A man walks down the street
He says, "why am I soft in the middle, now?
Why am I soft in the middle?
The rest of my life is so hard
I need a photo-opportunity
I want a shot at redemption
Don't want to end up a cartoon
In a cartoon graveyard"
Bonedigger, Bonedigger
Dogs in the moonlight
Far away in my well-lit door
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Get these mutts away from me
You know, I don't find this stuff amusing anymore
If you'll be my bodyguard
I can be your long lost pal
I can call you Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
A man walks down the street
He says, "why am I short of attention?
Got a short little span of attention
And, whoa, my nights are so long
Where's my wife and family?
What if I die here?
Who'll be my role model
Now that my role model is gone, gone?"
He ducked back down the alley
With some roly-poly little bat-faced girl
All along, along
There were incidents and accidents
There were hints and allegations
If you'll be my bodyguard
I can be your long lost pal
I can call you Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Call me Al
A man walks down the street
It's a street in a strange world
Maybe it's the third world
Maybe it's his first time around
Doesn't speak the language
He holds no currency
He is a foreign man
He is surrounded by the sound, the sound
Cattle in the marketplace
Scatterlings and orphanages
He looks around, around
He sees angels in the architecture
Spinning in infinity
He says, "Amen and Hallelujah"
If you'll be my bodyguard
I can be your long lost pal
I can call you Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Call me
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
If you'll be my bodyguard
I can call you Betty
If you'll be my bodyguard
I can call you Betty
If you'll be my bodyguard
A man walks down the street
Un hombre camina por la calle
He says, "why am I soft in the middle, now?
Dice, "¿Por qué ahora soy suave en el medio?
Why am I soft in the middle?
¿Por qué soy suave en el medio?
The rest of my life is so hard
El resto de mi vida es tan difícil
I need a photo-opportunity
Necesito una foto-oportunidad
I want a shot at redemption
Quiero una oportunidad de redención
Don't want to end up a cartoon
No quiero acabar siendo una caricatura
In a cartoon graveyard"
En un cementerio de caricaturas"
Bonedigger, Bonedigger
Bonedigger, Bonedigger
Dogs in the moonlight
Perros a la luz de la luna
Far away in my well-lit door
Lejos en mi puerta bien iluminada
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Sr. Barriga Cervecera, Barriga Cervecera
Get these mutts away from me
Aleja a estos chuchos de mí
You know, I don't find this stuff amusing anymore
Sabes, ya no encuentro divertidas estas cosas
If you'll be my bodyguard
Si serás mi guardaespaldas
I can be your long lost pal
Puedo ser tu amigo perdido hace mucho tiempo
I can call you Betty
Puedo llamarte Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Y Betty, cuando me llames, puedes llamarme Al
A man walks down the street
Un hombre camina por la calle
He says, "why am I short of attention?
Dice "¿Por qué me falta atención?
Got a short little span of attention
Tengo un pequeño lapso de atención
And, whoa, my nights are so long
Y, uoh, mis noches son tan largas
Where's my wife and family?
¿Dónde está mi esposa y mi familia?
What if I die here?
¿Y si muero aquí?
Who'll be my role model
¿Quién será mi modelo a seguir?
Now that my role model is gone, gone?"
Ahora que mi modelo a seguir se ha ido, ¿se ha ido?"
He ducked back down the alley
Se agachó por el callejón
With some roly-poly little bat-faced girl
Con una niña regordeta con cara de murciélago
All along, along
A lo largo, largo
There were incidents and accidents
Hubo incidentes y accidentes
There were hints and allegations
Hubo indicios y denuncias
If you'll be my bodyguard
Si serás mi guardaespaldas
I can be your long lost pal
Puedo ser tu amigo perdido hace mucho tiempo
I can call you Betty
Puedo llamarte Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Y Betty, cuando me llames, puedes llamarme Al
Call me Al
Llámame Al
A man walks down the street
Un hombre camina por la calle
It's a street in a strange world
Es una calle en un mundo extraño
Maybe it's the third world
Tal vez sea el tercer mundo
Maybe it's his first time around
Tal vez es su primera vez
Doesn't speak the language
No habla el idioma
He holds no currency
No tiene moneda
He is a foreign man
Él es un hombre extranjero
He is surrounded by the sound, the sound
Está rodeado por el sonido, el sonido
Cattle in the marketplace
Ganado en el mercado
Scatterlings and orphanages
Dispersiones y orfanatos
He looks around, around
Él mira alrededor, alrededor
He sees angels in the architecture
Ve ángeles en la arquitectura
Spinning in infinity
Girando en el infinito
He says, "Amen and Hallelujah"
Dice "Amén y Aleluya"
If you'll be my bodyguard
Si serás mi guardaespaldas
I can be your long lost pal
Puedo ser tu amigo perdido hace mucho tiempo
I can call you Betty
Puedo llamarte Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Y Betty, cuando me llames, puedes llamarme Al
Call me
Llámame
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
If you'll be my bodyguard
Si serás mi guardaespaldas
I can call you Betty
Puedo llamarte Betty
If you'll be my bodyguard
Si serás mi guardaespaldas
I can call you Betty
Puedo llamarte Betty
If you'll be my bodyguard
Si serás mi guardaespaldas
A man walks down the street
Um homem caminha pela rua
He says, "why am I soft in the middle, now?
