You should have seen me with the poker man
I had a honey and I bet a grand
Just in the nick of time I looked at his hand
I was talking to an Eskimo
Said, he was hopping for a fall of snow
When up popped a sea lion, ready to go
Let's go, let's go, let's go, let's go
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Low life, high life, oh, let's go
Take me down to Junior's Farm
Take me down to Jimmy
At the Houses of Parliament
Everybody's talking 'bout the President
We all chip in for a bag of cement
Olly Hardy should have had more sense
He bought a gee-gee and he jumped the fence
All for the sake of a couple of pence
Let's go, let's go, let's go, let's go
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Low life, high life, oh, let's go
Take me down to Junior's Farm
Let's go, let's go
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Low life, high life, oh, let's go
Take me down to Junior's Farm
Everybody tag along
I took my bag into a grocer's store
The price is higher than the time before
Old man asked me, "Why is it more"
I said, you should have seen me with the poker man
I had a honey and I bet a grand
Just in the nick of time I looked at his hand
Let's go, let's go, let's go, let's go
Down to Junior's Farm where I wanna lay low (down to Junior's Farm)
Low life, high life, oh, let's go
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Let's go, let's go,
Down to Junior's Farm where I wanna lay low
Low life, high life, oh, let's go
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Everybody tag along (want to tag along)
Take me down to Junior's Farm
Take me back, take me back
I wanna go there, yeah, yeah, yeah, yeah
You should have seen me with the poker man
Deberías haberme visto con el hombre del póker
I had a honey and I bet a grand
Tenía una miel y aposté un gran
Just in the nick of time I looked at his hand
Justo a tiempo miré su mano
I was talking to an Eskimo
Estaba hablando con un esquimal
Said, he was hopping for a fall of snow
Dijo, que estaba esperando una caída de nieve
When up popped a sea lion, ready to go
Cuando apareció un león marino, listo para ir
Let's go, let's go, let's go, let's go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Abajo a la granja de Junior donde quiero mantenerme bajo
Low life, high life, oh, let's go
Vida baja, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm
Llévame a la granja de Junior
Take me down to Jimmy
Llévame a Jimmy
At the Houses of Parliament
En las Casas del Parlamento
Everybody's talking 'bout the President
Todo el mundo está hablando del Presidente
We all chip in for a bag of cement
Todos contribuimos para una bolsa de cemento
Olly Hardy should have had more sense
Olly Hardy debería haber tenido más sentido
He bought a gee-gee and he jumped the fence
Compró un caballo y saltó la valla
All for the sake of a couple of pence
Todo por el bien de un par de peniques
Let's go, let's go, let's go, let's go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Abajo a la granja de Junior donde quiero mantenerme bajo
Low life, high life, oh, let's go
Vida baja, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm
Llévame a la granja de Junior
Let's go, let's go
Vamos, vamos
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Abajo a la granja de Junior donde quiero mantenerme bajo
Low life, high life, oh, let's go
Vida baja, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm
Llévame a la granja de Junior
Everybody tag along
Todos etiqueten a lo largo
I took my bag into a grocer's store
Llevé mi bolsa a una tienda de comestibles
The price is higher than the time before
El precio es más alto que la vez anterior
Old man asked me, "Why is it more"
El viejo me preguntó, "¿Por qué es más?"
