40 Graus / Gamei / Azul Sem Fim / Até o Sol Quis Ver / A Carta

Delcio Luiz Da Silveira, Alex Theodoro Ferreira

Letra Traducción

Quero convidar a todos pra curtir essa emoção junto com a gente, assim ó

Meu coração
É o teu lugar
Meu coração
Quer te abrigar, vem vem
Eu te amo tanto
Preciso de você
Eu te amo tanto
Meu mundo é você

Lá fora não existe amor
Sincero como o meu amor

Eu sei
Tão puro e cheio de emoção
Eu sei
Nós dois somos iguais
Os nossos ideais
Paixão, ternura e paz

É só você entrar
Aqui é o seu lugar
Te amo!
Meu coração está
Num fogo pra te amar
Queimando
É só você chegar
Quero te abraçar
Deita no meu peito
E sente o meu calor
40 graus de amor
Perfeito

É só você entrar
Aqui é o seu lugar
Te amo!
Meu coração está
Num fogo pra te amar
Queimando
É só você chegar
Quero te abraçar
Deita no meu peito
E sente o meu calor
40 graus de amor
Perfeito

Meu coração
É o teu lugar

Ó essa aqui eu vou oferecer ao Exalta maniaco
Da antiga hein!

Ah ha agora eu quero ver hein

Quando eu vi me amarrei
No teu sorriso sonhei ('tá lindo, 'tá lindo)
Eu sonhava que o Sol
Namorava o luar
Que as nuvens do céu
Beijavam o azul do mar

Meu amor, meu prazer
Minha paixão é você
Deusa linda do amor
Toma conta de mim
O destino traçou
Pra nunca mais ter fim

Quero ouvir!

Te amo e não tem jeito
Você é me alucina
Te amo, meu amor, menina!
(Vamos de novo)

Te amo e não tem jeito
Você é me alucina (te amar é bom demais)
Te amar é bom demais, menina!

Gamei no corpo bronzeado
Ganhei um beijo assanhado
Fiquei todinho arrepiado
Parei surpreso e acanhado
Dancei de rostinho colado
Olhei bumbum arrebitado, gostei
Perfume importado amei
Já sou teu namorado
Gamei gamei gamei gamei gamei

Gamei no corpo bronzeado
Ganhei um beijo assanhado
Fiquei todinho arrepiado
Parei surpreso e acanhado
Dancei de rostinho colado
Olhei bumbum arrebitado, gostei
Perfume importado amei
Já sou teu namorado, gamei

Quem gostou dá um gritão aê
Tem mais uma, tem mais uma

Ah se eu pudesse voltar, e novamente escrever
A minha história no ar
Agora vai dar baile, agora é hora do baile, vai

Não posso desanimar, há muito o que aprender
Não que eu só queira ganhar, mas já cansei de perder

Penso em você, em seu olhar
Penso em fugir e te levar
Sonho pra nunca acordar
Eu nunca fui de acreditar
Mas me perdi ao te encontrar
Amor que veio pra ficar, vem

Vou confessar que era eu
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor

Vou confessar que era eu
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor

Seu amor
Seu amor
Oh oh oh oh
Eh laiá, eh laiá

Quem lembra dessa aqui, assim ó

Meu amor é tão ruim te ouvir dizer
Que tem que ir embora, depois de uma imensidão de prazer
Mas porque não fica um pouco mais aqui?
Já 'tá raiando o dia, mas não tem hora pra gente se envolver, é

Quero de novo sentir seu gosto
No seu ouvido falar besteiras
Te levar além do céu
Vem vem
Me dá tua mão, vem sentir meu corpo
Olha o que esse teu beijo me faz
Fica só um pouco mais

Até o sol quis ver
De onde vem tanta luz
Nosso amor tem poder
Fogo que nos conduz
Olha só como é bom
Amanhecer assim
Nosso amor tem o dom de superar o fim

Até o sol quis ver
De onde vem tanta luz
Nosso amor tem poder
Fogo que nos conduz
Olha só como é bom
Amanhecer assim
Nosso amor tem o dom de superar o fim, oh oh

Não existem mais palavras
Que eu possa escrever
Pra falar de tanto amor
Entenda por favor
Que uma carta é muito pouco
Para revelar o retrato da tristeza
E a cicatriz da saudade
Que você deixou no meu peito
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Nunca vai sair de mim essa dor

Entenda o que eu vou te dizer
Dois pontos
Vem de volta pro meu coração
Exclamação
Não posso viver sem você
Não tenho razão nem porquê
Me acostumar com a saudade
Nem vírgula vai separar
Nessa oração
Teu nome da minha paixão
Não leve a mal
Eu sei que não sou escritor
É só uma carta de amor
De alguém que te quer de verdade

Entenda o que eu vou te dizer
Dois pontos
Vem de volta pro meu coração
Exclamação
Não posso viver sem você
Não tenho razão nem porquê
Me acostumar com a saudade (nem vírgula vai separar)
Nem vírgula vai separar
Nessa oração
Teu nome da minha paixão
Não leve a mal
Eu sei que eu não sou escritor
É só uma carta de amor
De alguém que te quer de verdade

