Just how much does it have to hurt
Before you let go the pain?
Just how deep does it have to be
Before you yearn to be free again?
Every wound can lock you away
You can walk or you can choose to remain
Everyday can pass you by
While you were holding the key
This is how it turns
This is what we do
This is who we are
When we forgive we can move on
Release all the shackles one by one
We belong to the burden until it's gone
Just how long do you want to hate
With all that anger to burn?
You dream of revenge
And you dream a reply
You hope that someday we learn
Every time you think of that hurt
It spins around in your mind
With an eye for an eye
Again and again
Until the whole world is blind
This is how it turns
This is what we do
This is who we are
When we forgive we can move on
Release all the shackles one by one
We belong to the burden until it's gone
Yeah, yeah, yeah
Lay the burden down
I'm gonna lay the weapons down
Lay the burden down
William Blake wakes his sting, drawing out Martin Luther King
Tutu and Madiba saying rainbows still exist
The voice of the Elders coming through the mist
Lay the burden down
(Lay the weapons down)
Lay the burden down
(Lay the weapons down)
It takes courage (courage)
To learn to forgive
To be brave enough to listen
To live and let live
It takes courage (courage)
To start to forgive
To be brave enough to listen
To live and let live, let live
Let live, let live
Let live and let live
It takes courage (courage)
To learn to forgive
To be brave enough to listen
To live and let live, let live
(Live and let live, let live)
Let live
(Live and let live, let live)
(Live and let live, let live)
Live and let live
Live and let live
Live and let live
Let live
Just how much does it have to hurt
¿Cuánto tiene que doler
Before you let go the pain?
Antes de que sueltes el dolor?
Just how deep does it have to be
¿Cuán profundo tiene que ser
Before you yearn to be free again?
Antes de que anheles ser libre de nuevo?
Every wound can lock you away
Cada herida puede encerrarte
You can walk or you can choose to remain
Puedes caminar o puedes elegir permanecer
Everyday can pass you by
Cada día puede pasarte de largo
While you were holding the key
Mientras tú tenías la llave
This is how it turns
Así es como gira
This is what we do
Esto es lo que hacemos
This is who we are
Esto es quienes somos
When we forgive we can move on
Cuando perdonamos podemos seguir adelante
Release all the shackles one by one
Liberar todas las cadenas una por una
We belong to the burden until it's gone
Pertenecemos a la carga hasta que se va
Just how long do you want to hate
¿Cuánto tiempo quieres odiar
With all that anger to burn?
Con toda esa ira para quemar?
You dream of revenge
Sueñas con venganza
And you dream a reply
Y sueñas con una respuesta
You hope that someday we learn
Esperas que algún día aprendamos
Every time you think of that hurt
Cada vez que piensas en ese dolor
It spins around in your mind
Gira en tu mente
With an eye for an eye
Ojo por ojo
Again and again
Una y otra vez
Until the whole world is blind
Hasta que todo el mundo esté ciego
This is how it turns
Así es como gira
This is what we do
Esto es lo que hacemos
This is who we are
Esto es quienes somos
When we forgive we can move on
Cuando perdonamos podemos seguir adelante
Release all the shackles one by one
Liberar todas las cadenas una por una
We belong to the burden until it's gone
Pertenecemos a la carga hasta que se va
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Lay the burden down
Deja la carga
I'm gonna lay the weapons down
Voy a dejar las armas
Lay the burden down
Deja la carga
William Blake wakes his sting, drawing out Martin Luther King
William Blake despierta su aguijón, sacando a Martin Luther King
Tutu and Madiba saying rainbows still exist
Tutu y Madiba diciendo que los arco iris aún existen
The voice of the Elders coming through the mist
La voz de los Ancianos llegando a través de la niebla
Lay the burden down
Deja la carga
(Lay the weapons down)
(Deja las armas)
Lay the burden down
Deja la carga
(Lay the weapons down)
(Deja las armas)
It takes courage (courage)
Se necesita coraje (coraje)
To learn to forgive
Para aprender a perdonar
To be brave enough to listen
Ser lo suficientemente valiente para escuchar
To live and let live
Para vivir y dejar vivir
It takes courage (courage)
Se necesita coraje (coraje)
To start to forgive
Para empezar a perdonar
To be brave enough to listen
Ser lo suficientemente valiente para escuchar
To live and let live, let live
Para vivir y dejar vivir, dejar vivir
Let live, let live
Dejar vivir, dejar vivir
Let live and let live
Dejar vivir y dejar vivir
It takes courage (courage)
Se necesita coraje (coraje)
To learn to forgive
Para aprender a perdonar
To be brave enough to listen
Ser lo suficientemente valiente para escuchar
To live and let live, let live
Para vivir y dejar vivir, dejar vivir
(Live and let live, let live)
(Vivir y dejar vivir, dejar vivir)
Let live
Dejar vivir
(Live and let live, let live)
(Vivir y dejar vivir, dejar vivir)
(Live and let live, let live)
(Vivir y dejar vivir, dejar vivir)
Live and let live
Vivir y dejar vivir
Live and let live
Vivir y dejar vivir
Live and let live
Vivir y dejar vivir
Let live
Dejar vivir
Just how much does it have to hurt
Até que ponto precisa doer
Before you let go the pain?