Ele diz, "por que estou mole no meio, agora?
Why am I soft in the middle?
Por que estou mole no meio?
The rest of my life is so hard
O resto da minha vida é tão difícil
I need a photo-opportunity
Eu preciso de uma oportunidade para uma foto
I want a shot at redemption
Eu quero uma chance de redenção
Don't want to end up a cartoon
Não quero acabar como um desenho animado
In a cartoon graveyard"
Em um cemitério de desenhos animados"
Bonedigger, Bonedigger
Coveiro, Coveiro
Dogs in the moonlight
Cães à luz do luar
Far away in my well-lit door
Longe na minha porta bem iluminada
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Sr. Barrigudo, Barrigudo
Get these mutts away from me
Afaste esses vira-latas de mim
You know, I don't find this stuff amusing anymore
Sabe, eu não acho mais isso engraçado
If you'll be my bodyguard
Se você for meu guarda-costas
I can be your long lost pal
Eu posso ser seu velho amigo perdido
I can call you Betty
Eu posso te chamar de Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
E Betty, quando você me chamar, pode me chamar de Al
A man walks down the street
Um homem caminha pela rua
He says, "why am I short of attention?
Ele diz, "por que estou com falta de atenção?
Got a short little span of attention
Tenho um curto período de atenção
And, whoa, my nights are so long
E, uau, minhas noites são tão longas
Where's my wife and family?
Onde está minha esposa e família?
What if I die here?
E se eu morrer aqui?
Who'll be my role model
Quem será meu modelo
Now that my role model is gone, gone?"
Agora que meu modelo se foi, se foi?"
He ducked back down the alley
Ele se escondeu de volta no beco
With some roly-poly little bat-faced girl
Com uma garotinha roliça e com cara de morcego
All along, along
O tempo todo, o tempo todo
There were incidents and accidents
Houve incidentes e acidentes
There were hints and allegations
Houve insinuações e alegações
If you'll be my bodyguard
Se você for meu guarda-costas
I can be your long lost pal
Eu posso ser seu velho amigo perdido
I can call you Betty
Eu posso te chamar de Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
E Betty, quando você me chamar, pode me chamar de Al
Call me Al
Me chame de Al
A man walks down the street
Um homem caminha pela rua
It's a street in a strange world
É uma rua em um mundo estranho
Maybe it's the third world
Talvez seja o terceiro mundo
Maybe it's his first time around
Talvez seja a primeira vez dele
Doesn't speak the language
Ele não fala a língua
He holds no currency
Ele não tem moeda
He is a foreign man
Ele é um homem estrangeiro
He is surrounded by the sound, the sound
Ele está cercado pelo som, o som
Cattle in the marketplace
Gado no mercado
Scatterlings and orphanages
Espalhamentos e orfanatos
He looks around, around
Ele olha ao redor, ao redor
He sees angels in the architecture
Ele vê anjos na arquitetura
Spinning in infinity
Girando no infinito
He says, "Amen and Hallelujah"
Ele diz, "Amém e Aleluia"
If you'll be my bodyguard
Se você for meu guarda-costas
I can be your long lost pal
Eu posso ser seu velho amigo perdido
I can call you Betty
Eu posso te chamar de Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
E Betty, quando você me chamar, pode me chamar de Al
Call me
Me chame
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
If you'll be my bodyguard
Se você for meu guarda-costas
I can call you Betty
Eu posso te chamar de Betty
If you'll be my bodyguard
Se você for meu guarda-costas
I can call you Betty
Eu posso te chamar de Betty
If you'll be my bodyguard
Se você for meu guarda-costas
A man walks down the street
Un homme marche dans la rue
He says, "why am I soft in the middle, now?
Il dit "pourquoi suis-je tout doux au milieu, là?
Why am I soft in the middle?
Pourquoi suis-je tout doux au milieu?