Não existem mais

Quero convidar a todos pra curtir essa emoção junto com a gente, assim ó
Quiero invitar a todos a disfrutar de esta emoción con nosotros, así
Meu coração
Mi corazón
É o teu lugar
Es tu lugar
Meu coração
Mi corazón
Quer te abrigar, vem vem
Quiere acogerte, ven ven
Eu te amo tanto
Te amo tanto
Preciso de você
Te necesito
Eu te amo tanto
Te amo tanto
Meu mundo é você
Mi mundo eres tú
Lá fora não existe amor
Allá afuera no existe amor
Sincero como o meu amor
Sincero como mi amor
Eu sei
Yo sé
Tão puro e cheio de emoção
Tan puro y lleno de emoción
Eu sei
Yo sé
Nós dois somos iguais
Los dos somos iguales
Os nossos ideais
Nuestros ideales
Paixão, ternura e paz
Pasión, ternura y paz
É só você entrar
Solo tienes que entrar
Aqui é o seu lugar
Aquí es tu lugar
Te amo!
¡Te amo!
Meu coração está
Mi corazón está
Num fogo pra te amar
En llamas para amarte
Queimando
Ardiendo
É só você chegar
Solo tienes que llegar
Quero te abraçar
Quiero abrazarte
Deita no meu peito
Acuéstate en mi pecho
E sente o meu calor
Y siente mi calor
40 graus de amor
40 grados de amor
Perfeito
Perfecto
É só você entrar
Solo tienes que entrar
Aqui é o seu lugar
Aquí es tu lugar
Te amo!
¡Te amo!
Meu coração está
Mi corazón está
Num fogo pra te amar
En llamas para amarte
Queimando
Ardiendo
É só você chegar
Solo tienes que llegar
Quero te abraçar
Quiero abrazarte
Deita no meu peito
Acuéstate en mi pecho
E sente o meu calor
Y siente mi calor
40 graus de amor
40 grados de amor
Perfeito
Perfecto
Meu coração
Mi corazón
É o teu lugar
Es tu lugar
Ó essa aqui eu vou oferecer ao Exalta maniaco
Oh, esta la voy a dedicar al fanático de Exalta
Da antiga hein!
¡De los antiguos eh!
Ah ha agora eu quero ver hein
Ah ja, ahora quiero ver eh
Quando eu vi me amarrei
Cuando te vi me enganché
No teu sorriso sonhei ('tá lindo, 'tá lindo)
En tu sonrisa soñé (está hermoso, está hermoso)
Eu sonhava que o Sol
Soñaba que el Sol
Namorava o luar
Cortejaba a la luna
Que as nuvens do céu
Que las nubes del cielo
Beijavam o azul do mar
Besoaban el azul del mar
Meu amor, meu prazer
Mi amor, mi placer
Minha paixão é você
Mi pasión eres tú
Deusa linda do amor
Diosa hermosa del amor
Toma conta de mim
Cuida de mí
O destino traçou
El destino trazó
Pra nunca mais ter fim
Para nunca más terminar
Quero ouvir!
¡Quiero oír!
Te amo e não tem jeito
Te amo y no hay manera
Você é me alucina
Tú me alucinas
Te amo, meu amor, menina!
Te amo, mi amor, niña!
(Vamos de novo)
(Vamos de nuevo)
Te amo e não tem jeito
Te amo y no hay manera
Você é me alucina (te amar é bom demais)
Tú me alucinas (amarte es muy bueno)
Te amar é bom demais, menina!
¡Amarte es muy bueno, niña!
Gamei no corpo bronzeado
Me enamoré de tu cuerpo bronceado
Ganhei um beijo assanhado
Recibí un beso apasionado
Fiquei todinho arrepiado
Me puse todo erizado
Parei surpreso e acanhado
Me quedé sorprendido y avergonzado
Dancei de rostinho colado
Bailé con las caras pegadas
Olhei bumbum arrebitado, gostei
Miré tu trasero levantado, me gustó
Perfume importado amei
Perfume importado, me encantó
Já sou teu namorado
Ya soy tu novio
Gamei gamei gamei gamei gamei
Me enamoré, me enamoré, me enamoré, me enamoré, me enamoré
Gamei no corpo bronzeado
Me enamoré de tu cuerpo bronceado
Ganhei um beijo assanhado
Recibí un beso apasionado
Fiquei todinho arrepiado
Me puse todo erizado
Parei surpreso e acanhado
Me quedé sorprendido y avergonzado
Dancei de rostinho colado
Bailé con las caras pegadas
Olhei bumbum arrebitado, gostei
Miré tu trasero levantado, me gustó
Perfume importado amei
Perfume importado, me encantó
Já sou teu namorado, gamei
Ya soy tu novio, me enamoré
Quem gostou dá um gritão aê
Quien gustó da un grito ahí
Tem mais uma, tem mais uma
Hay otra más, hay otra más
Ah se eu pudesse voltar, e novamente escrever
Ah si pudiera volver, y escribir de nuevo
A minha história no ar
Mi historia en el aire
Agora vai dar baile, agora é hora do baile, vai
Ahora va a haber baile, ahora es hora del baile, va
Não posso desanimar, há muito o que aprender
No puedo desanimarme, hay mucho que aprender
Não que eu só queira ganhar, mas já cansei de perder
No es que solo quiera ganar, pero ya estoy cansado de perder
Penso em você, em seu olhar
Pienso en ti, en tu mirada
Penso em fugir e te levar
Pienso en huir y llevarte
Sonho pra nunca acordar
Sueño para nunca despertar
Eu nunca fui de acreditar
Nunca fui de creer
Mas me perdi ao te encontrar
Pero me perdí al encontrarte
Amor que veio pra ficar, vem
Amor que vino para quedarse, ven
Vou confessar que era eu
Voy a confesar que era yo
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
Ese azul sin fin, en el que te sumergiste
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor
Me disfracé de mar para ganar tu amor
Vou confessar que era eu
Voy a confesar que era yo
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
Ese azul sin fin, en el que te sumergiste
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor
Me disfracé de mar para ganar tu amor
Seu amor
Tu amor
Seu amor
Tu amor
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Eh laiá, eh laiá
Eh laiá, eh laiá
Quem lembra dessa aqui, assim ó