Antes de você deixar a dor ir?
Just how deep does it have to be
Quão profundo precisa ser
Before you yearn to be free again?
Antes de você ansiar por ser livre novamente?
Every wound can lock you away
Cada ferida pode te prender
You can walk or you can choose to remain
Você pode andar ou pode escolher permanecer
Everyday can pass you by
Cada dia pode passar por você
While you were holding the key
Enquanto você estava segurando a chave
This is how it turns
É assim que acontece
This is what we do
É isso que fazemos
This is who we are
É quem somos
When we forgive we can move on
Quando perdoamos, podemos seguir em frente
Release all the shackles one by one
Libertar todas as algemas uma a uma
We belong to the burden until it's gone
Pertencemos ao fardo até que ele se vá
Just how long do you want to hate
Por quanto tempo você quer odiar
With all that anger to burn?
Com toda essa raiva para queimar?
You dream of revenge
Você sonha com vingança
And you dream a reply
E você sonha com uma resposta
You hope that someday we learn
Você espera que algum dia aprendamos
Every time you think of that hurt
Toda vez que você pensa naquela dor
It spins around in your mind
Ela gira em sua mente
With an eye for an eye
Olho por olho
Again and again
De novo e de novo
Until the whole world is blind
Até que o mundo inteiro esteja cego
This is how it turns
É assim que acontece
This is what we do
É isso que fazemos
This is who we are
É quem somos
When we forgive we can move on
Quando perdoamos, podemos seguir em frente
Release all the shackles one by one
Libertar todas as algemas uma a uma
We belong to the burden until it's gone
Pertencemos ao fardo até que ele se vá
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Lay the burden down
Deixe o fardo
I'm gonna lay the weapons down
Vou deixar as armas
Lay the burden down
Deixe o fardo
William Blake wakes his sting, drawing out Martin Luther King
William Blake acorda seu ferrão, desenhando Martin Luther King
Tutu and Madiba saying rainbows still exist
Tutu e Madiba dizendo que os arco-íris ainda existem
The voice of the Elders coming through the mist
A voz dos Anciãos vindo através da névoa
Lay the burden down
Deixe o fardo
(Lay the weapons down)
(Deixe as armas)
Lay the burden down
Deixe o fardo
(Lay the weapons down)
(Deixe as armas)
It takes courage (courage)
É preciso coragem (coragem)
To learn to forgive
Para aprender a perdoar
To be brave enough to listen
Ser corajoso o suficiente para ouvir
To live and let live
Viver e deixar viver
It takes courage (courage)
É preciso coragem (coragem)
To start to forgive
Para começar a perdoar
To be brave enough to listen
Ser corajoso o suficiente para ouvir
To live and let live, let live
Viver e deixar viver, deixar viver
Let live, let live
Deixar viver, deixar viver
Let live and let live
Deixar viver e deixar viver
It takes courage (courage)
É preciso coragem (coragem)
To learn to forgive
Para aprender a perdoar
To be brave enough to listen
Ser corajoso o suficiente para ouvir
To live and let live, let live
Viver e deixar viver, deixar viver
(Live and let live, let live)
(Viver e deixar viver, deixar viver)
Let live
Deixar viver
(Live and let live, let live)
(Viver e deixar viver, deixar viver)
(Live and let live, let live)
(Viver e deixar viver, deixar viver)
Live and let live
Viver e deixar viver
Live and let live
Viver e deixar viver
Live and let live
Viver e deixar viver
Let live
Deixar viver
Just how much does it have to hurt
Combien cela doit-il faire mal
Before you let go the pain?
