashin'
俺がショーをブッキングすれば、俺の後ろでは金が産まれる
21, Uncle Sam, dawg, I'm taxin'
21, Uncle Sam ツレ、税金を払ってる
Ridin' in the coupe and it's a sport (yeah)
スポーツタイプのクーペを運転してる (yeah)
My bodyguard look like a horse (straight up)
俺のボディガードは馬みたいに見えるぜ (本当のこと)
She gon' suck me up like it's a chore (on God)
彼女は雑用のように俺のをくわえてる (神に誓う)
Took the La Ferrari on a tour (21)
La Ferrariをツアーに持っていく (21)
Buy a Richard Mille when I get bored (bored)
飽きたらRichard Milleを買う (飽きたら)
Put my sidepiece inside a Porsche (a Porsche)
Porscheの中にサイドピースをつける (Porsche)
Money turned me to a asshole
金が俺をろくでなしへと変えたのさ
I ain't gon' lie, I was used to bein' poor (21)
俺は嘘はつかない、かつては貧しかった (21)
I put Chanel on my feet (and what?)
Chanelを履く (それで?)
European model got Chanel on my seats
Chanelのヨーロッパモデルが俺の座席に
Put me in a third world country in the middle of the slums
スラムの真ん中で俺を第三国へ連れて行けよ
I'ma turn it to a million dollar street (I'm for real, on God)
それをミリオンダラーのストリートに変えてやるぜ (マジで、神に誓う)
Pharrell made this so it's a million dollar beat (straight up)
Pharrellがこれをミリオンダラーのビートにしたんだ (本当のこと)
V12, VVS, I fell in love with Vs (straight up)
V12, VVS 俺はVsと恋に落ちたのさ (本当のこと)
Walk in your section, you ain't rappin' 'bout nothin'
お前のシマへと行く、お前は何についてもラップしてないぜ
My invoice gon' be a million dollar fee (on God)
俺の請求書は百万ドルの費用になるだろう (神に誓う)
Hop in a Bentley and slide (and what?)
Bentleyに乗って飛ばす (それで?)
Reach for my chain and you die (say what?)
お前のチェーンに触れたらお前は死ぬぜ (何て言った?)
You know my method, I'ma turn your shirt red, man
俺の手法を知ってるだろ、お前の血を赤く染めるぜ、なぁ
Then send your ass out high (on God)
それからお前のケツを高くする (神に誓う)
Mama got a Benz, she smiled (21)
ママにBenzを買った、彼女は笑顔 (21)
Then she got a house, she cried (21)
それから家も、彼女は泣いたぜ (21)
Nigga took the stand, he lied
奴が立ち上がった、あいつは嘘つき
Held court in the streets and they gave his ass life (goddamn)
ストリートで裁判をしてあいつは生き延びたんだ (クソ)
I'm gettin' bigger and bigger (and what?)
俺はどんどんビッグになっていく (それで?)
Your pockets littler than little (21)
お前のポケットはほんのちょっとだけ (21)
Put a hunnid bands on your head
お前の頭に札束を置いてやる
Now they jumpin' up and down playin' monkey in the middle
今じゃ奴らはジャンプして猿みたいに遊んでるぜ
She swallow all my kids, she a bad babysitter
彼女は俺の子供を全て飲み込んだ、ワルいベビーシッターだな
Kim Jong-Un, in my pants is a missile
Kim Jong-Un 俺のパンツの中はミサイル
Friend of the family, I hit all the sisters
家族の友人、姉妹は全員ヤったぜ
The mama love me so she hid all my pistols (straight up)
ママは俺を愛してる、だからお俺のピストルを全部隠した (本当のこと)
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash out, cash out, cash out, cash out
金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く
Cash out, cash out, cash out, cash out
金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash in, cash out, cash in, cash out (it's Bunnyhop, nigga)
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く (Bunnyhopだ、なぁ)
Cash out, cash out, cash out, cash out (let me tell these niggas real quick)
金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く (素早く奴らに伝えろ)
Nah, I ain't heard of that
いや、俺は聞いてない
I hit the beach in a furry hat
ふわふわの帽子を被ってビーチへ行く
She got a guy but she purrin' back
彼女には彼氏ができた、嬉しそうにしてるけど
I'm lookin' like, "Where he at?"