¿Quién recuerda esta aquí, así?
Meu amor é tão ruim te ouvir dizer
Mi amor es tan malo escucharte decir
Que tem que ir embora, depois de uma imensidão de prazer
Que tienes que irte, después de un inmenso placer
Mas porque não fica um pouco mais aqui?
¿Pero por qué no te quedas un poco más aquí?
Já 'tá raiando o dia, mas não tem hora pra gente se envolver, é
Ya está amaneciendo, pero no hay hora para que nos involucremos, es
Quero de novo sentir seu gosto
Quiero volver a sentir tu sabor
No seu ouvido falar besteiras
Hablar tonterías en tu oído
Te levar além do céu
Llevarte más allá del cielo
Vem vem
Ven ven
Me dá tua mão, vem sentir meu corpo
Dame tu mano, ven a sentir mi cuerpo
Olha o que esse teu beijo me faz
Mira lo que este beso tuyo me hace
Fica só um pouco mais
Quédate solo un poco más
Até o sol quis ver
Hasta el sol quiso ver
De onde vem tanta luz
De dónde viene tanta luz
Nosso amor tem poder
Nuestro amor tiene poder
Fogo que nos conduz
Fuego que nos conduce
Olha só como é bom
Mira lo bueno que es
Amanhecer assim
Amanecer así
Nosso amor tem o dom de superar o fim
Nuestro amor tiene el don de superar el fin
Até o sol quis ver
Hasta el sol quiso ver
De onde vem tanta luz
De dónde viene tanta luz
Nosso amor tem poder
Nuestro amor tiene poder
Fogo que nos conduz
Fuego que nos conduce
Olha só como é bom
Mira lo bueno que es
Amanhecer assim
Amanecer así
Nosso amor tem o dom de superar o fim, oh oh
Nuestro amor tiene el don de superar el fin, oh oh
Não existem mais palavras
No existen más palabras
Que eu possa escrever
Que pueda escribir
Pra falar de tanto amor
Para hablar de tanto amor
Entenda por favor
Entiende por favor
Que uma carta é muito pouco
Que una carta es muy poco
Para revelar o retrato da tristeza
Para revelar el retrato de la tristeza
E a cicatriz da saudade
Y la cicatriz de la nostalgia
Que você deixou no meu peito
Que dejaste en mi pecho
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Tatuaje de amor, no hay manera, no
Nunca vai sair de mim essa dor
Nunca va a salir de mí este dolor
Entenda o que eu vou te dizer
Entiende lo que voy a decirte
Dois pontos
Dos puntos
Vem de volta pro meu coração
Vuelve a mi corazón
Exclamação
Exclamación
Não posso viver sem você
No puedo vivir sin ti
Não tenho razão nem porquê
No tengo razón ni por qué
Me acostumar com a saudade
Acostumbrarme a la nostalgia (ni una coma va a separar)
Nem vírgula vai separar
Ni una coma va a separar
Nessa oração
En esta oración
Teu nome da minha paixão
Tu nombre de mi pasión
Não leve a mal
No te lo tomes a mal
Eu sei que não sou escritor
Sé que no soy escritor
É só uma carta de amor
Es solo una carta de amor
De alguém que te quer de verdade
De alguien que te quiere de verdad
Entenda o que eu vou te dizer
Entiende lo que voy a decirte
Dois pontos
Dos puntos
Vem de volta pro meu coração
Vuelve a mi corazón
Exclamação
Exclamación
Não posso viver sem você
No puedo vivir sin ti
Não tenho razão nem porquê
No tengo razón ni por qué
Me acostumar com a saudade (nem vírgula vai separar)
Acostumbrarme a la nostalgia (ni una coma va a separar)
Nem vírgula vai separar
Ni una coma va a separar
Nessa oração
En esta oración
Teu nome da minha paixão
Tu nombre de mi pasión
Não leve a mal
No te lo tomes a mal
Eu sei que eu não sou escritor
Sé que no soy escritor
É só uma carta de amor
Es solo una carta de amor
De alguém que te quer de verdade
De alguien que te quiere de verdad
Não existem mais
No existen más
Quero convidar a todos pra curtir essa emoção junto com a gente, assim ó
I want to invite everyone to enjoy this emotion with us, like this
Meu coração
My heart
É o teu lugar
Is your place
Meu coração
My heart
Quer te abrigar, vem vem
Wants to shelter you, come come
Eu te amo tanto
I love you so much
Preciso de você
I need you
Eu te amo tanto
I love you so much
Meu mundo é você
My world is you
Lá fora não existe amor
Outside there is no love
Sincero como o meu amor
Sincere like my love
Eu sei
I know
Tão puro e cheio de emoção
So pure and full of emotion
Eu sei
I know
Nós dois somos iguais
We are both the same
Os nossos ideais
Our ideals
Paixão, ternura e paz
Passion, tenderness and peace
É só você entrar
All you have to do is enter
Aqui é o seu lugar
Here is your place
Te amo!
I love you!
Meu coração está
My heart is
Num fogo pra te amar
On fire to love you
Queimando
Burning
É só você chegar
All you have to do is arrive
Quero te abraçar
I want to hug you
Deita no meu peito
Lie on my chest
E sente o meu calor
And feel my heat
40 graus de amor
40 degrees of love
Perfeito
Perfect
É só você entrar
All you have to do is enter
Aqui é o seu lugar
Here is your place
Te amo!
I love you!
Meu coração está
My heart is
Num fogo pra te amar
On fire to love you
Queimando
Burning
É só você chegar
All you have to do is arrive
Quero te abraçar
I want to hug you
Deita no meu peito
Lie on my chest
E sente o meu calor
And feel my heat
40 graus de amor
40 degrees of love
Perfeito
Perfect
Meu coração
My heart
É o teu lugar
Is your place
Ó essa aqui eu vou oferecer ao Exalta maniaco
Oh this one I'm going to dedicate to the Exalta maniac
Da antiga hein!
From the old days huh!
