I, your name, do solemnly swear not to off myself
Think about offing myself
Or continue thinking about offing myself
Without reaching out for help
After listening to this song
Sometimes I see her on the sidewalk
Biking on the wet chalk
Spelling out their names
And I feel insane
'Cause I know it's just a game
That I'm playing with my brain
I don't see her, but I see her
And I know it isn't real
But I fake it anyway
Pull a smile and wave
Nod and look away
Wait for it to fade
But it happens all the time, people say it's fine
My roommate says they're killing us
But we're killing ourselves
I'm surrounded by
Dead girls on the road
Dead girls on my phone
Dead girls, where do they go?
All of the fucking
Dead girls all around
Dead girls in my town
Dead girls, I don't know
Dead girls, where do they go?
And it'd be wrong to say I miss them
I didn't really know him
I just have a couple friends who say they knew him well
They'd seemed like something special
Really don't they all?
I guess before you're gone it can be kinda hard to tell
I broke the fucking news
It wasn't mine to break
She cried but I was empty, it wasn't mine to say
There's dead kids on the road
Dead kids in my phone
Dead kids, where do they go?
I wanna be a dead kid, with my friends
Dead kids, home again
Dead kids, I don't know
You like 'em better dead
Better dead
Just say you like that
You like me better dead
Better dead
Going against your head
You like em 'dead
And if all you ever see are dead girls
If all you hear is terrible news
Maybe it's not all of them, the dead girls
Maybe it's more about you
The living need attention too
Dead kids all the time
Dead kids in our crime
Say, kids, where do they go?
I wanna be a dead girl like the rest
Dead girls are the best
That's why we're on every show
You like 'em better dead
Better dead
Just say you want it like that
You like me better dead
Better dead
Going against your head
You like em 'dead
I, your name, do solemnly swear not to off myself
Yo, tu nombre, juro solemnemente no quitarme la vida
Think about offing myself
Pensar en quitarme la vida
Or continue thinking about offing myself
O seguir pensando en quitarme la vida
Without reaching out for help
Sin buscar ayuda
After listening to this song
Después de escuchar esta canción
Sometimes I see her on the sidewalk
A veces la veo en la acera
Biking on the wet chalk
Montando en bicicleta sobre la tiza mojada
Spelling out their names
Escribiendo sus nombres
And I feel insane
Y me siento loco
'Cause I know it's just a game
Porque sé que es solo un juego
That I'm playing with my brain
Que estoy jugando con mi cerebro
I don't see her, but I see her
No la veo, pero la veo
And I know it isn't real
Y sé que no es real
But I fake it anyway
Pero lo finjo de todos modos
Pull a smile and wave
Fuerzo una sonrisa y saludo
Nod and look away
Asiento y miro hacia otro lado
Wait for it to fade
Espero que se desvanezca
But it happens all the time, people say it's fine
Pero sucede todo el tiempo, la gente dice que está bien
My roommate says they're killing us
Mi compañero de cuarto dice que nos están matando
But we're killing ourselves
Pero nos estamos matando nosotros mismos
I'm surrounded by
Estoy rodeado de
Dead girls on the road
Chicas muertas en la carretera
Dead girls on my phone
Chicas muertas en mi teléfono
Dead girls, where do they go?
Chicas muertas, ¿a dónde van?
All of the fucking
Todas las malditas
Dead girls all around
Chicas muertas por todas partes
Dead girls in my town
Chicas muertas en mi ciudad
Dead girls, I don't know
Chicas muertas, no lo sé
Dead girls, where do they go?
Chicas muertas, ¿a dónde van?
And it'd be wrong to say I miss them
Y estaría mal decir que las extraño
I didn't really know him
Realmente no lo conocía
I just have a couple friends who say they knew him well
Solo tengo un par de amigos que dicen que lo conocían bien
They'd seemed like something special
Parecían algo especial
Really don't they all?
¿Realmente no lo son todos?