Avant que tu ne lâches la douleur ?
Just how deep does it have to be
Combien cela doit-il être profond
Before you yearn to be free again?
Avant que tu ne désires être libre à nouveau ?
Every wound can lock you away
Chaque blessure peut t'enfermer
You can walk or you can choose to remain
Tu peux marcher ou tu peux choisir de rester
Everyday can pass you by
Chaque jour peut te passer à côté
While you were holding the key
Alors que tu tenais la clé
This is how it turns
C'est ainsi que cela tourne
This is what we do
C'est ce que nous faisons
This is who we are
C'est qui nous sommes
When we forgive we can move on
Quand nous pardonnons, nous pouvons avancer
Release all the shackles one by one
Libérer tous les fers un par un
We belong to the burden until it's gone
Nous appartenons au fardeau jusqu'à ce qu'il disparaisse
Just how long do you want to hate
Combien de temps veux-tu haïr
With all that anger to burn?
Avec toute cette colère à brûler ?
You dream of revenge
Tu rêves de vengeance
And you dream a reply
Et tu rêves d'une réponse
You hope that someday we learn
Tu espères qu'un jour nous apprendrons
Every time you think of that hurt
Chaque fois que tu penses à cette douleur
It spins around in your mind
Elle tourne dans ton esprit
With an eye for an eye
Avec un œil pour un œil
Again and again
Encore et encore
Until the whole world is blind
Jusqu'à ce que le monde entier soit aveugle
This is how it turns
C'est ainsi que cela tourne
This is what we do
C'est ce que nous faisons
This is who we are
C'est qui nous sommes
When we forgive we can move on
Quand nous pardonnons, nous pouvons avancer
Release all the shackles one by one
Libérer tous les fers un par un
We belong to the burden until it's gone
Nous appartenons au fardeau jusqu'à ce qu'il disparaisse
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Lay the burden down
Pose le fardeau
I'm gonna lay the weapons down
Je vais poser les armes
Lay the burden down
Pose le fardeau
William Blake wakes his sting, drawing out Martin Luther King
William Blake réveille son dard, faisant sortir Martin Luther King
Tutu and Madiba saying rainbows still exist
Tutu et Madiba disent que les arcs-en-ciel existent encore
The voice of the Elders coming through the mist
La voix des Anciens traverse la brume
Lay the burden down
Pose le fardeau
(Lay the weapons down)
(Pose les armes)
Lay the burden down
Pose le fardeau
(Lay the weapons down)
(Pose les armes)
It takes courage (courage)
Il faut du courage (courage)
To learn to forgive
Pour apprendre à pardonner
To be brave enough to listen
Pour être assez courageux pour écouter
To live and let live
Pour vivre et laisser vivre
It takes courage (courage)
Il faut du courage (courage)
To start to forgive
Pour commencer à pardonner
To be brave enough to listen
Pour être assez courageux pour écouter
To live and let live, let live
Pour vivre et laisser vivre, laisser vivre
Let live, let live
Laisser vivre, laisser vivre
Let live and let live
Laisser vivre et laisser vivre
It takes courage (courage)
Il faut du courage (courage)
To learn to forgive
Pour apprendre à pardonner
To be brave enough to listen
Pour être assez courageux pour écouter
To live and let live, let live
Pour vivre et laisser vivre, laisser vivre
(Live and let live, let live)
(Vivre et laisser vivre, laisser vivre)
Let live
Laisser vivre
(Live and let live, let live)
(Vivre et laisser vivre, laisser vivre)
(Live and let live, let live)
(Vivre et laisser vivre, laisser vivre)
Live and let live
Vivre et laisser vivre
Live and let live
Vivre et laisser vivre
Live and let live
Vivre et laisser vivre
Let live
Laisser vivre
Just how much does it have to hurt
Wie sehr muss es wehtun
Before you let go the pain?
