Eu me perdi, perdi você
Perdi a voz, o teu querer
Agora sou somente um,
Longe de nós, um ser comum
Agora sou um vento só a escuridão
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
É pra sempre até que prove o contrário
Estar assim, sentir assim
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Eu te cavalgo embaixo do cair
Da chuva eu reconheço
Que estar assim, sentir assim
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
Eu me transformo
Agora sou um vento só a escuridão
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
É pra sempre até que prove o contrário
Estar assim, sentir assim
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Eu te cavalgo embaixo do cair
Da chuva eu reconheço
Que estar assim, sentir assim
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Eu evaporo e caio em forma de chuva
Agora sou um vento só a escuridão
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Eu me perdi, perdi você
Me perdí, te perdí
Perdi a voz, o teu querer
Perdí la voz, tu querer
Agora sou somente um,
Ahora solo soy uno,
Longe de nós, um ser comum
Lejos de nosotros, un ser común
Agora sou um vento só a escuridão
Ahora soy solo un viento en la oscuridad
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Me convertí en polvo, fotografía, soy un recuerdo del pasado
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Ahora soy la prueba viva de que nada en esta vida
É pra sempre até que prove o contrário
Es para siempre hasta que se demuestre lo contrario
Estar assim, sentir assim
Estar así, sentir así
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Un torbellino de sensaciones dentro de mí
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Amanezco, tiemblo, enloquezco
Eu te cavalgo embaixo do cair
Te cabalgo bajo la caída
Da chuva eu reconheço
De la lluvia, lo reconozco
Que estar assim, sentir assim
Que estar así, sentir así
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Un torbellino de sensaciones dentro de mí
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Me caliento, me endurezco, me derrito
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
Evaporo y caigo en forma de lluvia, lo reconozco
Eu me transformo
Me transformo
Agora sou um vento só a escuridão
Ahora soy solo un viento en la oscuridad
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Me convertí en polvo, fotografía, soy un recuerdo del pasado
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Ahora soy la prueba viva de que nada en esta vida
É pra sempre até que prove o contrário
Es para siempre hasta que se demuestre lo contrario
Estar assim, sentir assim
Estar así, sentir así
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Un torbellino de sensaciones dentro de mí
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Amanezco, tiemblo, enloquezco
Eu te cavalgo embaixo do cair
Te cabalgo bajo la caída
Da chuva eu reconheço
De la lluvia, lo reconozco
Que estar assim, sentir assim
Que estar así, sentir así
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Me caliento, me endurezco, me derrito
Eu evaporo e caio em forma de chuva
Evaporo y caigo en forma de lluvia
Agora sou um vento só a escuridão
Ahora soy solo un viento en la oscuridad
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Me convertí en polvo, fotografía, soy un recuerdo del pasado
Eu me perdi, perdi você
I lost myself, I lost you
Perdi a voz, o teu querer
I lost my voice, your desire
Agora sou somente um,
Now I am only one,
Longe de nós, um ser comum
Far from us, a common being
Agora sou um vento só a escuridão
Now I am a wind only in the darkness
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
I turned into dust, a photograph, I am a memory of the past
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Now I am the living proof that nothing in this life
É pra sempre até que prove o contrário
Is forever until proven otherwise
Estar assim, sentir assim
To be like this, to feel like this