I said, you should have seen me with the poker man
Dije, deberías haberme visto con el hombre del póker
I had a honey and I bet a grand
Tenía una miel y aposté un gran
Just in the nick of time I looked at his hand
Justo a tiempo miré su mano
Let's go, let's go, let's go, let's go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Down to Junior's Farm where I wanna lay low (down to Junior's Farm)
Abajo a la granja de Junior donde quiero mantenerme bajo (abajo a la granja de Junior)
Low life, high life, oh, let's go
Vida baja, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Llévame a la granja de Junior (abajo a la granja de Junior)
Let's go, let's go,
Vamos, vamos,
Down to Junior's Farm where I wanna lay low
Abajo a la granja de Junior donde quiero mantenerme bajo
Low life, high life, oh, let's go
Vida baja, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Llévame a la granja de Junior (abajo a la granja de Junior)
Everybody tag along (want to tag along)
Todos etiqueten a lo largo (quiero etiquetar a lo largo)
Take me down to Junior's Farm
Llévame a la granja de Junior
Take me back, take me back
Llévame de vuelta, llévame de vuelta
I wanna go there, yeah, yeah, yeah, yeah
Quiero ir allí, sí, sí, sí, sí
You should have seen me with the poker man
Você deveria ter me visto com o homem do pôquer
I had a honey and I bet a grand
Eu tinha um mel e apostei um grande
Just in the nick of time I looked at his hand
Bem na hora eu olhei para a mão dele
I was talking to an Eskimo
Eu estava falando com um esquimó
Said, he was hopping for a fall of snow
Disse, ele estava esperando por uma queda de neve
When up popped a sea lion, ready to go
Quando surgiu um leão-marinho, pronto para ir
Let's go, let's go, let's go, let's go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Para a fazenda do Junior onde eu quero ficar escondido
Low life, high life, oh, let's go
Vida baixa, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm
Leve-me para a fazenda do Junior
Take me down to Jimmy
Leve-me para o Jimmy
At the Houses of Parliament
Nas Casas do Parlamento
Everybody's talking 'bout the President
Todo mundo está falando sobre o Presidente
We all chip in for a bag of cement
Todos nós contribuímos para um saco de cimento
Olly Hardy should have had more sense
Olly Hardy deveria ter tido mais senso
He bought a gee-gee and he jumped the fence
Ele comprou um cavalo e pulou a cerca
All for the sake of a couple of pence
Tudo por causa de alguns centavos
Let's go, let's go, let's go, let's go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Para a fazenda do Junior onde eu quero ficar escondido
Low life, high life, oh, let's go
Vida baixa, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm
Leve-me para a fazenda do Junior
Let's go, let's go
Vamos, vamos
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Para a fazenda do Junior onde eu quero ficar escondido
Low life, high life, oh, let's go
Vida baixa, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm
Leve-me para a fazenda do Junior
Everybody tag along
Todo mundo vem junto
I took my bag into a grocer's store
Eu levei minha bolsa para uma mercearia
The price is higher than the time before
O preço é mais alto do que da última vez
Old man asked me, "Why is it more"
Velho me perguntou, "Por que é mais"
I said, you should have seen me with the poker man
Eu disse, você deveria ter me visto com o homem do pôquer
I had a honey and I bet a grand
Eu tinha um mel e apostei um grande
Just in the nick of time I looked at his hand
Bem na hora eu olhei para a mão dele
Let's go, let's go, let's go, let's go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Down to Junior's Farm where I wanna lay low (down to Junior's Farm)
Para a fazenda do Junior onde eu quero ficar escondido (para a fazenda do Junior)
Low life, high life, oh, let's go
Vida baixa, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Leve-me para a fazenda do Junior (para a fazenda do Junior)
Let's go, let's go,
Vamos, vamos,
Down to Junior's Farm where I wanna lay low
Para a fazenda do Junior onde eu quero ficar escondido
Low life, high life, oh, let's go
Vida baixa, vida alta, oh, vamos
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Leve-me para a fazenda do Junior (para a fazenda do Junior)
Everybody tag along (want to tag along)
Todo mundo vem junto (quer vir junto)
Take me down to Junior's Farm
Leve-me para a fazenda do Junior
Take me back, take me back
Leve-me de volta, leve-me de volta
I wanna go there, yeah, yeah, yeah, yeah
Eu quero ir lá, sim, sim, sim, sim
You should have seen me with the poker man
Tu aurais dû me voir avec l'homme au poker
I had a honey and I bet a grand
J'avais une chérie et j'ai parié un grand
Just in the nick of time I looked at his hand
Juste à temps, j'ai regardé sa main
I was talking to an Eskimo
Je parlais à un Esquimau
Said, he was hopping for a fall of snow
Il a dit qu'il espérait une chute de neige
When up popped a sea lion, ready to go
Quand un lion de mer est apparu, prêt à partir
Let's go, let's go, let's go, let's go
Allons-y, allons-y, allons-y, allons-y
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Descendons à la ferme de Junior où je veux me cacher
Low life, high life, oh, let's go
Vie basse, vie haute, oh, allons-y
Take me down to Junior's Farm
Emmène-moi à la ferme de Junior
Take me down to Jimmy
Emmène-moi chez Jimmy
At the Houses of Parliament
Aux Maisons du Parlement
Everybody's talking 'bout the President
Tout le monde parle du Président
We all chip in for a bag of cement
Nous cotisons tous pour un sac de ciment
Olly Hardy should have had more sense
Olly Hardy aurait dû avoir plus de sens
He bought a gee-gee and he jumped the fence
Il a acheté un cheval et il a sauté la clôture
All for the sake of a couple of pence
Tout ça pour une poignée de pence
Let's go, let's go, let's go, let's go
Allons-y, allons-y, allons-y, allons-y
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Descendons à la ferme de Junior où je veux me cacher
Low life, high life, oh, let's go
Vie basse, vie haute, oh, allons-y
Take me down to Junior's Farm
Emmène-moi à la ferme de Junior
Let's go, let's go
Allons-y, allons-y
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Descendons à la ferme de Junior où je veux me cacher
Low life, high life, oh, let's go
Vie basse, vie haute, oh, allons-y
Take me down to Junior's Farm
Emmène-moi à la ferme de Junior
Everybody tag along
Tout le monde est invité
I took my bag into a grocer's store
J'ai pris mon sac dans une épicerie
The price is higher than the time before
Le prix est plus élevé que la fois précédente
Old man asked me, "Why is it more"
Le vieil homme m'a demandé : "Pourquoi est-ce plus cher ?"
