J'avance

Patrick Bruel, Mathilde Gerner

Letra Traducción

J'en ai goûté, des flacons
Sans jamais trouver l'ivresse
J'ai bluffé, j'ai joué au con
En me foutant de tout le reste

Pas vu passer ma jeunesse
Pas vu passer les secondes
Commis quelques maladresses
Comme on a mal au monde

J'ai cru trouver la méthode à chaque époque
J'ai fait valser des codes, ouais
J'ai glissé sur les modes
J'ai vu danser tant de peines et de refrains
Même si rien ne me retient
Tant qu'il y aura tes mains

J'avance, j'avance
J'avance sans rétro
À mes défis, mes défauts
Sur la bande d'arrêt d'urgence

J'avance, j'avance
J'avance coûte que coûte
Et si je me perds en route
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Oui, j'avance
Bien sûr, j'avance

J'en ai perdu, des amis
Qui ont retourné leur veste
J'ai pas toujours tout compris
De qui souffre et de qui blesse

J'ai appris de la richesse
Qu'elle ne brillait pas toujours
On m'a pas pris ma jeunesse mais elle m'a pris de court

J'ai cru connaître l'amour et ses secrets
Je m'en suis cassé la voix, ouais
Quand on ne me répondait pas
J'ai vu passer tant de haine pour un rien
Même si rien ne me retient
Tant qu'il y aura demain

J'avance, j'avance
Au gré de mes urgences
Mes audaces, mes évidences
Perdu dans mes contre-offenses
J'avance, j'avance
J'avance, comme je peux
Dans le noir, dans le bleu
Pour réveiller tous mes silences
Oui, j'avance
Bien sûr, j'avance
Pourquoi j'avance?
C'est ma seule chance

Si d'hier, il ne nous reste presque rien
Que tes yeux dans les miens
En attendant demain

J'avance, j'avance
J'avance sans rétro
À mes défis, mes défauts
Sur la bande d'arrêt d'urgence

J'avance, j'avance
J'avance coûte que coûte
Et si je me perds en route
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Oui, j'avance
Bien sûr, j'avance
Pourquoi j'avance?
C'est ma seule chance

Et même si je me perds en route
Bien sûr, j'avance
Oh oui, j'avance
C'est ma seule chance
Pour toi, j'avance
J'avance