Um turbilhão de sensações dentro de mim
A whirlwind of sensations within me
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
I dawn, I shudder, I go crazy
Eu te cavalgo embaixo do cair
I ride you under the falling
Da chuva eu reconheço
Of the rain, I recognize
Que estar assim, sentir assim
That to be like this, to feel like this
Um turbilhão de sensações dentro de mim
A whirlwind of sensations within me
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
I warm up, I harden, I melt
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
I evaporate and fall in the form of rain, I recognize
Eu me transformo
I transform myself
Agora sou um vento só a escuridão
Now I am a wind only in the darkness
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
I turned into dust, a photograph, I am a memory of the past
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Now I am the living proof that nothing in this life
É pra sempre até que prove o contrário
Is forever until proven otherwise
Estar assim, sentir assim
To be like this, to feel like this
Um turbilhão de sensações dentro de mim
A whirlwind of sensations within me
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
I dawn, I shudder, I go crazy
Eu te cavalgo embaixo do cair
I ride you under the falling
Da chuva eu reconheço
Of the rain, I recognize
Que estar assim, sentir assim
That to be like this, to feel like this
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
I warm up, I harden, I melt
Eu evaporo e caio em forma de chuva
I evaporate and fall in the form of rain
Agora sou um vento só a escuridão
Now I am a wind only in the darkness
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
I turned into dust, a photograph, I am a memory of the past
Eu me perdi, perdi você
Je me suis perdu, je t'ai perdu
Perdi a voz, o teu querer
J'ai perdu ma voix, ton désir
Agora sou somente um,
Maintenant je suis seulement un,
Longe de nós, um ser comum
Loin de nous, un être commun
Agora sou um vento só a escuridão
Maintenant je suis un vent seul dans l'obscurité
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Je suis devenu poussière, une photographie, je suis un souvenir du passé
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Maintenant je suis la preuve vivante que rien dans cette vie
É pra sempre até que prove o contrário
N'est pour toujours jusqu'à preuve du contraire
Estar assim, sentir assim
Être ainsi, ressentir ainsi
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Un tourbillon de sensations en moi
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Je me réveille, je tremble, je deviens fou
Eu te cavalgo embaixo do cair
Je te chevauche sous la chute
Da chuva eu reconheço
De la pluie, je reconnais
Que estar assim, sentir assim
Que être ainsi, ressentir ainsi
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Un tourbillon de sensations en moi
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Je me réchauffe, je durcis, je fonds
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
Je m'évapore et tombe sous forme de pluie, je reconnais
Eu me transformo
Je me transforme
Agora sou um vento só a escuridão
Maintenant je suis un vent seul dans l'obscurité
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Je suis devenu poussière, une photographie, je suis un souvenir du passé
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Maintenant je suis la preuve vivante que rien dans cette vie
É pra sempre até que prove o contrário
N'est pour toujours jusqu'à preuve du contraire
Estar assim, sentir assim
Être ainsi, ressentir ainsi
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Un tourbillon de sensations en moi
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Je me réveille, je tremble, je deviens fou
Eu te cavalgo embaixo do cair
Je te chevauche sous la chute
Da chuva eu reconheço
De la pluie, je reconnais
Que estar assim, sentir assim
Que être ainsi, ressentir ainsi