Ah ha agora eu quero ver hein
Ah ha now I want to see huh
Quando eu vi me amarrei
When I saw I fell in love
No teu sorriso sonhei ('tá lindo, 'tá lindo)
In your smile I dreamed ('it's beautiful, 'it's beautiful)
Eu sonhava que o Sol
I dreamed that the Sun
Namorava o luar
Was dating the moon
Que as nuvens do céu
That the clouds in the sky
Beijavam o azul do mar
Kissed the blue of the sea
Meu amor, meu prazer
My love, my pleasure
Minha paixão é você
My passion is you
Deusa linda do amor
Beautiful goddess of love
Toma conta de mim
Take care of me
O destino traçou
Fate has traced
Pra nunca mais ter fim
To never end
Quero ouvir!
I want to hear!
Te amo e não tem jeito
I love you and there's no way
Você é me alucina
You drive me crazy
Te amo, meu amor, menina!
I love you, my love, girl!
(Vamos de novo)
(Let's go again)
Te amo e não tem jeito
I love you and there's no way
Você é me alucina (te amar é bom demais)
You drive me crazy (loving you is too good)
Te amar é bom demais, menina!
Loving you is too good, girl!
Gamei no corpo bronzeado
I fell for the tanned body
Ganhei um beijo assanhado
I got a frisky kiss
Fiquei todinho arrepiado
I got all goosebumps
Parei surpreso e acanhado
I stopped surprised and shy
Dancei de rostinho colado
I danced cheek to cheek
Olhei bumbum arrebitado, gostei
I looked at the perky butt, I liked
Perfume importado amei
I loved the imported perfume
Já sou teu namorado
I'm already your boyfriend
Gamei gamei gamei gamei gamei
I fell, I fell, I fell, I fell, I fell
Gamei no corpo bronzeado
I fell for the tanned body
Ganhei um beijo assanhado
I got a frisky kiss
Fiquei todinho arrepiado
I got all goosebumps
Parei surpreso e acanhado
I stopped surprised and shy
Dancei de rostinho colado
I danced cheek to cheek
Olhei bumbum arrebitado, gostei
I looked at the perky butt, I liked
Perfume importado amei
I loved the imported perfume
Já sou teu namorado, gamei
I'm already your boyfriend, I fell
Quem gostou dá um gritão aê
Who liked it, give a big shout out
Tem mais uma, tem mais uma
There's one more, there's one more
Ah se eu pudesse voltar, e novamente escrever
Oh if I could go back, and write again
A minha história no ar
My story in the air
Agora vai dar baile, agora é hora do baile, vai
Now it's going to be a party, now it's time for the party, go
Não posso desanimar, há muito o que aprender
I can't get discouraged, there's a lot to learn
Não que eu só queira ganhar, mas já cansei de perder
Not that I just want to win, but I'm tired of losing
Penso em você, em seu olhar
I think about you, about your gaze
Penso em fugir e te levar
I think about running away and taking you
Sonho pra nunca acordar
Dream to never wake up
Eu nunca fui de acreditar
I never was one to believe
Mas me perdi ao te encontrar
But I got lost when I found you
Amor que veio pra ficar, vem
Love that came to stay, come
Vou confessar que era eu
I'll confess it was me
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
That endless blue, that you dove into
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor
I disguised myself as the sea to win your love
Vou confessar que era eu
I'll confess it was me
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
That endless blue, that you dove into
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor
I disguised myself as the sea to win your love
Seu amor
Your love
Seu amor
Your love
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Eh laiá, eh laiá
Eh laiá, eh laiá
Quem lembra dessa aqui, assim ó
Who remembers this one, like this
Meu amor é tão ruim te ouvir dizer
My love, it's so bad to hear you say
Que tem que ir embora, depois de uma imensidão de prazer
That you have to leave, after an immensity of pleasure
Mas porque não fica um pouco mais aqui?
But why don't you stay a little longer here?
Já 'tá raiando o dia, mas não tem hora pra gente se envolver, é
The day is already dawning, but there's no time for us to get involved, is
Quero de novo sentir seu gosto
I want to taste you again
No seu ouvido falar besteiras
Whisper nonsense in your ear
Te levar além do céu
Take you beyond the sky
Vem vem
Come come
Me dá tua mão, vem sentir meu corpo
Give me your hand, come feel my body
Olha o que esse teu beijo me faz
Look what your kiss does to me
Fica só um pouco mais
Stay just a little longer
Até o sol quis ver
Even the sun wanted to see
De onde vem tanta luz
Where so much light comes from
Nosso amor tem poder
Our love has power
Fogo que nos conduz
Fire that leads us
Olha só como é bom
Look how good it is
Amanhecer assim
To wake up like this
Nosso amor tem o dom de superar o fim
Our love has the gift of overcoming the end
Até o sol quis ver
Even the sun wanted to see
De onde vem tanta luz
Where so much light comes from
Nosso amor tem poder
Our love has power
Fogo que nos conduz
Fire that leads us
Olha só como é bom
Look how good it is
Amanhecer assim
To wake up like this
Nosso amor tem o dom de superar o fim, oh oh
Our love has the gift of overcoming the end, oh oh
Não existem mais palavras
There are no more words
Que eu possa escrever
That I can write
Pra falar de tanto amor
To talk about so much love
Entenda por favor