Bevor du den Schmerz loslässt?
Just how deep does it have to be
Wie tief muss es sein
Before you yearn to be free again?
Bevor du dich danach sehnst, wieder frei zu sein?
Every wound can lock you away
Jede Wunde kann dich einsperren
You can walk or you can choose to remain
Du kannst gehen oder du kannst dich entscheiden zu bleiben
Everyday can pass you by
Jeder Tag kann an dir vorbeiziehen
While you were holding the key
Während du den Schlüssel hältst
This is how it turns
So dreht es sich
This is what we do
Das ist, was wir tun
This is who we are
Das ist, wer wir sind
When we forgive we can move on
Wenn wir vergeben, können wir weitermachen
Release all the shackles one by one
Löse alle Fesseln nacheinander
We belong to the burden until it's gone
Wir gehören zur Last, bis sie weg ist
Just how long do you want to hate
Wie lange willst du hassen
With all that anger to burn?
Mit all dieser Wut zu verbrennen?
You dream of revenge
Du träumst von Rache
And you dream a reply
Und du träumst eine Antwort
You hope that someday we learn
Du hoffst, dass wir eines Tages lernen
Every time you think of that hurt
Jedes Mal, wenn du an diesen Schmerz denkst
It spins around in your mind
Dreht es sich in deinem Kopf
With an eye for an eye
Mit Auge um Auge
Again and again
Immer und immer wieder
Until the whole world is blind
Bis die ganze Welt blind ist
This is how it turns
So dreht es sich
This is what we do
Das ist, was wir tun
This is who we are
Das ist, wer wir sind
When we forgive we can move on
Wenn wir vergeben, können wir weitermachen
Release all the shackles one by one
Löse alle Fesseln nacheinander
We belong to the burden until it's gone
Wir gehören zur Last, bis sie weg ist
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Lay the burden down
Leg die Last ab
I'm gonna lay the weapons down
Ich werde die Waffen niederlegen
Lay the burden down
Leg die Last ab
William Blake wakes his sting, drawing out Martin Luther King
William Blake weckt seinen Stachel, zieht Martin Luther King hervor
Tutu and Madiba saying rainbows still exist
Tutu und Madiba sagen, dass Regenbogen noch existieren
The voice of the Elders coming through the mist
Die Stimme der Ältesten kommt durch den Nebel
Lay the burden down
Leg die Last ab
(Lay the weapons down)
(Leg die Waffen nieder)
Lay the burden down
Leg die Last ab
(Lay the weapons down)
(Leg die Waffen nieder)
It takes courage (courage)
Es braucht Mut (Mut)
To learn to forgive
Zu lernen zu vergeben
To be brave enough to listen
Mutig genug zu sein, zuzuhören
To live and let live
Zu leben und leben zu lassen
It takes courage (courage)
Es braucht Mut (Mut)
To start to forgive
Zu beginnen zu vergeben
To be brave enough to listen
Mutig genug zu sein, zuzuhören
To live and let live, let live
Zu leben und leben zu lassen, leben lassen
Let live, let live
Leben lassen, leben lassen
Let live and let live
Leben und leben lassen
It takes courage (courage)
Es braucht Mut (Mut)
To learn to forgive
Zu lernen zu vergeben
To be brave enough to listen
Mutig genug zu sein, zuzuhören
To live and let live, let live
Zu leben und leben zu lassen, leben lassen
(Live and let live, let live)
(Leben und leben lassen, leben lassen)
Let live
Leben lassen
(Live and let live, let live)
(Leben und leben lassen, leben lassen)
(Live and let live, let live)
(Leben und leben lassen, leben lassen)
Live and let live
Leben und leben lassen
Live and let live
Leben und leben lassen
Live and let live
Leben und leben lassen
Let live
Leben lassen
Just how much does it have to hurt
Quanto deve fare male
Before you let go the pain?
