La chanson des grenouilles

Patrick Boutot

Letra Traducción

Et encore une chanson qui va te prendre la tête
Une connerie à deux balles mais cette fois une chanson de poète
Et envoyez l'orchestre symphonique

J'aime pas la chanson des grenouilles
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles

J'aime pas la chanson du crapaud
J'aime pas quand je rate l'apéro
J'aime pas ces connards de bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)

Quand on est poète faut savoir rimer
Ce qu'on a dans la tête faut bien l'exprimer
Ce qu'il faut surtout c'est de la qualité
À rendre jaloux Benjamin Biolay
C'est pour toi bon Benji

J'aime pas la chanson des grenouilles
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles

J'aime pas la chanson du crapaud
J'aime pas quand je rate l'apéro
J'aime pas ces connards de bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)

Y a toujours une tâche pour te reprocher
De jouer à cache cache tout nu dans les blés
Y a toujours un con qui veut t'empêcher
De faire des chanson juste pour danser
Pour danser et pour chanter

La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la

Je sais pas si ce refrain
Va me casser les miennes
Mais ce dont je suis certains
C'est que ça va bien casser les tiennes

J'aime pas la chanson des grenouilles
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles

J'aime pas la chanson du crapaud
J'aime pas quand je rate l'apéro
J'aime pas ces connards de bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots

La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la

La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-lala

Et encore une chanson qui va te prendre la tête
Y otra canción que te va a dar dolor de cabeza
Une connerie à deux balles mais cette fois une chanson de poète
Una tontería barata pero esta vez una canción de poeta
Et envoyez l'orchestre symphonique
Y manden la orquesta sinfónica
J'aime pas la chanson des grenouilles
No me gusta la canción de las ranas
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
No me gusta el mal tiempo cuando llueve
J'aime pas le gratin sur les nouilles
No me gusta el gratinado en los fideos
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
Y por supuesto, no me gusta que me molesten
J'aime pas la chanson du crapaud
No me gusta la canción del sapo
J'aime pas quand je rate l'apéro
No me gusta cuando me pierdo el aperitivo
J'aime pas ces connards de bobos
No me gustan esos idiotas de los bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
Y por supuesto, no me gusta que me molesten (los cascabeles)
Quand on est poète faut savoir rimer
Cuando eres poeta tienes que saber rimar
Ce qu'on a dans la tête faut bien l'exprimer
Lo que tienes en la cabeza tienes que expresarlo bien
Ce qu'il faut surtout c'est de la qualité
Lo que realmente necesitas es calidad
À rendre jaloux Benjamin Biolay
Para poner celoso a Benjamin Biolay
C'est pour toi bon Benji
Esto es para ti, buen Benji
J'aime pas la chanson des grenouilles
No me gusta la canción de las ranas
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
No me gusta el mal tiempo cuando llueve
J'aime pas le gratin sur les nouilles
No me gusta el gratinado en los fideos
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
Y por supuesto, no me gusta que me molesten
J'aime pas la chanson du crapaud
No me gusta la canción del sapo
J'aime pas quand je rate l'apéro
No me gusta cuando me pierdo el aperitivo
J'aime pas ces connards de bobos
No me gustan esos idiotas de los bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
Y por supuesto, no me gusta que me molesten (los cascabeles)
Y a toujours une tâche pour te reprocher
Siempre hay alguien que te reprocha
De jouer à cache cache tout nu dans les blés
Por jugar al escondite desnudo en los campos de trigo
Y a toujours un con qui veut t'empêcher
Siempre hay un idiota que quiere impedirte
De faire des chanson juste pour danser
Hacer canciones solo para bailar
Pour danser et pour chanter
Para bailar y cantar
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
Je sais pas si ce refrain
No sé si este estribillo
Va me casser les miennes
Me va a molestar
Mais ce dont je suis certains
Pero de lo que estoy seguro
C'est que ça va bien casser les tiennes
Es que va a molestarte mucho
J'aime pas la chanson des grenouilles
No me gusta la canción de las ranas
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
No me gusta el mal tiempo cuando llueve
J'aime pas le gratin sur les nouilles
No me gusta el gratinado en los fideos
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
Y por supuesto, no me gusta que me molesten
J'aime pas la chanson du crapaud
No me gusta la canción del sapo
J'aime pas quand je rate l'apéro
No me gusta cuando me pierdo el aperitivo
J'aime pas ces connards de bobos
No me gustan esos idiotas de los bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots
Y por supuesto, no me gusta que me molesten
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-lala
La-la-la-la la-la-la-lala
Et encore une chanson qui va te prendre la tête
E mais uma música que vai ficar na sua cabeça
Une connerie à deux balles mais cette fois une chanson de poète
Uma bobagem de dois centavos, mas desta vez uma música de poeta
Et envoyez l'orchestre symphonique
E mandem a orquestra sinfônica
J'aime pas la chanson des grenouilles
Eu não gosto da música das rãs
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
Eu não gosto do mau tempo quando chove
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Eu não gosto de gratinado em cima do macarrão
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
E, claro, eu não gosto que me chateiem
J'aime pas la chanson du crapaud
Eu não gosto da música do sapo
J'aime pas quand je rate l'apéro
Eu não gosto quando perco o happy hour
J'aime pas ces connards de bobos
Eu não gosto desses idiotas dos bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
E, claro, eu não gosto que me chateiem (os sinos)
Quand on est poète faut savoir rimer
Quando se é poeta, é preciso saber rimar
Ce qu'on a dans la tête faut bien l'exprimer
O que temos na cabeça, temos que expressar bem
Ce qu'il faut surtout c'est de la qualité
O que realmente importa é a qualidade
À rendre jaloux Benjamin Biolay
Para deixar Benjamin Biolay com ciúmes
C'est pour toi bon Benji
É para você, bom Benji
J'aime pas la chanson des grenouilles
Eu não gosto da música das rãs
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
Eu não gosto do mau tempo quando chove
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Eu não gosto de gratinado em cima do macarrão
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
E, claro, eu não gosto que me chateiem
J'aime pas la chanson du crapaud
Eu não gosto da música do sapo
J'aime pas quand je rate l'apéro
Eu não gosto quando perco o happy hour
J'aime pas ces connards de bobos
Eu não gosto desses idiotas dos bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
E, claro, eu não gosto que me chateiem (os sinos)
Y a toujours une tâche pour te reprocher
Sempre tem alguém para te criticar
De jouer à cache cache tout nu dans les blés
Por brincar de esconde-esconde nu no trigo
Y a toujours un con qui veut t'empêcher
Sempre tem um idiota que quer te impedir
De faire des chanson juste pour danser
De fazer músicas apenas para dançar
Pour danser et pour chanter
Para dançar e cantar
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
Je sais pas si ce refrain
Eu não sei se esse refrão
Va me casser les miennes
Vai me chatear