Please understand
Que uma carta é muito pouco
That a letter is too little
Para revelar o retrato da tristeza
To reveal the portrait of sadness
E a cicatriz da saudade
And the scar of longing
Que você deixou no meu peito
That you left in my chest
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Tattoo of love, there's no way, no
Nunca vai sair de mim essa dor
This pain will never leave me
Entenda o que eu vou te dizer
Understand what I'm going to tell you
Dois pontos
Colon
Vem de volta pro meu coração
Come back to my heart
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
I can't live without you
Não tenho razão nem porquê
I have no reason or why
Me acostumar com a saudade
To get used to the longing (not even a comma will separate)
Nem vírgula vai separar
Not even a comma will separate
Nessa oração
In this prayer
Teu nome da minha paixão
Your name from my passion
Não leve a mal
Don't take it wrong
Eu sei que não sou escritor
I know I'm not a writer
É só uma carta de amor
It's just a love letter
De alguém que te quer de verdade
From someone who truly wants you
Entenda o que eu vou te dizer
Understand what I'm going to tell you
Dois pontos
Colon
Vem de volta pro meu coração
Come back to my heart
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
I can't live without you
Não tenho razão nem porquê
I have no reason or why
Me acostumar com a saudade (nem vírgula vai separar)
To get used to the longing (not even a comma will separate)
Nem vírgula vai separar
Not even a comma will separate
Nessa oração
In this prayer
Teu nome da minha paixão
Your name from my passion
Não leve a mal
Don't take it wrong
Eu sei que eu não sou escritor
I know I'm not a writer
É só uma carta de amor
It's just a love letter
De alguém que te quer de verdade
From someone who truly wants you
Não existem mais
There are no more
Quero convidar a todos pra curtir essa emoção junto com a gente, assim ó
Je veux inviter tout le monde à partager cette émotion avec nous, comme ça
Meu coração
Mon cœur
É o teu lugar
C'est ton lieu
Meu coração
Mon cœur
Quer te abrigar, vem vem
Veut t'abriter, viens viens
Eu te amo tanto
Je t'aime tellement
Preciso de você
J'ai besoin de toi
Eu te amo tanto
Je t'aime tellement
Meu mundo é você
Mon monde c'est toi
Lá fora não existe amor
Dehors, il n'y a pas d'amour
Sincero como o meu amor
Sincère comme mon amour
Eu sei
Je sais
Tão puro e cheio de emoção
Si pur et plein d'émotion
Eu sei
Je sais
Nós dois somos iguais
Nous sommes pareils
Os nossos ideais
Nos idéaux
Paixão, ternura e paz
Passion, tendresse et paix
É só você entrar
Il suffit d'entrer
Aqui é o seu lugar
Ici c'est ta place
Te amo!
Je t'aime!
Meu coração está
Mon cœur est
Num fogo pra te amar
En feu pour t'aimer
Queimando
Brûlant
É só você chegar
Il suffit d'arriver
Quero te abraçar
Je veux t'embrasser
Deita no meu peito
Allonge-toi sur ma poitrine
E sente o meu calor
Et ressens ma chaleur
40 graus de amor
40 degrés d'amour
Perfeito
Parfait
É só você entrar
Il suffit d'entrer
Aqui é o seu lugar
Ici c'est ta place
Te amo!
Je t'aime!
Meu coração está
Mon cœur est
Num fogo pra te amar
En feu pour t'aimer
Queimando
Brûlant
É só você chegar
Il suffit d'arriver
Quero te abraçar
Je veux t'embrasser
Deita no meu peito
Allonge-toi sur ma poitrine
E sente o meu calor
Et ressens ma chaleur
40 graus de amor
40 degrés d'amour
Perfeito
Parfait
Meu coração
Mon cœur
É o teu lugar
C'est ton lieu
Ó essa aqui eu vou oferecer ao Exalta maniaco
Oh, celle-ci je vais l'offrir à Exalta maniaco
Da antiga hein!
De l'ancien temps hein!
Ah ha agora eu quero ver hein
Ah ha maintenant je veux voir hein
Quando eu vi me amarrei
Quand je t'ai vu, je me suis attaché
No teu sorriso sonhei ('tá lindo, 'tá lindo)
À ton sourire j'ai rêvé (c'est beau, c'est beau)
Eu sonhava que o Sol
Je rêvais que le Soleil
Namorava o luar
Faisait la cour à la lune
Que as nuvens do céu
Que les nuages du ciel
Beijavam o azul do mar
Embrassaient le bleu de la mer
Meu amor, meu prazer
Mon amour, mon plaisir
Minha paixão é você
Ma passion c'est toi
Deusa linda do amor
Belle déesse de l'amour
Toma conta de mim
Prends soin de moi
O destino traçou
Le destin a tracé
Pra nunca mais ter fim
Pour ne jamais finir
Quero ouvir!
Je veux entendre!
Te amo e não tem jeito
Je t'aime et il n'y a pas moyen
Você é me alucina
Tu me rends fou
Te amo, meu amor, menina!
Je t'aime, mon amour, ma fille!
(Vamos de novo)
(Allons encore)
Te amo e não tem jeito
Je t'aime et il n'y a pas moyen
Você é me alucina (te amar é bom demais)
Tu me rends fou (t'aimer est trop bon)
Te amar é bom demais, menina!
T'aimer est trop bon, ma fille!
Gamei no corpo bronzeado
J'ai craqué pour le corps bronzé
Ganhei um beijo assanhado
J'ai reçu un baiser coquin
Fiquei todinho arrepiado
J'étais tout frissonnant
Parei surpreso e acanhado
Je me suis arrêté surpris et timide
Dancei de rostinho colado
J'ai dansé collé à toi
Olhei bumbum arrebitado, gostei
J'ai regardé les fesses rebondies, j'ai aimé
Perfume importado amei
J'ai adoré le parfum importé
Já sou teu namorado
Je suis déjà ton petit ami
Gamei gamei gamei gamei gamei
J'ai craqué, j'ai craqué, j'ai craqué, j'ai craqué, j'ai craqué