The rest of my life is so hard
Le reste de ma vie est si difficile
I need a photo-opportunity
J'ai besoin d'une bonne occasion pour un photo-shoot
I want a shot at redemption
Je veux la chance de me racheter
Don't want to end up a cartoon
Je ne veux pas finir comme un personnage de bande dessinée
In a cartoon graveyard"
Dans un cimetière de bande dessinée"
Bonedigger, Bonedigger
Fossoyeur, fossoyeur
Dogs in the moonlight
Des chiens au clair de lune
Far away in my well-lit door
Loin de ma porte bien éclairée
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Mr. Bide-de-bière, Bide-de-bière
Get these mutts away from me
Éloigne ces cabots de moi
You know, I don't find this stuff amusing anymore
Tu sais, ces trucs ne m'amusent plus
If you'll be my bodyguard
Si tu seras mon garde du corps
I can be your long lost pal
Je peux être l'ami que t'avais perdu depuis si longtemps
I can call you Betty
Je peux t'appeler Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Et Betty, quand tu m'appelles, tu peux m'appeler Al
A man walks down the street
Un homme marche dans la rue
He says, "why am I short of attention?
Il dit "pourquoi est-ce que je manque d'attention?
Got a short little span of attention
J'ai pas mal de difficulté à me concentrer
And, whoa, my nights are so long
Et, woah, mes nuits sont si longues
Where's my wife and family?
Où est ma femme, et ma famille?
What if I die here?
Qu'est-ce qui arrive si je meurs ici?
Who'll be my role model
Qui sera mon bon exemple
Now that my role model is gone, gone?"
Maintenant que mon bon exemple est parti, parti?"
He ducked back down the alley
Il a filé dans cette ruelle
With some roly-poly little bat-faced girl
Avec une petite nana grassouillette au visage de chauve-souris
All along, along
Tout ce temps, ce temps
There were incidents and accidents
Ils y avait des incidents et des accidents
There were hints and allegations
Il y avait des indices et des accusations
If you'll be my bodyguard
Si tu seras mon garde du corps
I can be your long lost pal
Je peux être l'ami que t'avais perdu depuis si longtemps
I can call you Betty
Je peux t'appeler Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Et Betty, quand tu m'appelles, tu peux m'appeler Al
Call me Al
M'appeler Al
A man walks down the street
Un homme marche dans la rue
It's a street in a strange world
C'est une rue dans un monde étrange
Maybe it's the third world
Peut-être que c'est au tiers-monde
Maybe it's his first time around
Peut être que c'est son premier tour par ici
Doesn't speak the language
Qu'il ne parle pas la langue
He holds no currency
Il n'a pas d'argent du pays
He is a foreign man
C'est un étranger
He is surrounded by the sound, the sound
Il est entouré par le son, le son
Cattle in the marketplace
Du bétail au marché
Scatterlings and orphanages
Des foules, des orphelinats
He looks around, around
Il regarde autour, autour
He sees angels in the architecture
Il voit des anges dans l'architecture
Spinning in infinity
Qui tournent dans l'infinité
He says, "Amen and Hallelujah"
Il dit "Amen et Alléluia"
If you'll be my bodyguard
Si tu seras mon garde du corps
I can be your long lost pal
Je peux être l'ami que t'avais perdu depuis si longtemps
I can call you Betty
Je peux t'appeler Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Et Betty, quand tu m'appelles, tu peux m'appeler Al
Call me
M'appeler
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
If you'll be my bodyguard
Si tu seras mon garde du corps
I can call you Betty
Je peux t'appeler Betty
If you'll be my bodyguard
Si tu seras mon garde du corps
I can call you Betty
Je peux t'appeler Betty
If you'll be my bodyguard
Si tu seras mon garde du corps
A man walks down the street
Ein Mann geht die Straße entlang
He says, "why am I soft in the middle, now?
Er sagt: "Warum bin ich jetzt weich in der Mitte?
Why am I soft in the middle?
Warum bin ich weich in der Mitte?
The rest of my life is so hard
Der Rest meines Lebens ist so hart
I need a photo-opportunity
Ich brauche eine Foto-Gelegenheit
I want a shot at redemption
Ich will eine Chance auf Erlösung
Don't want to end up a cartoon
Will nicht als Cartoon enden
In a cartoon graveyard"
In einem Cartoon-Friedhof"
Bonedigger, Bonedigger
Knochengräber, Knochengräber
Dogs in the moonlight
Hunde im Mondlicht
Far away in my well-lit door
Weit weg in meiner gut beleuchteten Tür
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Herr Bierbauch, Bierbauch
Get these mutts away from me
Holt diese Köter von mir weg
You know, I don't find this stuff amusing anymore
Weißt du, ich finde das Zeug nicht mehr lustig
If you'll be my bodyguard
Wenn du mein Bodyguard sein wirst
I can be your long lost pal
Kann ich dein lang verlorener Kumpel sein
I can call you Betty
Ich kann dich Betty nennen
And Betty, when you call me, you can call me Al
Und Betty, wenn du mich anrufst, kannst du mich Al nennen
A man walks down the street
Ein Mann geht die Straße entlang
He says, "why am I short of attention?
Er sagt: "Warum fehlt mir die Aufmerksamkeit?