俺はこんな感じ「あいつはどこだ?」
Nigga, get out the way (way), that girl my bae (hey)
なぁ、そこをどけよ、彼女は俺のもんなんだ (hey)
Rock on my hand, nah, this ain't Dwayne (hey, hey)
俺の手に狙いを定めて、いやDwayneじゃない (hey, hey)
This shit neon yellow like pee on it (hey, hey)
このシャツはおしっこがついたみたいなネオンイエロー (hey, hey)
On both sides, yeah, you could say I'm B-I (hey, hey)
両側とも yeah 俺をB-Iって呼んでいいぜ (hey, hey)
Got whips like slaves, the garage like, "Yee-haw"
車を手に入れた、ガレージはこんな感じ「ヤッター」
Horses, more car keys than a piano
馬、ピアノよりも沢山の車の鍵
One came with an umbrella like Rihanna
一つはRihannaみたいに傘がついてる
Nigga, let's be honest (um), be honest
なぁ、正直になろうぜ (um) 正直に
Track needed life, nigga, so they put me on it (yeah, yeah)
トラックには命が必要なんだぜ、だから俺を招いたんだ (yeah, yeah)
Nigga, you don't be on who be on, I'm too on (yeah)
なぁ、お前は他の誰かになれない、俺もいるしな (yeah)
I got three kids, I think he just might put a sheet on it (yeah, yeah)
俺には子供が3人いる、あいつはその上にシートを置くかもな (yeah, yeah)
Ice so white, motherfucker, you could ski on it (switch it up)
ダイヤモンドは超白い、クソ野郎、そこでスキーができるくらいだぜ (スイッチする)
Look, any stone I'm in, no less than six digits (yo, what up, stoner?)
見ろよ、俺が買う宝石で6桁以下のものはない (なぁどうしてる、ハイな奴よ?)
Beep go the Rolls, right-side, I sit in it (come on, man)
Rollsにクラクションを鳴らす、右側、俺が座る (なぁ)
Tick go the watch, it came with a dent in it
腕時計が音を立てる、これは歪んでるやつ
And skrrt on a plane, just me and my bitch in it (yo)
飛行機でスピードを出す、俺とビッチだけ (yo)
(They was talkin' 'bout a hundred million, baby)
(奴らは1億ドルのことを話してたぜ、ベイビー)
Just know it's big business
これはビッグビジネスなんだ
Hands stay full with them racks like hit tennis (woo)
テニスのように両手はずっと札束でいっぱい (woo)
And no money, phone account, go get interest
金はなし、電話のアカウント、インターネットに繋げよ
Aw (aw), you got that back end from that back door
Aw (aw) 裏のドアからショーの金を稼ぐ
I got offered two-point-five for the last show (last show, nigga)
前回のショーでは2.5のオファーをもらったぜ (前回のショー)
I declined 'cause the stage didn't match my ethos
俺は辞退した、ステージが俺の精神には合わなかったから
Hmm, they know that I'm sick with it
Hmm 俺がうんざりしてるのを奴らは知ってるぜ
Look playa, what you wan' do? (Ooh)
見ろよ、何がしたいんだ? (Ooh)
Me, I don't like violence but the guns do (ooh)
俺、暴力は嫌いだけど銃はやる (ooh)
'Cause that gorilla right there, he gon' hunt you (ooh)
あのゴリラがすぐそこにいるからな、お前を捕まえに来るぜ (ooh)
While me and my bitch countin' stars out the sunroof (ooh)
俺とビッチがサンルーフで星を数えてる間にな (ooh)
And if you wanna flick up, I don't want to (ooh)
もしポーズをきめたいなら、俺はやりたくない (ooh)
And if you say, "No cap," I can't trust you (ooh)
もしお前が「嘘はない」っていうなら、俺はお前を信じられない (ooh)
Nigga, I'm the headline, you a plus one (ooh)
なぁ、俺がヘッドラインなんだ、お前はプラスワン (ooh)
I got some brand new thoughts