Gamei no corpo bronzeado
J'ai craqué pour le corps bronzé
Ganhei um beijo assanhado
J'ai reçu un baiser coquin
Fiquei todinho arrepiado
J'étais tout frissonnant
Parei surpreso e acanhado
Je me suis arrêté surpris et timide
Dancei de rostinho colado
J'ai dansé collé à toi
Olhei bumbum arrebitado, gostei
J'ai regardé les fesses rebondies, j'ai aimé
Perfume importado amei
J'ai adoré le parfum importé
Já sou teu namorado, gamei
Je suis déjà ton petit ami, j'ai craqué
Quem gostou dá um gritão aê
Qui a aimé crie fort là
Tem mais uma, tem mais uma
Il y en a une autre, il y en a une autre
Ah se eu pudesse voltar, e novamente escrever
Ah si je pouvais revenir, et écrire à nouveau
A minha história no ar
Mon histoire dans l'air
Agora vai dar baile, agora é hora do baile, vai
Maintenant c'est la fête, c'est l'heure de la fête, allons-y
Não posso desanimar, há muito o que aprender
Je ne peux pas me décourager, il y a beaucoup à apprendre
Não que eu só queira ganhar, mas já cansei de perder
Ce n'est pas que je veux seulement gagner, mais j'en ai marre de perdre
Penso em você, em seu olhar
Je pense à toi, à ton regard
Penso em fugir e te levar
Je pense à fuir et t'emporter
Sonho pra nunca acordar
Rêver pour ne jamais me réveiller
Eu nunca fui de acreditar
Je n'ai jamais été du genre à croire
Mas me perdi ao te encontrar
Mais je me suis perdu en te trouvant
Amor que veio pra ficar, vem
Amour qui est venu pour rester, viens
Vou confessar que era eu
Je vais avouer que c'était moi
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
Ce bleu infini, dans lequel tu as plongé
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor
Je me suis déguisé en mer pour gagner ton amour
Vou confessar que era eu
Je vais avouer que c'était moi
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
Ce bleu infini, dans lequel tu as plongé
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor
Je me suis déguisé en mer pour gagner ton amour
Seu amor
Ton amour
Seu amor
Ton amour
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Eh laiá, eh laiá
Eh laiá, eh laiá
Quem lembra dessa aqui, assim ó
Qui se souvient de celle-ci, comme ça
Meu amor é tão ruim te ouvir dizer
Mon amour, c'est si dur de t'entendre dire
Que tem que ir embora, depois de uma imensidão de prazer
Que tu dois partir, après une immensité de plaisir
Mas porque não fica um pouco mais aqui?
Mais pourquoi ne restes-tu pas un peu plus ici ?
Já 'tá raiando o dia, mas não tem hora pra gente se envolver, é
Le jour se lève déjà, mais il n'y a pas d'heure pour nous impliquer, c'est
Quero de novo sentir seu gosto
Je veux encore sentir ton goût
No seu ouvido falar besteiras
Parler des bêtises à ton oreille
Te levar além do céu
T'emmener au-delà du ciel
Vem vem
Viens viens
Me dá tua mão, vem sentir meu corpo
Donne-moi ta main, viens sentir mon corps
Olha o que esse teu beijo me faz
Regarde ce que ton baiser me fait
Fica só um pouco mais
Reste juste un peu plus longtemps
Até o sol quis ver
Même le soleil voulait voir
De onde vem tanta luz
D'où vient tant de lumière
Nosso amor tem poder
Notre amour a du pouvoir
Fogo que nos conduz
Feu qui nous guide
Olha só como é bom
Regarde comme c'est bon
Amanhecer assim
Se réveiller ainsi
Nosso amor tem o dom de superar o fim
Notre amour a le don de surmonter la fin
Até o sol quis ver
Même le soleil voulait voir
De onde vem tanta luz
D'où vient tant de lumière
Nosso amor tem poder
Notre amour a du pouvoir
Fogo que nos conduz
Feu qui nous guide
Olha só como é bom
Regarde comme c'est bon
Amanhecer assim
Se réveiller ainsi
Nosso amor tem o dom de superar o fim, oh oh
Notre amour a le don de surmonter la fin, oh oh
Não existem mais palavras
Il n'y a plus de mots
Que eu possa escrever
Que je puisse écrire
Pra falar de tanto amor
Pour parler d'autant d'amour
Entenda por favor
Comprends s'il te plaît
Que uma carta é muito pouco
Qu'une lettre est très peu
Para revelar o retrato da tristeza
Pour révéler le portrait de la tristesse
E a cicatriz da saudade
Et la cicatrice du manque
Que você deixou no meu peito
Que tu as laissé dans ma poitrine
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Tatouage d'amour, il n'y a pas moyen, non
Nunca vai sair de mim essa dor
Cette douleur ne sortira jamais de moi
Entenda o que eu vou te dizer
Comprends ce que je vais te dire
Dois pontos
Deux points
Vem de volta pro meu coração
Reviens dans mon cœur
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
Je ne peux pas vivre sans toi
Não tenho razão nem porquê
Je n'ai aucune raison ni pourquoi
Me acostumar com a saudade
M'habituer à la nostalgie (ni virgule ne séparera)
Nem vírgula vai separar
Ni virgule ne séparera
Nessa oração
Dans cette prière
Teu nome da minha paixão
Ton nom de ma passion
Não leve a mal
Ne le prends pas mal
Eu sei que não sou escritor
Je sais que je ne suis pas écrivain
É só uma carta de amor
C'est juste une lettre d'amour
De alguém que te quer de verdade
De quelqu'un qui te veut vraiment
Entenda o que eu vou te dizer
Comprends ce que je vais te dire
Dois pontos
Deux points
Vem de volta pro meu coração
Reviens dans mon cœur
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