I guess before you're gone it can be kinda hard to tell
Supongo que antes de irte puede ser un poco difícil de decir
I broke the fucking news
Di la maldita noticia
It wasn't mine to break
No era mía para dar
She cried but I was empty, it wasn't mine to say
Ella lloró pero yo estaba vacío, no era mío para decir
There's dead kids on the road
Hay niños muertos en la carretera
Dead kids in my phone
Niños muertos en mi teléfono
Dead kids, where do they go?
Niños muertos, ¿a dónde van?
I wanna be a dead kid, with my friends
Quiero ser un niño muerto, con mis amigos
Dead kids, home again
Niños muertos, de nuevo en casa
Dead kids, I don't know
Niños muertos, no lo sé
You like 'em better dead
Te gustan más muertos
Better dead
Mejor muertos
Just say you like that
Solo di que te gusta así
You like me better dead
Te gusto más muerto
Better dead
Mejor muerto
Going against your head
Yendo contra tu cabeza
You like em 'dead
Te gustan 'muertos
And if all you ever see are dead girls
Y si todo lo que ves son chicas muertas
If all you hear is terrible news
Si todo lo que oyes son noticias terribles
Maybe it's not all of them, the dead girls
Quizás no sean todas ellas, las chicas muertas
Maybe it's more about you
Quizás sea más sobre ti
The living need attention too
Los vivos también necesitan atención
Dead kids all the time
Niños muertos todo el tiempo
Dead kids in our crime
Niños muertos en nuestro crimen
Say, kids, where do they go?
Dime, niños, ¿a dónde van?
I wanna be a dead girl like the rest
Quiero ser una chica muerta como las demás
Dead girls are the best
Las chicas muertas son las mejores
That's why we're on every show
Por eso estamos en todos los programas
You like 'em better dead
Te gustan más muertos
Better dead
Mejor muertos
Just say you want it like that
Solo di que lo quieres así
You like me better dead
Te gusto más muerto
Better dead
Mejor muerto
Going against your head
Yendo contra tu cabeza
You like em 'dead
Te gustan 'muertos
I, your name, do solemnly swear not to off myself
Eu, seu nome, juro solenemente não me matar
Think about offing myself
Pensar em me matar
Or continue thinking about offing myself
Ou continuar pensando em me matar
Without reaching out for help
Sem pedir ajuda
After listening to this song
Depois de ouvir esta música
Sometimes I see her on the sidewalk
Às vezes eu a vejo na calçada
Biking on the wet chalk
Andando de bicicleta no giz molhado
Spelling out their names
Escrevendo seus nomes
And I feel insane
E eu me sinto louco
'Cause I know it's just a game
Porque eu sei que é apenas um jogo
That I'm playing with my brain
Que estou jogando com meu cérebro
I don't see her, but I see her
Eu não a vejo, mas eu a vejo
And I know it isn't real
E eu sei que não é real
But I fake it anyway
Mas eu finjo de qualquer maneira
Pull a smile and wave
Forço um sorriso e aceno
Nod and look away
Aceno e desvio o olhar
Wait for it to fade
Espero que desapareça
But it happens all the time, people say it's fine
Mas acontece o tempo todo, as pessoas dizem que está tudo bem
My roommate says they're killing us
Meu colega de quarto diz que eles estão nos matando
But we're killing ourselves
Mas nós estamos nos matando
I'm surrounded by
Estou cercado por
Dead girls on the road
Garotas mortas na estrada
Dead girls on my phone
Garotas mortas no meu telefone
Dead girls, where do they go?
Garotas mortas, para onde elas vão?
All of the fucking
Todas as malditas
Dead girls all around
Garotas mortas por toda parte
Dead girls in my town
Garotas mortas na minha cidade
Dead girls, I don't know
Garotas mortas, eu não sei
Dead girls, where do they go?
Garotas mortas, para onde elas vão?
And it'd be wrong to say I miss them
E seria errado dizer que sinto falta delas
I didn't really know him
Eu realmente não o conhecia
I just have a couple friends who say they knew him well
Eu só tenho alguns amigos que dizem que o conheciam bem
They'd seemed like something special
Eles pareciam algo especial
Really don't they all?