Got a short little span of attention
Habe eine kurze Aufmerksamkeitsspanne
And, whoa, my nights are so long
Und, oh, meine Nächte sind so lang
Where's my wife and family?
Wo ist meine Frau und Familie?
What if I die here?
Was, wenn ich hier sterbe?
Who'll be my role model
Wer wird mein Vorbild sein
Now that my role model is gone, gone?"
Jetzt, wo mein Vorbild weg, weg ist?"
He ducked back down the alley
Er duckte sich zurück in die Gasse
With some roly-poly little bat-faced girl
Mit irgendeinem rundlichen, kleinen Fledermausgesicht-Mädchen
All along, along
Die ganze Zeit, die ganze Zeit
There were incidents and accidents
Es gab Vorfälle und Unfälle
There were hints and allegations
Es gab Hinweise und Anschuldigungen
If you'll be my bodyguard
Wenn du mein Bodyguard sein wirst
I can be your long lost pal
Kann ich dein lang verlorener Kumpel sein
I can call you Betty
Ich kann dich Betty nennen
And Betty, when you call me, you can call me Al
Und Betty, wenn du mich anrufst, kannst du mich Al nennen
Call me Al
Nenn mich Al
A man walks down the street
Ein Mann geht die Straße entlang
It's a street in a strange world
Es ist eine Straße in einer fremden Welt
Maybe it's the third world
Vielleicht ist es die dritte Welt
Maybe it's his first time around
Vielleicht ist es sein erstes Mal
Doesn't speak the language
Er spricht die Sprache nicht
He holds no currency
Er hat keine Währung
He is a foreign man
Er ist ein fremder Mann
He is surrounded by the sound, the sound
Er ist umgeben von dem Klang, dem Klang
Cattle in the marketplace
Vieh auf dem Marktplatz
Scatterlings and orphanages
Verstreute und Waisenhäuser
He looks around, around
Er schaut sich um, um
He sees angels in the architecture
Er sieht Engel in der Architektur
Spinning in infinity
Drehen in Unendlichkeit
He says, "Amen and Hallelujah"
Er sagt: "Amen und Halleluja"
If you'll be my bodyguard
Wenn du mein Bodyguard sein wirst
I can be your long lost pal
Kann ich dein lang verlorener Kumpel sein
I can call you Betty
Ich kann dich Betty nennen
And Betty, when you call me, you can call me Al
Und Betty, wenn du mich anrufst, kannst du mich Al nennen
Call me
Ruf mich an
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
If you'll be my bodyguard
Wenn du mein Bodyguard sein wirst
I can call you Betty
Kann ich dich Betty nennen
If you'll be my bodyguard
Wenn du mein Bodyguard sein wirst
I can call you Betty
Kann ich dich Betty nennen
If you'll be my bodyguard
Wenn du mein Bodyguard sein wirst
A man walks down the street
Un uomo cammina per la strada
He says, "why am I soft in the middle, now?
Dice, "perché sono morbido nel mezzo, ora?
Why am I soft in the middle?
Perché sono morbido nel mezzo?
The rest of my life is so hard
Il resto della mia vita è così duro
I need a photo-opportunity
Ho bisogno di un'opportunità fotografica
I want a shot at redemption
Voglio una possibilità di redenzione
Don't want to end up a cartoon
Non voglio finire come un cartone animato
In a cartoon graveyard"
In un cimitero di cartoni animati"
Bonedigger, Bonedigger
Scavatore di ossa, Scavatore di ossa
Dogs in the moonlight
Cani al chiaro di luna
Far away in my well-lit door
Lontano dalla mia porta ben illuminata
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Signor Beerbelly, Beerbelly
Get these mutts away from me
Allontana questi cani da me
You know, I don't find this stuff amusing anymore
Sai, non trovo più divertenti queste cose
If you'll be my bodyguard
Se sarai il mio guardaspalle
I can be your long lost pal
Posso essere il tuo vecchio amico perduto
I can call you Betty
Posso chiamarti Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
E Betty, quando mi chiami, puoi chiamarmi Al
A man walks down the street
Un uomo cammina per la strada
He says, "why am I short of attention?
Dice, "perché ho così poca attenzione?
Got a short little span of attention
Ho un breve lasso di attenzione
And, whoa, my nights are so long
E, wow, le mie notti sono così lunghe
Where's my wife and family?
Dov'è mia moglie e la mia famiglia?
What if I die here?
E se morissi qui?
Who'll be my role model
Chi sarà il mio modello
Now that my role model is gone, gone?"
Ora che il mio modello è andato, andato?"