Je ne peux pas vivre sans toi
Não tenho razão nem porquê
Je n'ai aucune raison ni pourquoi
Me acostumar com a saudade (nem vírgula vai separar)
M'habituer à la nostalgie (ni virgule ne séparera)
Nem vírgula vai separar
Ni virgule ne séparera
Nessa oração
Dans cette prière
Teu nome da minha paixão
Ton nom de ma passion
Não leve a mal
Ne le prends pas mal
Eu sei que eu não sou escritor
Je sais que je ne suis pas écrivain
É só uma carta de amor
C'est juste une lettre d'amour
De alguém que te quer de verdade
De quelqu'un qui te veut vraiment
Não existem mais
Il n'y a plus
Quero convidar a todos pra curtir essa emoção junto com a gente, assim ó
Voglio invitare tutti a condividere questa emozione con noi, così
Meu coração
Il mio cuore
É o teu lugar
È il tuo posto
Meu coração
Il mio cuore
Quer te abrigar, vem vem
Vuole ospitarti, vieni vieni
Eu te amo tanto
Ti amo tanto
Preciso de você
Ho bisogno di te
Eu te amo tanto
Ti amo tanto
Meu mundo é você
Il mio mondo sei tu
Lá fora não existe amor
Là fuori non esiste amore
Sincero como o meu amor
Sincero come il mio amore
Eu sei
Lo so
Tão puro e cheio de emoção
Così puro e pieno di emozione
Eu sei
Lo so
Nós dois somos iguais
Noi due siamo uguali
Os nossos ideais
I nostri ideali
Paixão, ternura e paz
Passione, tenerezza e pace
É só você entrar
Basta che tu entri
Aqui é o seu lugar
Qui è il tuo posto
Te amo!
Ti amo!
Meu coração está
Il mio cuore è
Num fogo pra te amar
In fiamme per amarti
Queimando
Bruciando
É só você chegar
Basta che tu arrivi
Quero te abraçar
Voglio abbracciarti
Deita no meu peito
Sdraiati sul mio petto
E sente o meu calor
E senti il mio calore
40 graus de amor
40 gradi di amore
Perfeito
Perfetto
É só você entrar
Basta che tu entri
Aqui é o seu lugar
Qui è il tuo posto
Te amo!
Ti amo!
Meu coração está
Il mio cuore è
Num fogo pra te amar
In fiamme per amarti
Queimando
Bruciando
É só você chegar
Basta che tu arrivi
Quero te abraçar
Voglio abbracciarti
Deita no meu peito
Sdraiati sul mio petto
E sente o meu calor
E senti il mio calore
40 graus de amor
40 gradi di amore
Perfeito
Perfetto
Meu coração
Il mio cuore
É o teu lugar
È il tuo posto
Ó essa aqui eu vou oferecer ao Exalta maniaco
Oh, questa la dedico all'Exalta maniaco
Da antiga hein!
Di una volta, eh!
Ah ha agora eu quero ver hein
Ah ha ora voglio vedere eh
Quando eu vi me amarrei
Quando ti ho visto mi sono innamorato
No teu sorriso sonhei ('tá lindo, 'tá lindo)
Del tuo sorriso ho sognato (è bellissimo, è bellissimo)
Eu sonhava que o Sol
Sognavo che il Sole
Namorava o luar
Corteggiasse la Luna
Que as nuvens do céu
Che le nuvole del cielo
Beijavam o azul do mar
Baciassero il blu del mare
Meu amor, meu prazer
Il mio amore, il mio piacere
Minha paixão é você
La mia passione sei tu
Deusa linda do amor
Dea bellissima dell'amore
Toma conta de mim
Prenditi cura di me
O destino traçou
Il destino ha deciso
Pra nunca mais ter fim
Che non finirà mai
Quero ouvir!
Voglio sentirti!
Te amo e não tem jeito
Ti amo e non c'è modo
Você é me alucina
Tu mi fai impazzire
Te amo, meu amor, menina!
Ti amo, mio amore, ragazza!
(Vamos de novo)
(Andiamo di nuovo)
Te amo e não tem jeito
Ti amo e non c'è modo
Você é me alucina (te amar é bom demais)
Tu mi fai impazzire (amarti è troppo bello)
Te amar é bom demais, menina!
Amarti è troppo bello, ragazza!
Gamei no corpo bronzeado
Mi sono innamorato del tuo corpo abbronzato
Ganhei um beijo assanhado
Ho ricevuto un bacio appassionato
Fiquei todinho arrepiado
Sono rimasto tutto brividi
Parei surpreso e acanhado
Mi sono fermato sorpreso e timido
Dancei de rostinho colado
Ho ballato con la faccia attaccata
Olhei bumbum arrebitado, gostei
Ho guardato il sedere alzato, mi è piaciuto
Perfume importado amei
Ho amato il profumo importato
Já sou teu namorado
Sono già il tuo fidanzato
Gamei gamei gamei gamei gamei
Mi sono innamorato mi sono innamorato mi sono innamorato mi sono innamorato mi sono innamorato
Gamei no corpo bronzeado
Mi sono innamorato del tuo corpo abbronzato
Ganhei um beijo assanhado
Ho ricevuto un bacio appassionato
Fiquei todinho arrepiado
Sono rimasto tutto brividi
Parei surpreso e acanhado
Mi sono fermato sorpreso e timido
Dancei de rostinho colado
Ho ballato con la faccia attaccata
Olhei bumbum arrebitado, gostei
Ho guardato il sedere alzato, mi è piaciuto
Perfume importado amei
Ho amato il profumo importato
Já sou teu namorado, gamei
Sono già il tuo fidanzato, mi sono innamorato
Quem gostou dá um gritão aê
Chi ha apprezzato dà un urlo lì
Tem mais uma, tem mais uma
C'è un'altra, c'è un'altra
Ah se eu pudesse voltar, e novamente escrever
Ah se potessi tornare indietro, e scrivere di nuovo
A minha história no ar
La mia storia nell'aria
Agora vai dar baile, agora é hora do baile, vai
Ora è il momento della festa, ora è l'ora della festa, vai
Não posso desanimar, há muito o que aprender
Non posso scoraggiarmi, c'è molto da imparare
Não que eu só queira ganhar, mas já cansei de perder
Non è che voglio solo vincere, ma sono stanco di perdere
Penso em você, em seu olhar
Penso a te, al tuo sguardo
Penso em fugir e te levar
Penso di fuggire e portarti con me
Sonho pra nunca acordar