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Je me réchauffe, je durcis, je fonds
Eu evaporo e caio em forma de chuva
Je m'évapore et tombe sous forme de pluie
Agora sou um vento só a escuridão
Maintenant je suis un vent seul dans l'obscurité
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Je suis devenu poussière, une photographie, je suis un souvenir du passé
Eu me perdi, perdi você
Ich habe mich verloren, dich verloren
Perdi a voz, o teu querer
Ich habe meine Stimme verloren, deinen Wunsch
Agora sou somente um,
Jetzt bin ich nur noch einer,
Longe de nós, um ser comum
Fern von uns, ein gewöhnliches Wesen
Agora sou um vento só a escuridão
Jetzt bin ich nur noch ein Wind in der Dunkelheit
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Ich bin zu Staub geworden, ein Foto, ich bin eine Erinnerung an die Vergangenheit
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Jetzt bin ich der lebende Beweis, dass nichts in diesem Leben
É pra sempre até que prove o contrário
Für immer ist, bis das Gegenteil bewiesen ist
Estar assim, sentir assim
So zu sein, so zu fühlen
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Ein Wirbelsturm von Gefühlen in mir
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Ich erwache, ich zittere, ich werde verrückt
Eu te cavalgo embaixo do cair
Ich reite dich unter dem fallenden
Da chuva eu reconheço
Regen, das erkenne ich
Que estar assim, sentir assim
So zu sein, so zu fühlen
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Ein Wirbelsturm von Gefühlen in mir
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Ich wärme mich auf, ich werde hart, ich schmelze
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
Ich verdunste und falle in Form von Regen, das erkenne ich
Eu me transformo
Ich verwandle mich
Agora sou um vento só a escuridão
Jetzt bin ich nur noch ein Wind in der Dunkelheit
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Ich bin zu Staub geworden, ein Foto, ich bin eine Erinnerung an die Vergangenheit
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Jetzt bin ich der lebende Beweis, dass nichts in diesem Leben
É pra sempre até que prove o contrário
Für immer ist, bis das Gegenteil bewiesen ist
Estar assim, sentir assim
So zu sein, so zu fühlen
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Ein Wirbelsturm von Gefühlen in mir
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Ich erwache, ich zittere, ich werde verrückt
Eu te cavalgo embaixo do cair
Ich reite dich unter dem fallenden
Da chuva eu reconheço
Regen, das erkenne ich
Que estar assim, sentir assim
So zu sein, so zu fühlen
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Ich wärme mich auf, ich werde hart, ich schmelze
Eu evaporo e caio em forma de chuva
Ich verdunste und falle in Form von Regen
Agora sou um vento só a escuridão
Jetzt bin ich nur noch ein Wind in der Dunkelheit
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Ich bin zu Staub geworden, ein Foto, ich bin eine Erinnerung an die Vergangenheit
Eu me perdi, perdi você
Mi sono perso, ho perso te
Perdi a voz, o teu querer
Ho perso la voce, il tuo volere
Agora sou somente um,
Ora sono solo uno,
Longe de nós, um ser comum
Lontano da noi, un essere comune
Agora sou um vento só a escuridão
Ora sono solo un vento nell'oscurità
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Sono diventato polvere, fotografia, sono un ricordo del passato
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Ora sono la prova vivente che nulla in questa vita
É pra sempre até que prove o contrário
È per sempre fino a prova contraria
Estar assim, sentir assim
Essere così, sentire così
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Un turbine di sensazioni dentro di me
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Io mi sveglio, io tremo, io impazzisco
Eu te cavalgo embaixo do cair
Ti cavalco sotto la caduta
Da chuva eu reconheço
Della pioggia, riconosco
Que estar assim, sentir assim