新しい考えができたんだ
And a new silk scarf, and my bitch do too (too)
それと新しいシルクのスカーフ、俺のビッチにも (にも)
Double R talk and I got like two (two)
Rolls Royceがおしゃべりするぜ、俺は2台手に入れた (2台)
Turbo on that bitch and it hit like zoom (zoom)
ターボエンジン付き、ズームのように飛ばす (ズーム)
In the mirror, who that nigga? I'm like you (you)
鏡の中のあいつは誰だ? 俺はお前みたいだな (お前)
Any time I do somethin', motherfuckers like, "Oof, oof"
俺が何かする時はいつでも、奴らはこんな感じさ "Oof, oof"
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash in, cash out, cash in, cash out (Bunnyhop, bitch)
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く (Bunnyhopだ、ビッチ)
Cash out, cash out, cash out, cash out (Baudelaire, quit fuckin' playin' with me)
金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く (Baudelaire 俺とやり合うのは止めろ)
Cash out, cash out, cash out, cash out (I'll buy one of you niggas)
金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く (お前らの一人を買ってやるよ)
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash in, cash out, cash in, cash out
金が入って、金が出て行く、金が入って、金が出て行く
Cash out, cash out, cash out, cash out (21, 21)
金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く、金が出て行く (21, 21)
Straight up
정말로
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash out, cash out, cash out, cash out
돈 나가, 돈 나가, 돈 나가, 돈 나가
Cash out, cash out, cash out, cash out
돈 나가, 돈 나가, 돈 나가, 돈 나가
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash out, cash out, cash out, cash out (21)
돈 나가, 돈 나가, 돈 나가, 돈 나가
Ridin' in the car with no keys (straight up)
차를 타고 달려, 열쇠 없는 모델이지
Louis V shirt with no sleeves (on God)
루이비통 셔츠, 소매는 없지
Slaughter Gang, nigga, I'm reppin' (21)
Slaughter gang, 인마, 내가 대표직
Chopper get to preachin', I'm the reverend (21)
소총이 뱉는 설교, 나는야 목사님
Call him New Era, he cappin' (yeah)
놈을 뉴에라라 불러, 진실함이 모자라
Them the type of niggas I ain't dappin' (on God)
그런 놈들이랑은 인사하지도 않지
When I book a show, make my backend cashin'
공연을 잡고 나서도 부업으로도 입금 확실히 해야지
21, Uncle Sam, dawg, I'm taxin'
21은 거의 Uncle Sam 거리에 세금을 떼지
Ridin' in the coupe and it's a sport (yeah)
쿠페를 타고 달려, 스포츠형 모델이여
My bodyguard look like a horse (straight up)
내 보디가드는 말 근육이야
She gon' suck me up like it's a chore (on God)
그녀는 내 걸 빨아, 무슨 집안일처럼
Took the La Ferrari on a tour (21)
라 페라리 차를 투어 다닐 때 써
Buy a Richard Mille when I get bored (bored)
리처드밀 시계를 사지, 심심해지면
Put my sidepiece inside a Porsche (a Porsche)
서브 여친을 태운 내 포르쉐
Money turned me to a asshole
돈이 날 나쁜 놈으로 만들었어
I ain't gon' lie, I was used to bein' poor (21)
뻥 안치고 나 정말로 가난했었어
I put Chanel on my feet (and what?)