I said, you should have seen me with the poker man
J'ai dit, tu aurais dû me voir avec l'homme au poker
I had a honey and I bet a grand
J'avais une chérie et j'ai parié un grand
Just in the nick of time I looked at his hand
Juste à temps, j'ai regardé sa main
Let's go, let's go, let's go, let's go
Allons-y, allons-y, allons-y, allons-y
Down to Junior's Farm where I wanna lay low (down to Junior's Farm)
Descendons à la ferme de Junior où je veux me cacher (descendons à la ferme de Junior)
Low life, high life, oh, let's go
Vie basse, vie haute, oh, allons-y
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Emmène-moi à la ferme de Junior (descendons à la ferme de Junior)
Let's go, let's go,
Allons-y, allons-y,
Down to Junior's Farm where I wanna lay low
Descendons à la ferme de Junior où je veux me cacher
Low life, high life, oh, let's go
Vie basse, vie haute, oh, allons-y
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Emmène-moi à la ferme de Junior (descendons à la ferme de Junior)
Everybody tag along (want to tag along)
Tout le monde est invité (veut être invité)
Take me down to Junior's Farm
Emmène-moi à la ferme de Junior
Take me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moi
I wanna go there, yeah, yeah, yeah, yeah
Je veux y aller, ouais, ouais, ouais, ouais
You should have seen me with the poker man
Du hättest mich mit dem Pokerspieler sehen sollen
I had a honey and I bet a grand
Ich hatte eine Süße und setzte tausend
Just in the nick of time I looked at his hand
Gerade noch rechtzeitig sah ich mir seine Hand an
I was talking to an Eskimo
Ich sprach mit einem Eskimo
Said, he was hopping for a fall of snow
Er sagte, er hoffe auf Schneefall
When up popped a sea lion, ready to go
Als plötzlich ein Seelöwe auftauchte, bereit zu gehen
Let's go, let's go, let's go, let's go
Los geht's, los geht's, los geht's, los geht's
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Runter zu Juniors Farm, wo ich mich verstecken will
Low life, high life, oh, let's go
Niedriges Leben, hohes Leben, oh, los geht's
Take me down to Junior's Farm
Bring mich runter zu Juniors Farm
Take me down to Jimmy
Bring mich runter zu Jimmy
At the Houses of Parliament
Im Parlament
Everybody's talking 'bout the President
Jeder spricht über den Präsidenten
We all chip in for a bag of cement
Wir alle legen zusammen für einen Sack Zement
Olly Hardy should have had more sense
Olly Hardy hätte klüger sein sollen
He bought a gee-gee and he jumped the fence
Er kaufte ein Pferd und sprang über den Zaun
All for the sake of a couple of pence
Alles für ein paar Pence
Let's go, let's go, let's go, let's go
Los geht's, los geht's, los geht's, los geht's
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Runter zu Juniors Farm, wo ich mich verstecken will
Low life, high life, oh, let's go
Niedriges Leben, hohes Leben, oh, los geht's
Take me down to Junior's Farm
Bring mich runter zu Juniors Farm
Let's go, let's go
Los geht's, los geht's
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Runter zu Juniors Farm, wo ich mich verstecken will
Low life, high life, oh, let's go
Niedriges Leben, hohes Leben, oh, los geht's
Take me down to Junior's Farm
Bring mich runter zu Juniors Farm
Everybody tag along
Jeder kommt mit
I took my bag into a grocer's store
Ich nahm meine Tasche in einen Lebensmittelladen
The price is higher than the time before