J'en ai goûté, des flacons
He probado, botellas
Sans jamais trouver l'ivresse
Sin encontrar nunca la embriaguez
J'ai bluffé, j'ai joué au con
He faroleado, he jugado al tonto
En me foutant de tout le reste
Sin importarme nada más
Pas vu passer ma jeunesse
No vi pasar mi juventud
Pas vu passer les secondes
No vi pasar los segundos
Commis quelques maladresses
Cometí algunos errores
Comme on a mal au monde
Como cuando uno está mal en el mundo
J'ai cru trouver la méthode à chaque époque
Creí que encontraba el método en cada época
J'ai fait valser des codes, ouais
Hice bailar códigos, sí
J'ai glissé sur les modes
Me deslicé en las modas
J'ai vu danser tant de peines et de refrains
Vi bailar tantas penas y estribillos
Même si rien ne me retient
Aunque nada me retenga
Tant qu'il y aura tes mains
Mientras tus manos estén ahí
J'avance, j'avance
Avanzo, avanzo
J'avance sans rétro
Avanzo sin mirar atrás
À mes défis, mes défauts
A mis desafíos, mis defectos
Sur la bande d'arrêt d'urgence
En el carril de emergencia
J'avance, j'avance
Avanzo, avanzo
J'avance coûte que coûte
Avanzo cueste lo que cueste
Et si je me perds en route
Y si me pierdo en el camino
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Tomaré vuestros "te amo" como combustible
Oui, j'avance
Sí, avanzo
Bien sûr, j'avance
Por supuesto, avanzo
J'en ai perdu, des amis
He perdido, amigos
Qui ont retourné leur veste
Que cambiaron de bando
J'ai pas toujours tout compris
No siempre entendí todo
De qui souffre et de qui blesse
Quién sufre y quién hiere
J'ai appris de la richesse
Aprendí de la riqueza
Qu'elle ne brillait pas toujours
Que no siempre brilla
On m'a pas pris ma jeunesse mais elle m'a pris de court
No me quitaron mi juventud pero me tomó por sorpresa
J'ai cru connaître l'amour et ses secrets
Creí conocer el amor y sus secretos
Je m'en suis cassé la voix, ouais
Me rompí la voz, sí
Quand on ne me répondait pas
Cuando no me respondían
J'ai vu passer tant de haine pour un rien
Vi pasar tanto odio por nada
Même si rien ne me retient
Aunque nada me retenga
Tant qu'il y aura demain
Mientras haya un mañana
J'avance, j'avance
Avanzo, avanzo
Au gré de mes urgences
Al ritmo de mis urgencias
Mes audaces, mes évidences
Mis audacias, mis evidencias
Perdu dans mes contre-offenses
Perdido en mis contraofensivas
J'avance, j'avance
Avanzo, avanzo
J'avance, comme je peux
Avanzo, como puedo
Dans le noir, dans le bleu
En la oscuridad, en el azul
Pour réveiller tous mes silences
Para despertar todos mis silencios
Oui, j'avance
Sí, avanzo
Bien sûr, j'avance
Por supuesto, avanzo
Pourquoi j'avance?
¿Por qué avanzo?
C'est ma seule chance
Es mi única oportunidad
Si d'hier, il ne nous reste presque rien
Si de ayer, casi nada nos queda
Que tes yeux dans les miens
Que tus ojos en los míos
En attendant demain
Esperando el mañana
J'avance, j'avance
Avanzo, avanzo
J'avance sans rétro
Avanzo sin mirar atrás
À mes défis, mes défauts
A mis desafíos, mis defectos
Sur la bande d'arrêt d'urgence
En el carril de emergencia
J'avance, j'avance
Avanzo, avanzo
J'avance coûte que coûte
Avanzo cueste lo que cueste
Et si je me perds en route
Y si me pierdo en el camino
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Tomaré vuestros "te amo" como combustible
Oui, j'avance
Sí, avanzo
Bien sûr, j'avance
Por supuesto, avanzo
Pourquoi j'avance?
¿Por qué avanzo?
C'est ma seule chance
Es mi única oportunidad
Et même si je me perds en route
Y aunque me pierda en el camino
Bien sûr, j'avance
Por supuesto, avanzo
Oh oui, j'avance
Oh sí, avanzo
C'est ma seule chance
Es mi única oportunidad
Pour toi, j'avance
Por ti, avanzo
J'avance
Avanzo
J'en ai goûté, des flacons
Eu provei, das garrafas
Sans jamais trouver l'ivresse
Sem nunca encontrar a embriaguez
J'ai bluffé, j'ai joué au con
Eu blefei, eu brinquei de idiota
En me foutant de tout le reste
Não me importando com o resto
Pas vu passer ma jeunesse
Não vi minha juventude passar
Pas vu passer les secondes
Não vi os segundos passarem
Commis quelques maladresses
Cometi alguns erros
Comme on a mal au monde
Como se estivesse sofrendo no mundo
J'ai cru trouver la méthode à chaque époque
Achei que encontraria o método em cada época
J'ai fait valser des codes, ouais
Eu fiz os códigos dançarem, sim
J'ai glissé sur les modes
Eu escorreguei nas modas
J'ai vu danser tant de peines et de refrains
Vi tantas dores e refrões dançarem
Même si rien ne me retient
Mesmo se nada me segura
Tant qu'il y aura tes mains
Enquanto houver suas mãos
J'avance, j'avance
Eu avanço, eu avanço
J'avance sans rétro
Eu avanço sem olhar para trás
À mes défis, mes défauts
Para os meus desafios, meus defeitos
Sur la bande d'arrêt d'urgence
Na faixa de emergência
J'avance, j'avance
Eu avanço, eu avanço
J'avance coûte que coûte
Eu avanço a todo custo
Et si je me perds en route
E se eu me perder no caminho
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Vou pegar seus "eu te amo" como combustível
Oui, j'avance
Sim, eu avanço
Bien sûr, j'avance
Claro, eu avanço
J'en ai perdu, des amis
Eu perdi, amigos
Qui ont retourné leur veste
Que mudaram de lado
J'ai pas toujours tout compris
Eu nem sempre entendi tudo
De qui souffre et de qui blesse
Quem sofre e quem fere
J'ai appris de la richesse
Eu aprendi com a riqueza