이젠 샤넬 신발을 굴려 신지
European model got Chanel on my seats
유럽계 모델이 샤넬 입고 자리에 앉아
Put me in a third world country in the middle of the slums
날 제3세계 국가의 어느 빈민가에 떼 놓아도
I'ma turn it to a million dollar street (I'm for real, on God)
내가 거길 백만장자 거리로 만들지
Pharrell made this so it's a million dollar beat (straight up)
퍼렐이 만든 이 곡, 댱연히 백만 불 짜리 비트
V12, VVS, I fell in love with Vs (straight up)
V12, VVS, V 들어간 단어들이 참 예쁘지
Walk in your section, you ain't rappin' 'bout nothin'
네 구역에 걸어 들어가도, 넌 아무것도 대표 못하지
My invoice gon' be a million dollar fee (on God)
내 청구서엔 백만 달러 요금이 찍히겠지
Hop in a Bentley and slide (and what?)
벤틀리 차에 탑승하고 밟아
Reach for my chain and you die (say what?)
내 체인에 손 뻗으면 네 목을 따
You know my method, I'ma turn your shirt red, man
내 방법 알잖아, 네 셔츠를 빨갛게 물들일거야
Then send your ass out high (on God)
그리고선 네 궁둥이를 하늘에 띄워
Mama got a Benz, she smiled (21)
엄마는 벤츠를 갖고선 미소를 지어
Then she got a house, she cried (21)
그담엔 집을 사드리니 우시더라
Nigga took the stand, he lied
새끼는 증언대에 서더니 거짓말을 해
Held court in the streets and they gave his ass life (goddamn)
거리에서 재판을 열었더니 걔한테 종신형을 박아
I'm gettin' bigger and bigger (and what?)
난 점점 커져가
Your pockets littler than little (21)
네 주머니는 작은 축에서도 제일 작아
Put a hunnid bands on your head
네 모가지에 억 단위 현상금을 걸었더니
Now they jumpin' up and down playin' monkey in the middle
다들 공중제비 돌면서 공 뺏기 놀이를 하는군
She swallow all my kids, she a bad babysitter
그녀는 내 아이들을 전부 삼켰지, 이런 나쁜 베이비시터
Kim Jong-Un, in my pants is a missile
김정은, 내 바지안에 장착된 미사일
Friend of the family, I hit all the sisters
엄마 친구 딸들, 내가 다 후렸어
The mama love me so she hid all my pistols (straight up)
엄마는 날 사랑해서, 내 총들을 전부 감췄어
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash out, cash out, cash out, cash out
돈 나가, 돈 나가, 돈 나가, 돈 나가
Cash out, cash out, cash out, cash out
돈 나가, 돈 나가, 돈 나가, 돈 나가
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash in, cash out, cash in, cash out (it's Bunnyhop, nigga)
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가 (Bunnyshop, 인마)
Cash out, cash out, cash out, cash out (let me tell these niggas real quick)
돈 나가, 돈 나가, 돈 나가, 돈 나가
Nah, I ain't heard of that
이런 건 나도 못들어봤는데
I hit the beach in a furry hat
해변에 털모자를 쓰고 등판해
She got a guy but she purrin' back
그녀는 남친이 있다는데 치근덕대
I'm lookin' like, "Where he at?"
그래서 난 막 "남친 어딨는데?"
Nigga, get out the way (way), that girl my bae (hey)
임마, 그냥 꺼져줄래, 그녀는 그냥 내 거인 거로 해
Rock on my hand, nah, this ain't Dwayne (hey, hey)
내 손가락의 보석, 드웨인은 아니야
This shit neon yellow like pee on it (hey, hey)
다이아몬드는 형광 노랑, 마치 오줌 묻은 듯이
On both sides, yeah, you could say I'm B-I (hey, hey)
두쪽 다 가능해, 날 바이라 불러도 좋아
Got whips like slaves, the garage like, "Yee-haw"
노예처럼 일하고 차고에선 막 "Yee-haw"
Horses, more car keys than a piano
마구간도 아니고 말이지, 차키가 피아노 건반보다 많아
One came with an umbrella like Rihanna
하나는 우산 딸려오는 롤스 로이스 마치 Rihanna
Nigga, let's be honest (um), be honest
인마, 우리 솔직해지자, 솔직해지자
Track needed life, nigga, so they put me on it (yeah, yeah)
곡의 생명력이 필요했으니까, 그러니 날 불렀지
Nigga, you don't be on who be on, I'm too on (yeah)
임마, 너는 여기 못 껴
I got three kids, I think he just might put a sheet on it (yeah, yeah)
나에겐 세 명의 아이가 있어, 아예 이 위에 자리 깔고 놀 수도 있겠는데
Ice so white, motherfucker, you could ski on it (switch it up)
너무 하얀 보석, 위에서 스키 타도 될 정도지
Look, any stone I'm in, no less than six digits (yo, what up, stoner?)