Der Preis ist höher als das letzte Mal
Old man asked me, "Why is it more"
Alter Mann fragte mich: „Warum ist es teurer“
I said, you should have seen me with the poker man
Ich sagte, du hättest mich mit dem Pokerspieler sehen sollen
I had a honey and I bet a grand
Ich hatte eine Süße und setzte tausend
Just in the nick of time I looked at his hand
Gerade noch rechtzeitig sah ich mir seine Hand an
Let's go, let's go, let's go, let's go
Los geht's, los geht's, los geht's, los geht's
Down to Junior's Farm where I wanna lay low (down to Junior's Farm)
Runter zu Juniors Farm, wo ich mich verstecken will (runter zu Juniors Farm)
Low life, high life, oh, let's go
Niedriges Leben, hohes Leben, oh, los geht's
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Bring mich runter zu Juniors Farm (runter zu Juniors Farm)
Let's go, let's go,
Los geht's, los geht's,
Down to Junior's Farm where I wanna lay low
Runter zu Juniors Farm, wo ich mich verstecken will
Low life, high life, oh, let's go
Niedriges Leben, hohes Leben, oh, los geht's
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Bring mich runter zu Juniors Farm (runter zu Juniors Farm)
Everybody tag along (want to tag along)
Jeder kommt mit (will mitkommen)
Take me down to Junior's Farm
Bring mich runter zu Juniors Farm
Take me back, take me back
Bring mich zurück, bring mich zurück
I wanna go there, yeah, yeah, yeah, yeah
Ich will dorthin, ja, ja, ja, ja
You should have seen me with the poker man
Avresti dovuto vedermi con l'uomo del poker
I had a honey and I bet a grand
Avevo un miele e ho scommesso mille
Just in the nick of time I looked at his hand
Proprio in tempo ho guardato la sua mano
I was talking to an Eskimo
Stavo parlando con un eschimese
Said, he was hopping for a fall of snow
Ha detto, sperava in una caduta di neve
When up popped a sea lion, ready to go
Quando è spuntato un leone marino, pronto per andare
Let's go, let's go, let's go, let's go
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Giù alla fattoria di Junior dove voglio stare basso
Low life, high life, oh, let's go
Vita bassa, vita alta, oh, andiamo
Take me down to Junior's Farm
Portami giù alla fattoria di Junior
Take me down to Jimmy
Portami giù da Jimmy
At the Houses of Parliament
Alle case del Parlamento
Everybody's talking 'bout the President
Tutti parlano del Presidente
We all chip in for a bag of cement
Tutti contribuiamo per un sacco di cemento
Olly Hardy should have had more sense
Olly Hardy avrebbe dovuto avere più senso
He bought a gee-gee and he jumped the fence
Ha comprato un cavallo e ha saltato la recinzione
All for the sake of a couple of pence
Tutto per il bene di un paio di penny
Let's go, let's go, let's go, let's go
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Giù alla fattoria di Junior dove voglio stare basso
Low life, high life, oh, let's go
Vita bassa, vita alta, oh, andiamo
Take me down to Junior's Farm
Portami giù alla fattoria di Junior
Let's go, let's go
Andiamo, andiamo
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Giù alla fattoria di Junior dove voglio stare basso
Low life, high life, oh, let's go
Vita bassa, vita alta, oh, andiamo
Take me down to Junior's Farm
Portami giù alla fattoria di Junior
Everybody tag along
Tutti vengono con me
I took my bag into a grocer's store
Ho portato la mia borsa in un negozio di alimentari