He ducked back down the alley
Si è rifugiato di nuovo nel vicolo
With some roly-poly little bat-faced girl
Con una piccola ragazza con la faccia da pipistrello
All along, along
Tutto il tempo, tutto il tempo
There were incidents and accidents
C'erano incidenti e incidenti
There were hints and allegations
C'erano suggerimenti e accuse
If you'll be my bodyguard
Se sarai il mio guardaspalle
I can be your long lost pal
Posso essere il tuo vecchio amico perduto
I can call you Betty
Posso chiamarti Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
E Betty, quando mi chiami, puoi chiamarmi Al
Call me Al
Chiamami Al
A man walks down the street
Un uomo cammina per la strada
It's a street in a strange world
È una strada in un mondo strano
Maybe it's the third world
Forse è il terzo mondo
Maybe it's his first time around
Forse è la sua prima volta
Doesn't speak the language
Non parla la lingua
He holds no currency
Non ha valuta
He is a foreign man
È un uomo straniero
He is surrounded by the sound, the sound
È circondato dal suono, dal suono
Cattle in the marketplace
Bestiame nel mercato
Scatterlings and orphanages
Dispersioni e orfanotrofi
He looks around, around
Guarda intorno, intorno
He sees angels in the architecture
Vede angeli nell'architettura
Spinning in infinity
Girando all'infinito
He says, "Amen and Hallelujah"
Dice, "Amen e Alleluia"
If you'll be my bodyguard
Se sarai il mio guardaspalle
I can be your long lost pal
Posso essere il tuo vecchio amico perduto
I can call you Betty
Posso chiamarti Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
E Betty, quando mi chiami, puoi chiamarmi Al
Call me
Chiamami
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
If you'll be my bodyguard
Se sarai il mio guardaspalle
I can call you Betty
Posso chiamarti Betty
If you'll be my bodyguard
Se sarai il mio guardaspalle
I can call you Betty
Posso chiamarti Betty
If you'll be my bodyguard
Se sarai il mio guardaspalle
A man walks down the street
Seorang pria berjalan di jalan
He says, "why am I soft in the middle, now?
Dia berkata, "mengapa aku lembek di bagian tengah, sekarang?
Why am I soft in the middle?
Mengapa aku lembek di bagian tengah?
The rest of my life is so hard
Sisa hidupku begitu keras
I need a photo-opportunity
Aku butuh kesempatan foto
I want a shot at redemption
Aku ingin kesempatan untuk menebus
Don't want to end up a cartoon
Tidak ingin berakhir menjadi kartun
In a cartoon graveyard"
Di kuburan kartun"
Bonedigger, Bonedigger
Bonedigger, Bonedigger
Dogs in the moonlight
Anjing-anjing di bawah sinar bulan
Far away in my well-lit door
Jauh di pintu rumahku yang terang
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Tuan Beerbelly, Beerbelly
Get these mutts away from me
Usir anjing-anjing ini dariku
You know, I don't find this stuff amusing anymore
Kau tahu, aku tidak lagi merasa ini lucu
If you'll be my bodyguard
Jika kau mau menjadi pengawalku
I can be your long lost pal
Aku bisa menjadi teman lama yang hilangmu
I can call you Betty
Aku bisa memanggilmu Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Dan Betty, saat kau memanggilku, kau bisa memanggilku Al
A man walks down the street
Seorang pria berjalan di jalan
He says, "why am I short of attention?
Dia berkata, "mengapa aku kekurangan perhatian?
Got a short little span of attention
Punya rentang perhatian yang pendek
And, whoa, my nights are so long
Dan, whoa, malam-malamku begitu panjang
Where's my wife and family?
Di mana istri dan keluargaku?
What if I die here?
Bagaimana jika aku mati di sini?
Who'll be my role model
Siapa yang akan menjadi panutan ku
Now that my role model is gone, gone?"
Sekarang panutanku sudah pergi, pergi?"
He ducked back down the alley
Dia bersembunyi kembali di gang
With some roly-poly little bat-faced girl
Dengan seorang gadis kecil berwajah seperti kelelawar
All along, along
Sepanjang, sepanjang
There were incidents and accidents
Ada insiden dan kecelakaan
There were hints and allegations
Ada petunjuk dan tuduhan
If you'll be my bodyguard
Jika kau mau menjadi pengawalku
I can be your long lost pal
Aku bisa menjadi teman lama yang hilangmu
I can call you Betty
Aku bisa memanggilmu Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Dan Betty, saat kau memanggilku, kau bisa memanggilku Al
Call me Al
Panggil aku Al
A man walks down the street
Seorang pria berjalan di jalan
It's a street in a strange world
Ini adalah jalan di dunia yang asing
Maybe it's the third world
Mungkin ini adalah dunia ketiga
Maybe it's his first time around
Mungkin ini adalah pertama kalinya dia di sini
Doesn't speak the language
Dia tidak bisa berbicara dalam bahasa itu
He holds no currency
Dia tidak memiliki mata uang
He is a foreign man
Dia adalah orang asing
He is surrounded by the sound, the sound
Dia dikelilingi oleh suara, suara
Cattle in the marketplace
Sapi di pasar
Scatterlings and orphanages
Penyebaran dan panti asuhan
He looks around, around
Dia melihat sekeliling, sekeliling
He sees angels in the architecture
Dia melihat malaikat dalam arsitektur
Spinning in infinity
Berputar dalam keabadian
He says, "Amen and Hallelujah"
Dia berkata, "Amin dan Hallelujah"
If you'll be my bodyguard
Jika kau mau menjadi pengawalku
I can be your long lost pal
Aku bisa menjadi teman lama yang hilangmu
I can call you Betty
Aku bisa memanggilmu Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
Dan Betty, saat kau memanggilku, kau bisa memanggilku Al
Call me
Panggil aku
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
If you'll be my bodyguard
Jika kau mau menjadi pengawalku
I can call you Betty
Aku bisa memanggilmu Betty
If you'll be my bodyguard
Jika kau mau menjadi pengawalku
I can call you Betty
Aku bisa memanggilmu Betty
If you'll be my bodyguard
Jika kau mau menjadi pengawalku
A man walks down the street
男が通りを歩く
He says, "why am I soft in the middle, now?