Sogno di non svegliarmi mai
Eu nunca fui de acreditar
Non ho mai creduto
Mas me perdi ao te encontrar
Ma mi sono perso quando ti ho trovato
Amor que veio pra ficar, vem
Amore che è venuto per restare, vieni
Vou confessar que era eu
Confesserò che ero io
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
Quell'azzurro infinito, in cui ti sei immerso
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor
Mi sono travestito da mare per conquistare il tuo amore
Vou confessar que era eu
Confesserò che ero io
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
Quell'azzurro infinito, in cui ti sei immerso
Me disfarcei de mar pra ganhar seu amor
Mi sono travestito da mare per conquistare il tuo amore
Seu amor
Il tuo amore
Seu amor
Il tuo amore
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Eh laiá, eh laiá
Eh laiá, eh laiá
Quem lembra dessa aqui, assim ó
Chi si ricorda di questa, così
Meu amor é tão ruim te ouvir dizer
È così difficile sentirti dire
Que tem que ir embora, depois de uma imensidão de prazer
Che devi andare via, dopo un'immensità di piacere
Mas porque não fica um pouco mais aqui?
Ma perché non rimani un po' di più qui?
Já 'tá raiando o dia, mas não tem hora pra gente se envolver, é
Sta già albeggiando, ma non c'è un orario per noi per coinvolgerci, è
Quero de novo sentir seu gosto
Voglio di nuovo sentire il tuo sapore
No seu ouvido falar besteiras
Sussurrare sciocchezze nel tuo orecchio
Te levar além do céu
Portarti oltre il cielo
Vem vem
Vieni vieni
Me dá tua mão, vem sentir meu corpo
Dammi la tua mano, vieni a sentire il mio corpo
Olha o que esse teu beijo me faz
Guarda cosa mi fa il tuo bacio
Fica só um pouco mais
Resta solo un po' di più
Até o sol quis ver
Anche il sole ha voluto vedere
De onde vem tanta luz
Da dove viene tanta luce
Nosso amor tem poder
Il nostro amore ha potere
Fogo que nos conduz
Fuoco che ci guida
Olha só como é bom
Guarda quanto è bello
Amanhecer assim
Svegliarsi così
Nosso amor tem o dom de superar o fim
Il nostro amore ha il dono di superare la fine
Até o sol quis ver
Anche il sole ha voluto vedere
De onde vem tanta luz
Da dove viene tanta luce
Nosso amor tem poder
Il nostro amore ha potere
Fogo que nos conduz
Fuoco che ci guida
Olha só como é bom
Guarda quanto è bello
Amanhecer assim
Svegliarsi così
Nosso amor tem o dom de superar o fim, oh oh
Il nostro amore ha il dono di superare la fine, oh oh
Não existem mais palavras
Non ci sono più parole
Que eu possa escrever
Che io possa scrivere
Pra falar de tanto amor
Per parlare di tanto amore
Entenda por favor
Capisci per favore
Que uma carta é muito pouco
Che una lettera è molto poco
Para revelar o retrato da tristeza
Per rivelare il ritratto della tristezza
E a cicatriz da saudade
E la cicatrice della nostalgia
Que você deixou no meu peito
Che hai lasciato nel mio petto
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Tatuaggio d'amore, non c'è modo, no
Nunca vai sair de mim essa dor
Questo dolore non uscirà mai da me
Entenda o que eu vou te dizer
Capisci quello che sto per dirti
Dois pontos
Due punti
Vem de volta pro meu coração
Torna nel mio cuore
Exclamação
Punto esclamativo
Não posso viver sem você
Non posso vivere senza di te
Não tenho razão nem porquê
Non ho motivo né perché
Me acostumar com a saudade
Abituarmi alla nostalgia (nemmeno una virgola separerà)
Nem vírgula vai separar
Nemmeno una virgola separerà
Nessa oração
In questa preghiera
Teu nome da minha paixão
Il tuo nome dalla mia passione
Não leve a mal
Non te la prendere
Eu sei que não sou escritor
So che non sono uno scrittore
É só uma carta de amor
È solo una lettera d'amore
De alguém que te quer de verdade
Da qualcuno che ti vuole davvero
Entenda o que eu vou te dizer
Capisci quello che sto per dirti
Dois pontos
Due punti
Vem de volta pro meu coração
Torna nel mio cuore
Exclamação
Punto esclamativo
Não posso viver sem você
Non posso vivere senza di te
Não tenho razão nem porquê
Non ho motivo né perché
Me acostumar com a saudade (nem vírgula vai separar)
Abituarmi alla nostalgia (nemmeno una virgola separerà)
Nem vírgula vai separar
Nemmeno una virgola separerà
Nessa oração
In questa preghiera
Teu nome da minha paixão
Il tuo nome dalla mia passione
Não leve a mal
Non te la prendere
Eu sei que eu não sou escritor
So che non sono uno scrittore
É só uma carta de amor
È solo una lettera d'amore
De alguém que te quer de verdade
Da qualcuno che ti vuole davvero
Não existem mais
Non ci sono più

Curiosidades sobre la música 40 Graus / Gamei / Azul Sem Fim / Até o Sol Quis Ver / A Carta del Péricles

¿Cuándo fue lanzada la canción “40 Graus / Gamei / Azul Sem Fim / Até o Sol Quis Ver / A Carta” por Péricles?
La canción 40 Graus / Gamei / Azul Sem Fim / Até o Sol Quis Ver / A Carta fue lanzada en 2019, en el álbum “Mensageiro do Amor - Parte I”.
¿Quién compuso la canción “40 Graus / Gamei / Azul Sem Fim / Até o Sol Quis Ver / A Carta” de Péricles?
La canción “40 Graus / Gamei / Azul Sem Fim / Até o Sol Quis Ver / A Carta” de Péricles fue compuesta por Delcio Luiz Da Silveira, Alex Theodoro Ferreira.

Músicas más populares de Péricles

Otros artistas de Pagode