Realmente, não são todos?
I guess before you're gone it can be kinda hard to tell
Acho que antes de você partir pode ser meio difícil de dizer
I broke the fucking news
Eu dei a maldita notícia
It wasn't mine to break
Não era minha para dar
She cried but I was empty, it wasn't mine to say
Ela chorou, mas eu estava vazio, não era meu para dizer
There's dead kids on the road
Há crianças mortas na estrada
Dead kids in my phone
Crianças mortas no meu telefone
Dead kids, where do they go?
Crianças mortas, para onde elas vão?
I wanna be a dead kid, with my friends
Eu quero ser uma criança morta, com meus amigos
Dead kids, home again
Crianças mortas, de volta para casa
Dead kids, I don't know
Crianças mortas, eu não sei
You like 'em better dead
Você gosta delas melhor mortas
Better dead
Melhor mortas
Just say you like that
Apenas diga que você gosta assim
You like me better dead
Você gosta de mim melhor morto
Better dead
Melhor morto
Going against your head
Indo contra a sua cabeça
You like em 'dead
Você gosta delas 'mortas
And if all you ever see are dead girls
E se tudo que você vê são garotas mortas
If all you hear is terrible news
Se tudo que você ouve são notícias terríveis
Maybe it's not all of them, the dead girls
Talvez não sejam todas elas, as garotas mortas
Maybe it's more about you
Talvez seja mais sobre você
The living need attention too
Os vivos também precisam de atenção
Dead kids all the time
Crianças mortas o tempo todo
Dead kids in our crime
Crianças mortas em nosso crime
Say, kids, where do they go?
Diga, crianças, para onde elas vão?
I wanna be a dead girl like the rest
Eu quero ser uma garota morta como as outras
Dead girls are the best
Garotas mortas são as melhores
That's why we're on every show
É por isso que estamos em todos os shows
You like 'em better dead
Você gosta delas melhor mortas
Better dead
Melhor mortas
Just say you want it like that
Apenas diga que você quer assim
You like me better dead
Você gosta de mim melhor morto
Better dead
Melhor morto
Going against your head
Indo contra a sua cabeça
You like em 'dead
Você gosta delas 'mortas
I, your name, do solemnly swear not to off myself
Moi, votre nom, je jure solennellement de ne pas me suicider
Think about offing myself
Penser à me suicider
Or continue thinking about offing myself
Ou continuer à penser à me suicider
Without reaching out for help
Sans chercher de l'aide
After listening to this song
Après avoir écouté cette chanson
Sometimes I see her on the sidewalk
Parfois je la vois sur le trottoir
Biking on the wet chalk
Faisant du vélo sur la craie mouillée
Spelling out their names
Épelant leurs noms
And I feel insane
Et je me sens fou
'Cause I know it's just a game
Parce que je sais que c'est juste un jeu
That I'm playing with my brain
Que je joue avec mon cerveau
I don't see her, but I see her
Je ne la vois pas, mais je la vois
And I know it isn't real
Et je sais que ce n'est pas réel
But I fake it anyway
Mais je fais semblant quand même
Pull a smile and wave
Je souris et je fais signe
Nod and look away
Je hoche la tête et je détourne le regard
Wait for it to fade
J'attends que ça s'estompe
But it happens all the time, people say it's fine
Mais ça arrive tout le temps, les gens disent que c'est normal
My roommate says they're killing us
Mon colocataire dit qu'ils nous tuent
But we're killing ourselves
Mais nous nous tuons nous-mêmes
I'm surrounded by
Je suis entouré de
Dead girls on the road
Filles mortes sur la route
Dead girls on my phone
Filles mortes sur mon téléphone
Dead girls, where do they go?
Filles mortes, où vont-elles ?
All of the fucking
Toutes ces putains de
Dead girls all around
Filles mortes partout
Dead girls in my town
Filles mortes dans ma ville
Dead girls, I don't know
Filles mortes, je ne sais pas
Dead girls, where do they go?