彼は言う「なぜ俺は真ん中は柔らかいんだ?
Why am I soft in the middle?
なぜ俺は真ん中は柔らかいんだ?
The rest of my life is so hard
俺の残りの人生はとても辛い
I need a photo-opportunity
写真を撮る機会が必要だ
I want a shot at redemption
償いのチャンスが欲しい
Don't want to end up a cartoon
漫画のようにはなりたくない
In a cartoon graveyard"
漫画の墓場にはなりたくない」と
Bonedigger, Bonedigger
Bonedigger, Bonedigger
Dogs in the moonlight
月明かりの中の犬たち
Far away in my well-lit door
俺の明かりのついたドアから遠く離れて
Mr. Beerbelly, Beerbelly
ミスター Beerbelly, Beerbelly
Get these mutts away from me
これらの雑種を俺から遠ざけてくれ
You know, I don't find this stuff amusing anymore
もうこんなのは面白くない
If you'll be my bodyguard
もし君が俺のボディーガードになるなら
I can be your long lost pal
俺は君の失くした友達になれる
I can call you Betty
君をBettyと呼んでもいいかな
And Betty, when you call me, you can call me Al
Betty 君が俺を呼ぶ時は、俺をAlと呼んでくれ
A man walks down the street
男が通りを歩く
He says, "why am I short of attention?
彼は言う「なぜ俺は注目されないんだ
Got a short little span of attention
注目される期間が短いんだ
And, whoa, my nights are so long
Whoa 俺の夜はとても長いんだ
Where's my wife and family?
妻や家族はどこだ?
What if I die here?
もし俺がここで死んだら?
Who'll be my role model
俺の理想像は誰だ
Now that my role model is gone, gone?"
俺の理想はもういない、いない」
He ducked back down the alley
彼は路地裏に身をかがめて
With some roly-poly little bat-faced girl
おかしな表情をした女と一緒にいる
All along, along
ずっと
There were incidents and accidents
そこには事件や事故があった
There were hints and allegations
暗示や告発もあった
If you'll be my bodyguard
もし君が俺のボディーガードになるなら
I can be your long lost pal
俺は君の失くした友達になれる
I can call you Betty
君をBettyと呼んでもいいかな
And Betty, when you call me, you can call me Al
Betty 君が俺を呼ぶ時は、俺をAlと呼んでくれ
Call me Al
俺をAlと呼んでくれ
A man walks down the street
男が通りを歩く
It's a street in a strange world
それは奇妙な世界の通りだ
Maybe it's the third world
おそらく第三世界かもしれない
Maybe it's his first time around
彼にとって初めての旅かもしれない
Doesn't speak the language
彼は言葉を話さない
He holds no currency
通貨を持っていない
He is a foreign man
彼は外国人だ
He is surrounded by the sound, the sound
彼は音に囲まれている、音に
Cattle in the marketplace
市場には家畜がいる
Scatterlings and orphanages
散らばっていて、孤児院もある
He looks around, around
俺は見回す
He sees angels in the architecture
建築物の中で天使たちを見る
Spinning in infinity
無限に回転しているのが
He says, "Amen and Hallelujah"
俺は「アーメン、ハレルヤ」と言う
If you'll be my bodyguard
もし君が俺のボディーガードになるなら
I can be your long lost pal
俺は君の失くした友達になれる
I can call you Betty
君をBettyと呼んでもいいかな
And Betty, when you call me, you can call me Al
Betty 君が俺を呼ぶ時は、俺をAlと呼んでくれ
Call me
俺をAlと呼んでくれ
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na na na-na na-na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
Na na na na, na-na na-na na na
If you'll be my bodyguard
もし君が俺のボディーガードになるなら
I can call you Betty
君をBettyと呼んでもいいかな
If you'll be my bodyguard
もし君が俺のボディーガードになるなら
I can call you Betty
君をBettyと呼んでもいいかな
If you'll be my bodyguard
もし君が俺のボディーガードになるなら
A man walks down the street
ชายคนหนึ่งเดินลงถนน
He says, "why am I soft in the middle, now?