Mais ce dont je suis certains
Mas do que tenho certeza
C'est que ça va bien casser les tiennes
É que vai te chatear bastante
J'aime pas la chanson des grenouilles
Eu não gosto da música das rãs
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
Eu não gosto do mau tempo quando chove
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Eu não gosto de gratinado em cima do macarrão
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
E, claro, eu não gosto que me chateiem
J'aime pas la chanson du crapaud
Eu não gosto da música do sapo
J'aime pas quand je rate l'apéro
Eu não gosto quando perco o happy hour
J'aime pas ces connards de bobos
Eu não gosto desses idiotas dos bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots
E, claro, eu não gosto que me chateiem
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-lala
La-la-la-la la-la-la-lala
Et encore une chanson qui va te prendre la tête
And another song that's going to get stuck in your head
Une connerie à deux balles mais cette fois une chanson de poète
A two-bit nonsense but this time a poet's song
Et envoyez l'orchestre symphonique
And send in the symphony orchestra
J'aime pas la chanson des grenouilles
I don't like the song of the frogs
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
I don't like the bad weather when it's wet
J'aime pas le gratin sur les nouilles
I don't like the gratin on the noodles
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
And of course, I don't like it when people annoy me
J'aime pas la chanson du crapaud
I don't like the song of the toad
J'aime pas quand je rate l'apéro
I don't like it when I miss the aperitif
J'aime pas ces connards de bobos
I don't like these bourgeois bohemians
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
And of course, I don't like it when people annoy me (the bells)
Quand on est poète faut savoir rimer
When you're a poet you have to know how to rhyme
Ce qu'on a dans la tête faut bien l'exprimer
What's in your head you have to express it well
Ce qu'il faut surtout c'est de la qualité
What you really need is quality
À rendre jaloux Benjamin Biolay
To make Benjamin Biolay jealous
C'est pour toi bon Benji
This is for you good Benji
J'aime pas la chanson des grenouilles
I don't like the song of the frogs
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
I don't like the bad weather when it's wet
J'aime pas le gratin sur les nouilles
I don't like the gratin on the noodles
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
And of course, I don't like it when people annoy me
J'aime pas la chanson du crapaud
I don't like the song of the toad
J'aime pas quand je rate l'apéro
I don't like it when I miss the aperitif
J'aime pas ces connards de bobos
I don't like these bourgeois bohemians
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
And of course, I don't like it when people annoy me (the bells)
Y a toujours une tâche pour te reprocher
There's always a stain to reproach you
De jouer à cache cache tout nu dans les blés
For playing hide and seek naked in the wheat fields
Y a toujours un con qui veut t'empêcher
There's always a jerk who wants to stop you
De faire des chanson juste pour danser
From making songs just to dance
Pour danser et pour chanter
To dance and to sing
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
Je sais pas si ce refrain
I don't know if this chorus
Va me casser les miennes
Is going to annoy me
Mais ce dont je suis certains
But what I'm certain of
C'est que ça va bien casser les tiennes
Is that it's going to really annoy you
J'aime pas la chanson des grenouilles
I don't like the song of the frogs
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
I don't like the bad weather when it's wet
J'aime pas le gratin sur les nouilles
I don't like the gratin on the noodles
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
And of course, I don't like it when people annoy me
J'aime pas la chanson du crapaud
I don't like the song of the toad
J'aime pas quand je rate l'apéro
I don't like it when I miss the aperitif
J'aime pas ces connards de bobos
I don't like these bourgeois bohemians
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots
And of course, I don't like it when people annoy me
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-lala
La-la-la-la la-la-la-lala
Et encore une chanson qui va te prendre la tête
Und noch ein Lied, das dir im Kopf bleiben wird
Une connerie à deux balles mais cette fois une chanson de poète
Ein billiger Unsinn, aber diesmal ein Lied eines Dichters
Et envoyez l'orchestre symphonique
Und schickt das Symphonieorchester
J'aime pas la chanson des grenouilles
Ich mag das Lied der Frösche nicht
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
Ich mag das schlechte Wetter nicht, wenn es nass ist
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Ich mag keine Auflage auf den Nudeln
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
Und natürlich mag ich es nicht, wenn man mir auf die Nerven geht
J'aime pas la chanson du crapaud
Ich mag das Lied des Kröten nicht
J'aime pas quand je rate l'apéro
Ich mag es nicht, wenn ich den Aperitif verpasse
J'aime pas ces connards de bobos
Ich mag diese Bobo-Idioten nicht
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
Und natürlich mag ich es nicht, wenn man mir auf die Nerven geht (die Nerven)
Quand on est poète faut savoir rimer
Als Dichter muss man reimen können
Ce qu'on a dans la tête faut bien l'exprimer
Was man im Kopf hat, muss man gut ausdrücken können
Ce qu'il faut surtout c'est de la qualité
Was man vor allem braucht, ist Qualität
À rendre jaloux Benjamin Biolay
Um Benjamin Biolay neidisch zu machen
C'est pour toi bon Benji
Das ist für dich, lieber Benji
J'aime pas la chanson des grenouilles
Ich mag das Lied der Frösche nicht
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
Ich mag das schlechte Wetter nicht, wenn es nass ist
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Ich mag keine Auflage auf den Nudeln