Filles mortes, où vont-elles ?
And it'd be wrong to say I miss them
Et ce serait mal de dire qu'elles me manquent
I didn't really know him
Je ne le connaissais pas vraiment
I just have a couple friends who say they knew him well
J'ai juste quelques amis qui disent qu'ils le connaissaient bien
They'd seemed like something special
Ils semblaient quelque chose de spécial
Really don't they all?
Vraiment, ne le sont-ils pas tous ?
I guess before you're gone it can be kinda hard to tell
Je suppose qu'avant de partir, il peut être un peu difficile de le dire
I broke the fucking news
J'ai annoncé la putain de nouvelle
It wasn't mine to break
Ce n'était pas à moi de le faire
She cried but I was empty, it wasn't mine to say
Elle a pleuré mais j'étais vide, ce n'était pas à moi de le dire
There's dead kids on the road
Il y a des enfants morts sur la route
Dead kids in my phone
Des enfants morts dans mon téléphone
Dead kids, where do they go?
Des enfants morts, où vont-ils ?
I wanna be a dead kid, with my friends
Je veux être un enfant mort, avec mes amis
Dead kids, home again
Des enfants morts, de retour à la maison
Dead kids, I don't know
Des enfants morts, je ne sais pas
You like 'em better dead
Tu les préfères morts
Better dead
Mieux morts
Just say you like that
Dis juste que tu aimes ça
You like me better dead
Tu me préfères mort
Better dead
Mieux mort
Going against your head
Allant contre ta tête
You like em 'dead
Tu les aimes 'morts
And if all you ever see are dead girls
Et si tout ce que tu vois ce sont des filles mortes
If all you hear is terrible news
Si tout ce que tu entends ce sont des nouvelles terribles
Maybe it's not all of them, the dead girls
Peut-être que ce ne sont pas toutes elles, les filles mortes
Maybe it's more about you
Peut-être que c'est plus à propos de toi
The living need attention too
Les vivants ont aussi besoin d'attention
Dead kids all the time
Des enfants morts tout le temps
Dead kids in our crime
Des enfants morts dans nos crimes
Say, kids, where do they go?
Dites, les enfants, où vont-ils ?
I wanna be a dead girl like the rest
Je veux être une fille morte comme les autres
Dead girls are the best
Les filles mortes sont les meilleures
That's why we're on every show
C'est pourquoi nous sommes sur chaque émission
You like 'em better dead
Tu les préfères morts
Better dead
Mieux morts
Just say you want it like that
Dis juste que tu le veux comme ça
You like me better dead
Tu me préfères mort
Better dead
Mieux mort
Going against your head
Allant contre ta tête
You like em 'dead
Tu les aimes 'morts
I, your name, do solemnly swear not to off myself
Ich, dein Name, schwöre feierlich, mich nicht selbst umzubringen
Think about offing myself
Denke daran, mich umzubringen
Or continue thinking about offing myself
Oder weiter daran zu denken, mich umzubringen
Without reaching out for help
Ohne um Hilfe zu bitten
After listening to this song
Nachdem ich dieses Lied gehört habe
Sometimes I see her on the sidewalk
Manchmal sehe ich sie auf dem Gehweg
Biking on the wet chalk
Mit dem Fahrrad auf der nassen Kreide
Spelling out their names
Sie schreiben ihre Namen
And I feel insane
Und ich fühle mich verrückt
'Cause I know it's just a game
Denn ich weiß, es ist nur ein Spiel
That I'm playing with my brain
Das ich mit meinem Gehirn spiele
I don't see her, but I see her
Ich sehe sie nicht, aber ich sehe sie
And I know it isn't real
Und ich weiß, es ist nicht echt
But I fake it anyway
Aber ich tue so, als ob
Pull a smile and wave
Ziehe ein Lächeln und winke
Nod and look away
Nicke und schaue weg
Wait for it to fade
Warte darauf, dass es verblasst
But it happens all the time, people say it's fine
Aber es passiert die ganze Zeit, die Leute sagen, es ist in Ordnung
My roommate says they're killing us
Mein Mitbewohner sagt, sie töten uns
But we're killing ourselves
Aber wir töten uns selbst
I'm surrounded by
Ich bin umgeben von
Dead girls on the road
Toten Mädchen auf der Straße
Dead girls on my phone
Tote Mädchen auf meinem Handy
Dead girls, where do they go?