เขากล่าวว่า "ทำไมฉันจึงอ่อนแอที่กลางตัว, ตอนนี้?
Why am I soft in the middle?
ทำไมฉันจึงอ่อนแอที่กลางตัว?
The rest of my life is so hard
ชีวิตที่เหลือของฉันยากมาก
I need a photo-opportunity
ฉันต้องการโอกาสถ่ายภาพ
I want a shot at redemption
ฉันต้องการโอกาสเพื่อการชดใช้
Don't want to end up a cartoon
ฉันไม่ต้องการจบเป็นการ์ตูน
In a cartoon graveyard"
ในสุสานการ์ตูน"
Bonedigger, Bonedigger
Bonedigger, Bonedigger
Dogs in the moonlight
สุนัขในแสงจันทร์
Far away in my well-lit door
ไกลไปที่ประตูที่ฉันสว่างสดใส
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Get these mutts away from me
เอาสุนัขเหล่านี้ออกจากฉัน
You know, I don't find this stuff amusing anymore
คุณรู้ไหม, ฉันไม่คิดว่าสิ่งนี้ตลกอีกต่อไป
If you'll be my bodyguard
ถ้าคุณจะเป็นรักษาความปลอดภัยของฉัน
I can be your long lost pal
ฉันสามารถเป็นเพื่อนที่คุณสูญหายไปนาน
I can call you Betty
ฉันสามารถเรียกคุณว่า Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
และ Betty, เมื่อคุณโทรหาฉัน, คุณสามารถเรียกฉันว่า Al
A man walks down the street
ชายคนหนึ่งเดินลงถนน
He says, "why am I short of attention?
เขากล่าวว่า "ทำไมฉันจึงขาดความสนใจ?
Got a short little span of attention
มีช่วงเวลาสั้นๆ ที่ฉันสนใจ
And, whoa, my nights are so long
และ, โอ้, คืนของฉันยาวมาก
Where's my wife and family?
ภรรยาและครอบครัวของฉันอยู่ที่ไหน?
What if I die here?
ถ้าฉันตายที่นี่จะเป็นอย่างไร?
Who'll be my role model
ใครจะเป็นแบบอย่างของฉัน
Now that my role model is gone, gone?"
ตอนนี้แบบอย่างของฉันไปแล้ว, ไปแล้ว?"
He ducked back down the alley
เขาหลบลงไปในซอกซอย
With some roly-poly little bat-faced girl
กับสาวน้อยที่มีหน้าเหมือนค้างคาว
All along, along
ตลอดทาง, ตลอดทาง
There were incidents and accidents
มีเหตุการณ์และอุบัติเหตุ
There were hints and allegations
มีการแนะนำและข้อกล่าวหา
If you'll be my bodyguard
ถ้าคุณจะเป็นรักษาความปลอดภัยของฉัน
I can be your long lost pal
ฉันสามารถเป็นเพื่อนที่คุณสูญหายไปนาน
I can call you Betty
ฉันสามารถเรียกคุณว่า Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
และ Betty, เมื่อคุณโทรหาฉัน, คุณสามารถเรียกฉันว่า Al
Call me Al
เรียกฉันว่า Al
A man walks down the street
ชายคนหนึ่งเดินลงถนน
It's a street in a strange world
นั่นเป็นถนนในโลกที่แปลก
Maybe it's the third world
อาจเป็นโลกที่สาม
Maybe it's his first time around
อาจเป็นครั้งแรกของเขา
Doesn't speak the language
ไม่พูดภาษา
He holds no currency
เขาไม่มีเงินตรา
He is a foreign man
เขาเป็นชาวต่างชาติ
He is surrounded by the sound, the sound
เขาโดนล้อมรอบด้วยเสียง, เสียง
Cattle in the marketplace
วัวในตลาด
Scatterlings and orphanages
การกระจายและสถานสงเคราะห์
He looks around, around
เขามองรอบ ๆ
He sees angels in the architecture
เขาเห็นนางฟ้าในสถาปัตยกรรม
Spinning in infinity
หมุนอยู่ในอินฟินิตี้
He says, "Amen and Hallelujah"
เขากล่าวว่า "อาเมน และ ฮัลเลลูยา"
If you'll be my bodyguard
ถ้าคุณจะเป็นรักษาความปลอดภัยของฉัน
I can be your long lost pal
ฉันสามารถเป็นเพื่อนที่คุณสูญหายไปนาน
I can call you Betty
ฉันสามารถเรียกคุณว่า Betty
And Betty, when you call me, you can call me Al
และ Betty, เมื่อคุณโทรหาฉัน, คุณสามารถเรียกฉันว่า Al
Call me
เรียกฉัน
Na na na na, na na na na
นา นา นา นา, นา นา นา นา
Na na na na, na na na-na na-na
นา นา นา นา, นา นา นา-นา นา-นา
Na na na na, na-na na-na na na
นา นา นา นา, นา-นา นา-นา นา นา
Na na na na, na-na na-na na na
นา นา นา นา, นา-นา นา-นา นา นา
If you'll be my bodyguard
ถ้าคุณจะเป็นรักษาความปลอดภัยของฉัน
I can call you Betty
ฉันสามารถเรียกคุณว่า Betty
If you'll be my bodyguard
ถ้าคุณจะเป็นรักษาความปลอดภัยของฉัน
I can call you Betty
ฉันสามารถเรียกคุณว่า Betty
If you'll be my bodyguard
ถ้าคุณจะเป็นรักษาความปลอดภัยของฉัน
A man walks down the street
一个男人走在街上
He says, "why am I soft in the middle, now?