The price is higher than the time before
Il prezzo è più alto rispetto alla volta precedente
Old man asked me, "Why is it more"
Il vecchio mi ha chiesto, "Perché è di più"
I said, you should have seen me with the poker man
Ho detto, avresti dovuto vedermi con l'uomo del poker
I had a honey and I bet a grand
Avevo un miele e ho scommesso mille
Just in the nick of time I looked at his hand
Proprio in tempo ho guardato la sua mano
Let's go, let's go, let's go, let's go
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Down to Junior's Farm where I wanna lay low (down to Junior's Farm)
Giù alla fattoria di Junior dove voglio stare basso (giù alla fattoria di Junior)
Low life, high life, oh, let's go
Vita bassa, vita alta, oh, andiamo
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Portami giù alla fattoria di Junior (giù alla fattoria di Junior)
Let's go, let's go,
Andiamo, andiamo,
Down to Junior's Farm where I wanna lay low
Giù alla fattoria di Junior dove voglio stare basso
Low life, high life, oh, let's go
Vita bassa, vita alta, oh, andiamo
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Portami giù alla fattoria di Junior (giù alla fattoria di Junior)
Everybody tag along (want to tag along)
Tutti vengono con me (vogliono venire con me)
Take me down to Junior's Farm
Portami giù alla fattoria di Junior
Take me back, take me back
Portami indietro, portami indietro
I wanna go there, yeah, yeah, yeah, yeah
Voglio andarci, sì, sì, sì, sì
You should have seen me with the poker man
Kamu seharusnya melihatku bersama pria pemain poker itu
I had a honey and I bet a grand
Aku punya kekasih dan aku bertaruh seribu
Just in the nick of time I looked at his hand
Tepat pada waktunya aku melihat kartunya
I was talking to an Eskimo
Aku berbicara dengan seorang Eskimo
Said, he was hopping for a fall of snow
Dia bilang dia berharap akan turun salju
When up popped a sea lion, ready to go
Tiba-tiba muncul seekor singa laut, siap berangkat
Let's go, let's go, let's go, let's go
Ayo, ayo, ayo, ayo
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Ke peternakan Junior di mana aku ingin bersantai
Low life, high life, oh, let's go
Hidup rendah, hidup tinggi, oh, ayo
Take me down to Junior's Farm
Bawa aku ke peternakan Junior
Take me down to Jimmy
Bawa aku ke Jimmy
At the Houses of Parliament
Di Gedung Parlemen
Everybody's talking 'bout the President
Semua orang membicarakan tentang Presiden
We all chip in for a bag of cement
Kita semua menyumbang untuk satu kantong semen
Olly Hardy should have had more sense
Olly Hardy seharusnya lebih berhati-hati
He bought a gee-gee and he jumped the fence
Dia membeli kuda dan melompati pagar
All for the sake of a couple of pence
Semua demi beberapa sen
Let's go, let's go, let's go, let's go
Ayo, ayo, ayo, ayo
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Ke peternakan Junior di mana aku ingin bersantai
Low life, high life, oh, let's go
Hidup rendah, hidup tinggi, oh, ayo
Take me down to Junior's Farm
Bawa aku ke peternakan Junior
Let's go, let's go
Ayo, ayo
Down to Junior's farm where I wanna lay low
Ke peternakan Junior di mana aku ingin bersantai
Low life, high life, oh, let's go
Hidup rendah, hidup tinggi, oh, ayo
Take me down to Junior's Farm
Bawa aku ke peternakan Junior
Everybody tag along
Semua orang ikut serta
I took my bag into a grocer's store
Aku membawa tas ke toko kelontong