봐, 어느보석이든, 여섯 자리 안 넘는 가격이 없지
Beep go the Rolls, right-side, I sit in it (come on, man)
삑, 롤스로이스 시동 걸리고, 난 오른쪽에 타지
Tick go the watch, it came with a dent in it
틱, 시계가 움직여, 뭐 흠집 좀 나긴 했는데
And skrrt on a plane, just me and my bitch in it (yo)
비행기에서 드리프트해, 나와 내 여자 뿐이지
(They was talkin' 'bout a hundred million, baby)
(쟤네 천 억 단위 얘기 하고 있어, 자기야)
Just know it's big business
그냥 알아둬, 진짜 거대한 사업 얘기
Hands stay full with them racks like hit tennis (woo)
손에는 가득한 지폐, 테니스 치듯이
And no money, phone account, go get interest
또 폰 계좌에 돈이 없으니까 이자를 받네
Aw (aw), you got that back end from that back door
넌 떳떳하지 못한 일로 부수입 번다고
I got offered two-point-five for the last show (last show, nigga)
반면 난 지난 공연으로 25억 제안받았어
I declined 'cause the stage didn't match my ethos
근데 거절 했잖아, 무대 구성이 내 분위기랑 안 맞더라고
Hmm, they know that I'm sick with it
다들 알아, 나 음악에 있어선 제대로지
Look playa, what you wan' do? (Ooh)
이봐 플레이어, 넌 뭘하고 싶어?
Me, I don't like violence but the guns do (ooh)
나 폭력 안 좋아하는데, 내 총은 원한다더군
'Cause that gorilla right there, he gon' hunt you (ooh)
여기 이 고릴라가 널 사냥할 거거든
While me and my bitch countin' stars out the sunroof (ooh)
그동안 나랑 내 여자는 선루프에 박힌 별빛을 세고 있을 듯
And if you wanna flick up, I don't want to (ooh)
나랑 사진 찍고 싶어도, 난 싫거든
And if you say, "No cap," I can't trust you (ooh)
네가 "구라 아님" 이라해도 난 못 믿겠거든
Nigga, I'm the headline, you a plus one (ooh)
난 헤드라인 그리고 넌 부록
I got some brand new thoughts
새로운 아이디어들을 좀 가져왓어
And a new silk scarf, and my bitch do too (too)
또 새로운 실크 스카프, 내 여자도 하나 맸구
Double R talk and I got like two (two)
롤스로이스 말하는거면 내겐 두 대쯤
Turbo on that bitch and it hit like zoom (zoom)
터보 엔진 달려서 밟으면 그냥 슝
In the mirror, who that nigga? I'm like you (you)
거울을 보면 이게 누구야, 난 이래 "너"
Any time I do somethin', motherfuckers like, "Oof, oof"
내가 뭐만 하면 새끼들은 그냥 막 "oof, oof"
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash in, cash out, cash in, cash out (Bunnyhop, bitch)
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash out, cash out, cash out, cash out (Baudelaire, quit fuckin' playin' with me)
돈 나가, 돈 나가, 돈 나가, 돈 나가
Cash out, cash out, cash out, cash out (I'll buy one of you niggas)
돈 나가, 돈 나가, 돈 나가, 돈 나가
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash in, cash out, cash in, cash out
돈 들어와, 돈 나가, 돈 들어와, 돈 나가
Cash out, cash out, cash out, cash out (21, 21)
돈 나가, 돈 나가, 돈 나가, 돈 나가