Tote Mädchen, wohin gehen sie?
All of the fucking
All die verdammten
Dead girls all around
Tote Mädchen überall
Dead girls in my town
Tote Mädchen in meiner Stadt
Dead girls, I don't know
Tote Mädchen, ich weiß es nicht
Dead girls, where do they go?
Tote Mädchen, wohin gehen sie?
And it'd be wrong to say I miss them
Und es wäre falsch zu sagen, dass ich sie vermisse
I didn't really know him
Ich kannte ihn nicht wirklich
I just have a couple friends who say they knew him well
Ich habe nur ein paar Freunde, die sagen, sie kannten ihn gut
They'd seemed like something special
Sie schienen etwas Besonderes zu sein
Really don't they all?
Eigentlich sind sie das doch alle, oder?
I guess before you're gone it can be kinda hard to tell
Ich denke, bevor man geht, kann es ziemlich schwer sein, das zu erkennen
I broke the fucking news
Ich habe die verdammte Nachricht verbreitet
It wasn't mine to break
Es war nicht meine Aufgabe, das zu tun
She cried but I was empty, it wasn't mine to say
Sie weinte, aber ich war leer, es war nicht meine Aufgabe, das zu sagen
There's dead kids on the road
Es gibt tote Kinder auf der Straße
Dead kids in my phone
Tote Kinder in meinem Handy
Dead kids, where do they go?
Tote Kinder, wohin gehen sie?
I wanna be a dead kid, with my friends
Ich möchte ein totes Kind sein, mit meinen Freunden
Dead kids, home again
Tote Kinder, wieder zu Hause
Dead kids, I don't know
Tote Kinder, ich weiß es nicht
You like 'em better dead
Du magst sie lieber tot
Better dead
Besser tot
Just say you like that
Sag einfach, dass du das magst
You like me better dead
Du magst mich lieber tot
Better dead
Besser tot
Going against your head
Gegen deinen Kopf
You like em 'dead
Du magst sie 'tot
And if all you ever see are dead girls
Und wenn du nur tote Mädchen siehst
If all you hear is terrible news
Wenn du nur schreckliche Nachrichten hörst
Maybe it's not all of them, the dead girls
Vielleicht sind es nicht alle, die toten Mädchen
Maybe it's more about you
Vielleicht geht es mehr um dich
The living need attention too
Die Lebenden brauchen auch Aufmerksamkeit
Dead kids all the time
Tote Kinder die ganze Zeit
Dead kids in our crime
Tote Kinder in unserem Verbrechen
Say, kids, where do they go?
Sag, Kinder, wohin gehen sie?