The price is higher than the time before
Harganya lebih tinggi dari sebelumnya
Old man asked me, "Why is it more"
Pria tua itu bertanya, "Mengapa harganya lebih mahal"
I said, you should have seen me with the poker man
Aku bilang, kamu seharusnya melihatku dengan pria pemain poker itu
I had a honey and I bet a grand
Aku punya kekasih dan aku bertaruh seribu
Just in the nick of time I looked at his hand
Tepat pada waktunya aku melihat kartunya
Let's go, let's go, let's go, let's go
Ayo, ayo, ayo, ayo
Down to Junior's Farm where I wanna lay low (down to Junior's Farm)
Ke peternakan Junior di mana aku ingin bersantai (ke peternakan Junior)
Low life, high life, oh, let's go
Hidup rendah, hidup tinggi, oh, ayo
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Bawa aku ke peternakan Junior (ke peternakan Junior)
Let's go, let's go,
Ayo, ayo,
Down to Junior's Farm where I wanna lay low
Ke peternakan Junior di mana aku ingin bersantai
Low life, high life, oh, let's go
Hidup rendah, hidup tinggi, oh, ayo
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
Bawa aku ke peternakan Junior (ke peternakan Junior)
Everybody tag along (want to tag along)
Semua orang ikut serta (ingin ikut serta)
Take me down to Junior's Farm
Bawa aku ke peternakan Junior
Take me back, take me back
Bawa aku kembali, bawa aku kembali
I wanna go there, yeah, yeah, yeah, yeah
Aku ingin pergi ke sana, ya, ya, ya, ya
You should have seen me with the poker man
คุณควรจะเห็นฉันกับชายที่เล่นโป๊กเกอร์
I had a honey and I bet a grand
ฉันมีคนรักและฉันเดิมพันหนึ่งพัน
Just in the nick of time I looked at his hand
พอดีเวลาที่ดีที่สุด ฉันได้ดูไพ่ของเขา
I was talking to an Eskimo
ฉันกำลังคุยกับชาวเอสกิโม
Said, he was hopping for a fall of snow
เขาบอกว่าเขาหวังว่าจะมีหิมะตก
When up popped a sea lion, ready to go
เมื่อมีแมวน้ำโผล่ขึ้นมาพร้อมจะไป
Let's go, let's go, let's go, let's go
ไปเถอะ, ไปเถอะ, ไปเถอะ, ไปเถอะ
Down to Junior's farm where I wanna lay low
ไปที่ฟาร์มของจูเนียร์ที่ฉันอยากจะหลบซ่อน
Low life, high life, oh, let's go
ชีวิตต่ำต้อย, ชีวิตสูงส่ง, โอ้, ไปเถอะ
Take me down to Junior's Farm
พาฉันไปที่ฟาร์มของจูเนียร์
Take me down to Jimmy
พาฉันไปที่จิมมี่
At the Houses of Parliament
ที่รัฐสภา
Everybody's talking 'bout the President
ทุกคนกำลังพูดถึงประธานาธิบดี
We all chip in for a bag of cement
เราทุกคนร่วมกันจ่ายเงินสำหรับถุงปูน
Olly Hardy should have had more sense
โอลลี่ ฮาร์ดี้ควรจะมีสติมากกว่านี้
He bought a gee-gee and he jumped the fence
เขาซื้อม้าและกระโดดข้ามรั้ว
All for the sake of a couple of pence
ทั้งหมดนี้เพื่อเงินเพียงไม่กี่เพนนี
Let's go, let's go, let's go, let's go
ไปเถอะ, ไปเถอะ, ไปเถอะ, ไปเถอะ
Down to Junior's farm where I wanna lay low
ไปที่ฟาร์มของจูเนียร์ที่ฉันอยากจะหลบซ่อน
Low life, high life, oh, let's go
ชีวิตต่ำต้อย, ชีวิตสูงส่ง, โอ้, ไปเถอะ
Take me down to Junior's Farm
พาฉันไปที่ฟาร์มของจูเนียร์
Let's go, let's go
ไปเถอะ, ไปเถอะ
Down to Junior's farm where I wanna lay low
ไปที่ฟาร์มของจูเนียร์ที่ฉันอยากจะหลบซ่อน
Low life, high life, oh, let's go
ชีวิตต่ำต้อย, ชีวิตสูงส่ง, โอ้, ไปเถอะ
Take me down to Junior's Farm
พาฉันไปที่ฟาร์มของจูเนียร์
Everybody tag along
ทุกคนมาด้วยกัน
I took my bag into a grocer's store
ฉันเอากระเป๋าเข้าไปในร้านขายของชำ
The price is higher than the time before
ราคาสูงกว่าครั้งก่อน
Old man asked me, "Why is it more"
ชายชราถามฉันว่า "ทำไมมันถึงแพงขึ้น"
I said, you should have seen me with the poker man