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
Und natürlich mag ich es nicht, wenn man mir auf die Nerven geht
J'aime pas la chanson du crapaud
Ich mag das Lied der Kröten nicht
J'aime pas quand je rate l'apéro
Ich mag es nicht, wenn ich den Aperitif verpasse
J'aime pas ces connards de bobos
Ich mag diese Bobo-Idioten nicht
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
Und natürlich mag ich es nicht, wenn man mir auf die Nerven geht (die Nerven)
Y a toujours une tâche pour te reprocher
Es gibt immer jemanden, der dir Vorwürfe macht
De jouer à cache cache tout nu dans les blés
Für das Spielen von Verstecken nackt im Kornfeld
Y a toujours un con qui veut t'empêcher
Es gibt immer einen Idioten, der dich daran hindern will
De faire des chanson juste pour danser
Lieder nur zum Tanzen zu machen
Pour danser et pour chanter
Zum Tanzen und Singen
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
Je sais pas si ce refrain
Ich weiß nicht, ob dieser Refrain
Va me casser les miennes
Mir auf die Nerven gehen wird
Mais ce dont je suis certains
Aber was ich sicher weiß
C'est que ça va bien casser les tiennes
Ist, dass es dir auf die Nerven gehen wird
J'aime pas la chanson des grenouilles
Ich mag das Lied der Frösche nicht
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
Ich mag das schlechte Wetter nicht, wenn es nass ist
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Ich mag keine Auflage auf den Nudeln
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
Und natürlich mag ich es nicht, wenn man mir auf die Nerven geht
J'aime pas la chanson du crapaud
Ich mag das Lied der Kröten nicht
J'aime pas quand je rate l'apéro
Ich mag es nicht, wenn ich den Aperitif verpasse
J'aime pas ces connards de bobos
Ich mag diese Bobo-Idioten nicht
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots
Und natürlich mag ich es nicht, wenn man mir auf die Nerven geht
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-lala
La-la-la-la la-la-la-lala
Et encore une chanson qui va te prendre la tête
E ancora una canzone che ti prenderà la testa
Une connerie à deux balles mais cette fois une chanson de poète
Una stupidaggine da due soldi ma questa volta una canzone di poeta
Et envoyez l'orchestre symphonique
E mandiamo l'orchestra sinfonica
J'aime pas la chanson des grenouilles
Non mi piace la canzone delle rane
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
Non mi piace il brutto tempo quando piove
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Non mi piace il gratinato sulle tagliatelle
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
E poi ovviamente, non mi piace che mi rompano le palle
J'aime pas la chanson du crapaud
Non mi piace la canzone del rospo
J'aime pas quand je rate l'apéro
Non mi piace quando manco l'aperitivo
J'aime pas ces connards de bobos
Non mi piacciono questi coglioni di bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
E poi ovviamente non mi piace che mi rompano i maroni (i maroni)
Quand on est poète faut savoir rimer
Quando si è poeti bisogna saper fare rime
Ce qu'on a dans la tête faut bien l'exprimer
Quello che si ha in testa bisogna esprimerlo bene
Ce qu'il faut surtout c'est de la qualité
Quello che serve soprattutto è la qualità
À rendre jaloux Benjamin Biolay
Da far ingelosire Benjamin Biolay
C'est pour toi bon Benji
È per te caro Benji
J'aime pas la chanson des grenouilles
Non mi piace la canzone delle rane
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
Non mi piace il brutto tempo quando piove
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Non mi piace il gratinato sulle tagliatelle
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
E poi ovviamente, non mi piace che mi rompano le palle
J'aime pas la chanson du crapaud
Non mi piace la canzone del rospo
J'aime pas quand je rate l'apéro
Non mi piace quando manco l'aperitivo
J'aime pas ces connards de bobos
Non mi piacciono questi coglioni di bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots (les grelots)
E poi ovviamente non mi piace che mi rompano i maroni (i maroni)
Y a toujours une tâche pour te reprocher
C'è sempre un idiota che ti rimprovera
De jouer à cache cache tout nu dans les blés
Di giocare a nascondino nudo nei campi di grano
Y a toujours un con qui veut t'empêcher
C'è sempre un coglione che vuole impedirti
De faire des chanson juste pour danser
Di fare canzoni solo per ballare
Pour danser et pour chanter
Per ballare e per cantare
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
Je sais pas si ce refrain
Non so se questo ritornello
Va me casser les miennes
Mi romperà le mie
Mais ce dont je suis certains
Ma di quello di cui sono certo
C'est que ça va bien casser les tiennes
È che romperà le tue
J'aime pas la chanson des grenouilles
Non mi piace la canzone delle rane
J'aime pas l'mauvais temps quand ça mouille
Non mi piace il brutto tempo quando piove
J'aime pas le gratin sur les nouilles
Non mi piace il gratinato sulle tagliatelle
Et puis bien évidement, j'aime pas qu'on me casse les couilles
E poi ovviamente, non mi piace che mi rompano le palle
J'aime pas la chanson du crapaud
Non mi piace la canzone del rospo
J'aime pas quand je rate l'apéro
Non mi piace quando manco l'aperitivo
J'aime pas ces connards de bobos
Non mi piacciono questi coglioni di bobos
Et puis bien évidement j'aime pas qu'on me casse les grelots
E poi ovviamente non mi piace che mi rompano i maroni
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-lala
La-la-la-la la-la-la-lala

Curiosidades sobre la música La chanson des grenouilles del Patrick Sébastien

¿Cuándo fue lanzada la canción “La chanson des grenouilles” por Patrick Sébastien?
La canción La chanson des grenouilles fue lanzada en 2021, en el álbum “Le Président de la Fête”.
¿Quién compuso la canción “La chanson des grenouilles” de Patrick Sébastien?
La canción “La chanson des grenouilles” de Patrick Sébastien fue compuesta por Patrick Boutot.

Músicas más populares de Patrick Sébastien

Otros artistas de French mainstream pop