Che essere così, sentire così
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Un turbine di sensazioni dentro di me
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Mi riscaldo, mi indurisco, mi scioglio
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
Evaporo e cado sotto forma di pioggia, riconosco
Eu me transformo
Mi trasformo
Agora sou um vento só a escuridão
Ora sono solo un vento nell'oscurità
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Sono diventato polvere, fotografia, sono un ricordo del passato
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Ora sono la prova vivente che nulla in questa vita
É pra sempre até que prove o contrário
È per sempre fino a prova contraria
Estar assim, sentir assim
Essere così, sentire così
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Un turbine di sensazioni dentro di me
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Io mi sveglio, io tremo, io impazzisco
Eu te cavalgo embaixo do cair
Ti cavalco sotto la caduta
Da chuva eu reconheço
Della pioggia, riconosco
Que estar assim, sentir assim
Che essere così, sentire così
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Mi riscaldo, mi indurisco, mi scioglio
Eu evaporo e caio em forma de chuva
Evaporo e cado sotto forma di pioggia
Agora sou um vento só a escuridão
Ora sono solo un vento nell'oscurità
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Sono diventato polvere, fotografia, sono un ricordo del passato
Eu me perdi, perdi você
Aku tersesat, kehilanganmu
Perdi a voz, o teu querer
Kehilangan suaraku, keinginanmu
Agora sou somente um,
Sekarang aku hanya satu,
Longe de nós, um ser comum
Jauh dari kita, makhluk biasa
Agora sou um vento só a escuridão
Sekarang aku hanya angin dalam kegelapan
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Aku telah menjadi debu, fotografi, aku adalah kenangan dari masa lalu
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Sekarang aku adalah bukti hidup bahwa tidak ada yang abadi dalam hidup ini
É pra sempre até que prove o contrário
Hingga terbukti sebaliknya
Estar assim, sentir assim
Merasa seperti ini, merasakan seperti ini
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Sebuah pusaran sensasi di dalam diriku
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Aku terbangun, aku gemetar, aku menjadi gila
Eu te cavalgo embaixo do cair
Aku menunggangimu di bawah hujan yang turun
Da chuva eu reconheço
Aku mengakui
Que estar assim, sentir assim
Bahwa merasa seperti ini, merasakan seperti ini
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Sebuah pusaran sensasi di dalam diriku
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Aku merasa hangat, aku menjadi keras, aku meleleh
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
Aku menguap dan jatuh dalam bentuk hujan, aku mengakui
Eu me transformo
Aku berubah
Agora sou um vento só a escuridão
Sekarang aku hanya angin dalam kegelapan
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Aku telah menjadi debu, fotografi, aku adalah kenangan dari masa lalu
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
Sekarang aku adalah bukti hidup bahwa tidak ada yang abadi dalam hidup ini
É pra sempre até que prove o contrário
Hingga terbukti sebaliknya
Estar assim, sentir assim
Merasa seperti ini, merasakan seperti ini
Um turbilhão de sensações dentro de mim
Sebuah pusaran sensasi di dalam diriku
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
Aku terbangun, aku gemetar, aku menjadi gila
Eu te cavalgo embaixo do cair
Aku menunggangimu di bawah hujan yang turun
Da chuva eu reconheço
Aku mengakui
Que estar assim, sentir assim
Bahwa merasa seperti ini, merasakan seperti ini
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
Aku merasa hangat, aku menjadi keras, aku meleleh
Eu evaporo e caio em forma de chuva
Aku menguap dan jatuh dalam bentuk hujan
Agora sou um vento só a escuridão
Sekarang aku hanya angin dalam kegelapan