Prima che tu lasci andare il dolore?
Just how deep does it have to be
Quanto profondo deve essere
Before you yearn to be free again?
Prima che tu desideri essere libero di nuovo?
Every wound can lock you away
Ogni ferita può rinchiuderti
You can walk or you can choose to remain
Puoi camminare o puoi scegliere di rimanere
Everyday can pass you by
Ogni giorno può passarti accanto
While you were holding the key
Mentre tu tenevi la chiave
This is how it turns
Ecco come si trasforma
This is what we do
Questo è ciò che facciamo
This is who we are
Questo è chi siamo
When we forgive we can move on
Quando perdoniamo possiamo andare avanti
Release all the shackles one by one
Liberiamo tutte le catene una per una
We belong to the burden until it's gone
Apparteniamo al peso fino a quando non se ne va
Just how long do you want to hate
Quanto tempo vuoi odiare
With all that anger to burn?
Con tutta quella rabbia da bruciare?
You dream of revenge
Sogni di vendetta
And you dream a reply
E sogni una risposta
You hope that someday we learn
Speri che un giorno impariamo
Every time you think of that hurt
Ogni volta che pensi a quel dolore
It spins around in your mind
Gira nella tua mente
With an eye for an eye
Con un occhio per occhio
Again and again
Ancora e ancora
Until the whole world is blind
Fino a quando tutto il mondo è cieco
This is how it turns
Ecco come si trasforma
This is what we do
Questo è ciò che facciamo
This is who we are
Questo è chi siamo
When we forgive we can move on
Quando perdoniamo possiamo andare avanti
Release all the shackles one by one
Liberiamo tutte le catene una per una
We belong to the burden until it's gone
Apparteniamo al peso fino a quando non se ne va
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Lay the burden down
Lascia andare il peso
I'm gonna lay the weapons down
Sto per mettere giù le armi
Lay the burden down
Lascia andare il peso
William Blake wakes his sting, drawing out Martin Luther King
William Blake risveglia il suo pungiglione, tirando fuori Martin Luther King
Tutu and Madiba saying rainbows still exist
Tutu e Madiba dicono che gli arcobaleni esistono ancora
The voice of the Elders coming through the mist
La voce degli Anziani che arriva attraverso la nebbia
Lay the burden down
Lascia andare il peso
(Lay the weapons down)
(Metti giù le armi)
Lay the burden down
Lascia andare il peso
(Lay the weapons down)
(Metti giù le armi)
It takes courage (courage)
Ci vuole coraggio (coraggio)
To learn to forgive
Per imparare a perdonare
To be brave enough to listen
Per essere abbastanza coraggiosi da ascoltare
To live and let live
Per vivere e lasciar vivere
It takes courage (courage)
Ci vuole coraggio (coraggio)
To start to forgive
Per iniziare a perdonare
To be brave enough to listen
Per essere abbastanza coraggiosi da ascoltare
To live and let live, let live
Per vivere e lasciar vivere, lasciar vivere
Let live, let live
Lascia vivere, lascia vivere
Let live and let live
Lascia vivere e lascia vivere
It takes courage (courage)
Ci vuole coraggio (coraggio)
To learn to forgive
Per imparare a perdonare
To be brave enough to listen
Per essere abbastanza coraggiosi da ascoltare
To live and let live, let live
Per vivere e lasciar vivere, lascia vivere
(Live and let live, let live)
(Vivere e lasciar vivere, lascia vivere)
Let live
Lascia vivere
(Live and let live, let live)
(Vivere e lasciar vivere, lascia vivere)
(Live and let live, let live)
(Vivere e lasciar vivere, lascia vivere)
Live and let live
Vivere e lasciar vivere
Live and let live
Vivere e lasciar vivere
Live and let live
Vivere e lasciar vivere
Let live
Lascia vivere