他说,“为什么我现在中间变得软弱?
Why am I soft in the middle?
为什么我中间变得软弱?
The rest of my life is so hard
我的余生如此艰难
I need a photo-opportunity
我需要一个拍照的机会
I want a shot at redemption
我想要一个救赎的机会
Don't want to end up a cartoon
不想最后成为一个卡通
In a cartoon graveyard"
在一个卡通墓地里”
Bonedigger, Bonedigger
挖骨者,挖骨者
Dogs in the moonlight
月光下的狗
Far away in my well-lit door
远离我明亮的门
Mr. Beerbelly, Beerbelly
啤酒肚先生,啤酒肚
Get these mutts away from me
把这些混蛋赶走
You know, I don't find this stuff amusing anymore
你知道,我再也不觉得这些东西有趣了
If you'll be my bodyguard
如果你愿意做我的保镖
I can be your long lost pal
我可以做你失散多年的朋友
I can call you Betty
我可以叫你贝蒂
And Betty, when you call me, you can call me Al
贝蒂,当你叫我时,你可以叫我阿尔
A man walks down the street
一个男人走在街上
He says, "why am I short of attention?
他说,“为什么我注意力不集中?
Got a short little span of attention
注意力短暂
And, whoa, my nights are so long
哎哟,我的夜晚如此漫长
Where's my wife and family?
我的妻子和家人在哪里?
What if I die here?
如果我在这里死了怎么办?
Who'll be my role model
谁会是我的榜样
Now that my role model is gone, gone?"
现在我的榜样已经去世了?”
He ducked back down the alley
他躲回小巷
With some roly-poly little bat-faced girl
和一个脸像蝙蝠的胖乎乎的小女孩
All along, along
一直以来,一直以来
There were incidents and accidents
有事件和事故
There were hints and allegations
有暗示和指控
If you'll be my bodyguard
如果你愿意做我的保镖
I can be your long lost pal
我可以做你失散多年的朋友
I can call you Betty
我可以叫你贝蒂
And Betty, when you call me, you can call me Al
贝蒂,当你叫我时,你可以叫我阿尔
Call me Al
叫我阿尔
A man walks down the street
一个男人走在街上
It's a street in a strange world
这是一个陌生世界的街道
Maybe it's the third world
也许这是第三世界
Maybe it's his first time around
也许这是他的第一次
Doesn't speak the language
他不会说这种语言
He holds no currency
他没有货币
He is a foreign man
他是一个外国人
He is surrounded by the sound, the sound
他被声音,声音包围
Cattle in the marketplace
市场上的牛
Scatterlings and orphanages
散落的孤儿院
He looks around, around
他四处看看,看看
He sees angels in the architecture
他看到建筑中的天使
Spinning in infinity
在无尽中旋转
He says, "Amen and Hallelujah"
他说,“阿门和哈利路亚”
If you'll be my bodyguard
如果你愿意做我的保镖
I can be your long lost pal
我可以做你失散多年的朋友
I can call you Betty
我可以叫你贝蒂
And Betty, when you call me, you can call me Al
贝蒂,当你叫我时,你可以叫我阿尔
Call me
叫我
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na-na na-na
娜娜娜娜,娜娜娜娜娜娜
Na na na na, na-na na-na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜娜娜
Na na na na, na-na na-na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜娜娜
If you'll be my bodyguard
如果你愿意做我的保镖
I can call you Betty
我可以叫你贝蒂
If you'll be my bodyguard
如果你愿意做我的保镖
I can call you Betty
我可以叫你贝蒂
If you'll be my bodyguard
如果你愿意做我的保镖