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
Aku telah menjadi debu, fotografi, aku adalah kenangan dari masa lalu
Eu me perdi, perdi você
ฉันหลงทาง หลงเธอ
Perdi a voz, o teu querer
ฉันสูญเสียเสียง สูญเสียความต้องการของเธอ
Agora sou somente um,
ตอนนี้ฉันเป็นเพียงหนึ่งเดียว
Longe de nós, um ser comum
ห่างไกลจากเรา เป็นเพียงคนธรรมดา
Agora sou um vento só a escuridão
ตอนนี้ฉันเป็นแค่ลมในความมืด
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
ฉันกลายเป็นฝุ่น กลายเป็นภาพถ่าย เป็นเพียงความทรงจำของอดีต
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
ตอนนี้ฉันเป็นหลักฐานที่มีชีวิตของว่าไม่มีอะไรในชีวิตนี้
É pra sempre até que prove o contrário
ที่จะอยู่ตลอดไปจนกว่าจะพิสูจน์เป็นอย่างอื่น
Estar assim, sentir assim
การอยู่อย่างนี้ รู้สึกอย่างนี้
Um turbilhão de sensações dentro de mim
พายุความรู้สึกภายในตัวฉัน
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
ฉันตื่นขึ้น ฉันสั่นสะท้าน ฉันบ้าคลั่ง
Eu te cavalgo embaixo do cair
ฉันขี่เธอใต้สายฝนที่ตกลงมา
Da chuva eu reconheço
ฉันรู้จัก
Que estar assim, sentir assim
การอยู่อย่างนี้ รู้สึกอย่างนี้
Um turbilhão de sensações dentro de mim
พายุความรู้สึกภายในตัวฉัน
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
ฉันอุ่นขึ้น ฉันแข็งตัว ฉันละลาย
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
ฉันระเหยและตกลงมาในรูปแบบของฝน ฉันรู้จัก
Eu me transformo
ฉันเปลี่ยนแปลง
Agora sou um vento só a escuridão
ตอนนี้ฉันเป็นแค่ลมในความมืด
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
ฉันกลายเป็นฝุ่น กลายเป็นภาพถ่าย เป็นเพียงความทรงจำของอดีต
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
ตอนนี้ฉันเป็นหลักฐานที่มีชีวิตของว่าไม่มีอะไรในชีวิตนี้
É pra sempre até que prove o contrário
ที่จะอยู่ตลอดไปจนกว่าจะพิสูจน์เป็นอย่างอื่น
Estar assim, sentir assim
การอยู่อย่างนี้ รู้สึกอย่างนี้
Um turbilhão de sensações dentro de mim
พายุความรู้สึกภายในตัวฉัน
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
ฉันตื่นขึ้น ฉันสั่นสะท้าน ฉันบ้าคลั่ง
Eu te cavalgo embaixo do cair
ฉันขี่เธอใต้สายฝนที่ตกลงมา
Da chuva eu reconheço
ฉันรู้จัก
Que estar assim, sentir assim
การอยู่อย่างนี้ รู้สึกอย่างนี้
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
ฉันอุ่นขึ้น ฉันแข็งตัว ฉันละลาย
Eu evaporo e caio em forma de chuva
ฉันระเหยและตกลงมาในรูปแบบของฝน
Agora sou um vento só a escuridão
ตอนนี้ฉันเป็นแค่ลมในความมืด
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
ฉันกลายเป็นฝุ่น กลายเป็นภาพถ่าย เป็นเพียงความทรงจำของอดีต
Eu me perdi, perdi você
我迷失了,失去了你
Perdi a voz, o teu querer
失去了声音,你的欲望
Agora sou somente um,
现在我只是一个,
Longe de nós, um ser comum
远离我们,一个普通的生物
Agora sou um vento só a escuridão
现在我只是黑暗中的风
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
我变成了尘土,照片,我是过去的记忆
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
现在我是生活中的活证据
É pra sempre até que prove o contrário
没有什么是永恒的,直到证明相反
Estar assim, sentir assim
这样的感觉,这样的感觉
Um turbilhão de sensações dentro de mim
我内心的一股旋风
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
我醒来,我颤抖,我疯狂
Eu te cavalgo embaixo do cair
我在雨中骑你
Da chuva eu reconheço
我承认
Que estar assim, sentir assim
这样的感觉,这样的感觉
Um turbilhão de sensações dentro de mim
我内心的一股旋风
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
我热身,我硬化,我融化
Eu evaporo e caio em forma de chuva, eu reconheço
我蒸发并以雨的形式落下,我承认
Eu me transformo
我变形了
Agora sou um vento só a escuridão
现在我只是黑暗中的风
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
我变成了尘土,照片,我是过去的记忆
Agora sou a prova viva de que nada nessa vida
现在我是生活中的活证据
É pra sempre até que prove o contrário
没有什么是永恒的,直到证明相反
Estar assim, sentir assim
这样的感觉,这样的感觉
Um turbilhão de sensações dentro de mim
我内心的一股旋风
Eu amanheço eu estremeço eu enlouqueço
我醒来,我颤抖,我疯狂
Eu te cavalgo embaixo do cair
我在雨中骑你
Da chuva eu reconheço
我承认
Que estar assim, sentir assim
这样的感觉,这样的感觉
Eu me aqueço, eu endureço, eu me derreto
我热身,我硬化,我融化
Eu evaporo e caio em forma de chuva
我蒸发并以雨的形式落下
Agora sou um vento só a escuridão
现在我只是黑暗中的风
Eu virei pó, fotografia, sou lembrança do passado
我变成了尘土,照片,我是过去的记忆