I wanna be a dead girl like the rest
Ich möchte ein totes Mädchen sein wie die anderen
Dead girls are the best
Tote Mädchen sind die besten
That's why we're on every show
Deshalb sind wir in jeder Show
You like 'em better dead
Du magst sie lieber tot
Better dead
Besser tot
Just say you want it like that
Sag einfach, dass du das so willst
You like me better dead
Du magst mich lieber tot
Better dead
Besser tot
Going against your head
Gegen deinen Kopf
You like em 'dead
Du magst sie 'tot
I, your name, do solemnly swear not to off myself
Io, il tuo nome, giuro solennemente di non uccidermi
Think about offing myself
Di non pensare di uccidermi
Or continue thinking about offing myself
O di continuare a pensare di uccidermi
Without reaching out for help
Senza cercare aiuto
After listening to this song
Dopo aver ascoltato questa canzone
Sometimes I see her on the sidewalk
A volte la vedo sul marciapiede
Biking on the wet chalk
In bicicletta sul gesso bagnato
Spelling out their names
Scrivendo i loro nomi
And I feel insane
E mi sento pazzo
'Cause I know it's just a game
Perché so che è solo un gioco
That I'm playing with my brain
Che sto giocando con il mio cervello
I don't see her, but I see her
Non la vedo, ma la vedo
And I know it isn't real
E so che non è reale
But I fake it anyway
Ma lo finisco comunque
Pull a smile and wave
Tiro su un sorriso e saluto
Nod and look away
Annuito e guardo altrove
Wait for it to fade
Aspetto che svanisca
But it happens all the time, people say it's fine
Ma succede tutto il tempo, la gente dice che va bene
My roommate says they're killing us
Il mio coinquilino dice che ci stanno uccidendo
But we're killing ourselves
Ma ci stiamo uccidendo noi stessi
I'm surrounded by
Sono circondato da
Dead girls on the road
Ragazze morte sulla strada
Dead girls on my phone
Ragazze morte sul mio telefono
Dead girls, where do they go?
Ragazze morte, dove vanno?
All of the fucking
Tutte le maledette
Dead girls all around
Ragazze morte dappertutto
Dead girls in my town
Ragazze morte nella mia città
Dead girls, I don't know
Ragazze morte, non lo so
Dead girls, where do they go?
Ragazze morte, dove vanno?
And it'd be wrong to say I miss them
E sarebbe sbagliato dire che mi mancano
I didn't really know him
Non lo conoscevo davvero
I just have a couple friends who say they knew him well
Ho solo un paio di amici che dicono di averlo conosciuto bene
They'd seemed like something special
Sembravano qualcosa di speciale
Really don't they all?
Non lo sono tutti?
I guess before you're gone it can be kinda hard to tell
Suppongo che prima di andarsene possa essere un po' difficile capirlo
I broke the fucking news
Ho dato la notizia
It wasn't mine to break
Non era mio diritto dirlo
She cried but I was empty, it wasn't mine to say
Ha pianto ma io ero vuoto, non era mio diritto dirlo
There's dead kids on the road
Ci sono ragazzi morti sulla strada
Dead kids in my phone
Ragazzi morti nel mio telefono
Dead kids, where do they go?
Ragazzi morti, dove vanno?
I wanna be a dead kid, with my friends
Voglio essere un ragazzo morto, con i miei amici
Dead kids, home again
Ragazzi morti, di nuovo a casa
Dead kids, I don't know
Ragazzi morti, non lo so
You like 'em better dead
Ti piacciono meglio morti
Better dead
Meglio morti
Just say you like that
Dì solo che ti piace così
You like me better dead
Ti piaccio meglio morto
Better dead
Meglio morto
Going against your head
Andando contro la tua testa
You like em 'dead
Ti piacciono 'morti
And if all you ever see are dead girls
E se tutto quello che vedi sono ragazze morte
If all you hear is terrible news
Se tutto quello che senti sono notizie terribili
Maybe it's not all of them, the dead girls
Forse non sono tutte loro, le ragazze morte
Maybe it's more about you
Forse è più su di te
The living need attention too
Anche i vivi hanno bisogno di attenzione
Dead kids all the time
Ragazzi morti tutto il tempo
Dead kids in our crime
Ragazzi morti nei nostri crimini
Say, kids, where do they go?
Dite, ragazzi, dove vanno?
I wanna be a dead girl like the rest
Voglio essere una ragazza morta come le altre
Dead girls are the best
Le ragazze morte sono le migliori
That's why we're on every show
Ecco perché siamo in ogni spettacolo
You like 'em better dead
Ti piacciono meglio morti
Better dead
Meglio morti
Just say you want it like that
Dì solo che lo vuoi così
You like me better dead
Ti piaccio meglio morto
Better dead
Meglio morto
Going against your head
Andando contro la tua testa
You like em 'dead
Ti piacciono 'morti