ฉันบอกว่าคุณควรจะเห็นฉันกับชายที่เล่นโป๊กเกอร์
I had a honey and I bet a grand
ฉันมีคนรักและฉันเดิมพันหนึ่งพัน
Just in the nick of time I looked at his hand
พอดีเวลาที่ดีที่สุด ฉันได้ดูไพ่ของเขา
Let's go, let's go, let's go, let's go
ไปเถอะ, ไปเถอะ, ไปเถอะ, ไปเถอะ
Down to Junior's Farm where I wanna lay low (down to Junior's Farm)
ไปที่ฟาร์มของจูเนียร์ที่ฉันอยากจะหลบซ่อน (ไปที่ฟาร์มของจูเนียร์)
Low life, high life, oh, let's go
ชีวิตต่ำต้อย, ชีวิตสูงส่ง, โอ้, ไปเถอะ
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
พาฉันไปที่ฟาร์มของจูเนียร์ (ไปที่ฟาร์มของจูเนียร์)
Let's go, let's go,
ไปเถอะ, ไปเถอะ,
Down to Junior's Farm where I wanna lay low
ไปที่ฟาร์มของจูเนียร์ที่ฉันอยากจะหลบซ่อน
Low life, high life, oh, let's go
ชีวิตต่ำต้อย, ชีวิตสูงส่ง, โอ้, ไปเถอะ
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
พาฉันไปที่ฟาร์มของจูเนียร์ (ไปที่ฟาร์มของจูเนียร์)
Everybody tag along (want to tag along)
ทุกคนมาด้วยกัน (อยากมาด้วยกัน)
Take me down to Junior's Farm
พาฉันไปที่ฟาร์มของจูเนียร์
Take me back, take me back
พาฉันกลับไป, พาฉันกลับไป
I wanna go there, yeah, yeah, yeah, yeah
ฉันอยากไปที่นั่น, ใช่, ใช่, ใช่, ใช่
You should have seen me with the poker man
你应该看到我和扑克玩家在一起的样子
I had a honey and I bet a grand
我有个甜心,我赌了一千
Just in the nick of time I looked at his hand
就在关键时刻,我看了看他的手牌
I was talking to an Eskimo
我在和一个爱斯基摩人聊天
Said, he was hopping for a fall of snow
他说他希望下雪
When up popped a sea lion, ready to go
突然,一只海狮准备出发
Let's go, let's go, let's go, let's go
我们走吧,我们走吧,我们走吧,我们走吧
Down to Junior's farm where I wanna lay low
去小朱尼的农场,我想要低调一点
Low life, high life, oh, let's go
低调生活,高调生活,哦,我们走吧
Take me down to Junior's Farm
带我去小朱尼的农场
Take me down to Jimmy
带我去见吉米
At the Houses of Parliament
在国会大厦
Everybody's talking 'bout the President
每个人都在谈论总统
We all chip in for a bag of cement
我们都出钱买一袋水泥
Olly Hardy should have had more sense
奥利·哈迪应该更明智一些
He bought a gee-gee and he jumped the fence
他买了一匹马,跳过了栅栏
All for the sake of a couple of pence
都是为了几便士
Let's go, let's go, let's go, let's go
我们走吧,我们走吧,我们走吧,我们走吧
Down to Junior's farm where I wanna lay low
去小朱尼的农场,我想要低调一点
Low life, high life, oh, let's go
低调生活,高调生活,哦,我们走吧
Take me down to Junior's Farm
带我去小朱尼的农场
Let's go, let's go
我们走吧,我们走吧
Down to Junior's farm where I wanna lay low
去小朱尼的农场,我想要低调一点
Low life, high life, oh, let's go
低调生活,高调生活,哦,我们走吧
Take me down to Junior's Farm
带我去小朱尼的农场
Everybody tag along
大家一起来
I took my bag into a grocer's store
我把我的包带进了一家杂货店
The price is higher than the time before
价格比之前高
Old man asked me, "Why is it more"
老板问我,“为什么更贵了”
I said, you should have seen me with the poker man
我说,你应该看到我和扑克玩家在一起的样子
I had a honey and I bet a grand
我有个甜心,我赌了一千
Just in the nick of time I looked at his hand
就在关键时刻,我看了看他的手牌
Let's go, let's go, let's go, let's go
我们走吧,我们走吧,我们走吧,我们走吧
Down to Junior's Farm where I wanna lay low (down to Junior's Farm)
去小朱尼的农场,我想要低调一点(去小朱尼的农场)
Low life, high life, oh, let's go
低调生活,高调生活,哦,我们走吧
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
带我去小朱尼的农场(去小朱尼的农场)
Let's go, let's go,
我们走吧,我们走吧,
Down to Junior's Farm where I wanna lay low
去小朱尼的农场,我想要低调一点
Low life, high life, oh, let's go
低调生活,高调生活,哦,我们走吧
Take me down to Junior's Farm (down to Junior's Farm)
带我去小朱尼的农场(去小朱尼的农场)
Everybody tag along (want to tag along)
大家一起来(想一起来)
Take me down to Junior's Farm
带我去小朱尼的农场
Take me back, take me back
带我回去,带我回去
I wanna go there, yeah, yeah, yeah, yeah
我想去那里,是的,是的,是的,是的