Qu'elle ne brillait pas toujours
Que ela nem sempre brilha
On m'a pas pris ma jeunesse mais elle m'a pris de court
Eles não tiraram minha juventude, mas me pegaram de surpresa
J'ai cru connaître l'amour et ses secrets
Achei que conhecia o amor e seus segredos
Je m'en suis cassé la voix, ouais
Eu quebrei minha voz, sim
Quand on ne me répondait pas
Quando eles não me respondiam
J'ai vu passer tant de haine pour un rien
Vi tanto ódio passar por nada
Même si rien ne me retient
Mesmo se nada me segura
Tant qu'il y aura demain
Enquanto houver amanhã
J'avance, j'avance
Eu avanço, eu avanço
Au gré de mes urgences
Ao sabor das minhas urgências
Mes audaces, mes évidences
Minhas audácias, minhas evidências
Perdu dans mes contre-offenses
Perdido em minhas contra-ofensivas
J'avance, j'avance
Eu avanço, eu avanço
J'avance, comme je peux
Eu avanço, como posso
Dans le noir, dans le bleu
No escuro, no azul
Pour réveiller tous mes silences
Para acordar todos os meus silêncios
Oui, j'avance
Sim, eu avanço
Bien sûr, j'avance
Claro, eu avanço
Pourquoi j'avance?
Por que eu avanço?
C'est ma seule chance
É minha única chance
Si d'hier, il ne nous reste presque rien
Se de ontem, quase nada nos resta
Que tes yeux dans les miens
Exceto seus olhos nos meus
En attendant demain
Esperando pelo amanhã
J'avance, j'avance
Eu avanço, eu avanço
J'avance sans rétro
Eu avanço sem olhar para trás
À mes défis, mes défauts
Para os meus desafios, meus defeitos
Sur la bande d'arrêt d'urgence
Na faixa de emergência
J'avance, j'avance
Eu avanço, eu avanço
J'avance coûte que coûte
Eu avanço a todo custo
Et si je me perds en route
E se eu me perder no caminho
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Vou pegar seus "eu te amo" como combustível
Oui, j'avance
Sim, eu avanço
Bien sûr, j'avance
Claro, eu avanço
Pourquoi j'avance?
Por que eu avanço?
C'est ma seule chance
É minha única chance
Et même si je me perds en route
E mesmo se eu me perder no caminho
Bien sûr, j'avance
Claro, eu avanço
Oh oui, j'avance
Oh sim, eu avanço
C'est ma seule chance
É minha única chance
Pour toi, j'avance
Por você, eu avanço
J'avance
Eu avanço
J'en ai goûté, des flacons
I've tasted, bottles
Sans jamais trouver l'ivresse
Without ever finding drunkenness
J'ai bluffé, j'ai joué au con
I've bluffed, I've played the fool
En me foutant de tout le reste
Not caring about anything else
Pas vu passer ma jeunesse
Didn't see my youth pass by
Pas vu passer les secondes
Didn't see the seconds pass
Commis quelques maladresses
Made a few mistakes
Comme on a mal au monde
Like we hurt in the world
J'ai cru trouver la méthode à chaque époque
I thought I found the method at each era
J'ai fait valser des codes, ouais
I made codes waltz, yeah
J'ai glissé sur les modes
I slipped on the trends
J'ai vu danser tant de peines et de refrains
I've seen so many sorrows and refrains dance
Même si rien ne me retient
Even if nothing holds me back
Tant qu'il y aura tes mains
As long as there are your hands
J'avance, j'avance
I move forward, I move forward
J'avance sans rétro
I move forward without looking back
À mes défis, mes défauts
To my challenges, my flaws
Sur la bande d'arrêt d'urgence
On the emergency stop lane
J'avance, j'avance
I move forward, I move forward
J'avance coûte que coûte
I move forward no matter what
Et si je me perds en route
And if I get lost on the way
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
I'll take your "I love you" as fuel
Oui, j'avance
Yes, I move forward
Bien sûr, j'avance
Of course, I move forward
J'en ai perdu, des amis
I've lost, friends
Qui ont retourné leur veste
Who turned their coat
J'ai pas toujours tout compris
I didn't always understand everything
De qui souffre et de qui blesse
Who suffers and who hurts
J'ai appris de la richesse
I learned from wealth
Qu'elle ne brillait pas toujours
That it didn't always shine
On m'a pas pris ma jeunesse mais elle m'a pris de court
They didn't take my youth but it took me by surprise
J'ai cru connaître l'amour et ses secrets
I thought I knew love and its secrets
Je m'en suis cassé la voix, ouais
I broke my voice, yeah
Quand on ne me répondait pas
When no one answered me
J'ai vu passer tant de haine pour un rien
I've seen so much hatred for nothing
Même si rien ne me retient
Even if nothing holds me back
Tant qu'il y aura demain
As long as there is tomorrow
J'avance, j'avance
I move forward, I move forward
Au gré de mes urgences
At the mercy of my emergencies
Mes audaces, mes évidences
My audacities, my evidences
Perdu dans mes contre-offenses
Lost in my counter-offenses
J'avance, j'avance
I move forward, I move forward
J'avance, comme je peux
I move forward, as I can
Dans le noir, dans le bleu
In the dark, in the blue
Pour réveiller tous mes silences
To wake up all my silences
Oui, j'avance
Yes, I move forward
Bien sûr, j'avance
Of course, I move forward
Pourquoi j'avance?
Why do I move forward?
C'est ma seule chance
It's my only chance
Si d'hier, il ne nous reste presque rien
If from yesterday, almost nothing remains
Que tes yeux dans les miens
Except your eyes in mine
En attendant demain
Waiting for tomorrow
J'avance, j'avance
I move forward, I move forward
J'avance sans rétro
I move forward without looking back
À mes défis, mes défauts
To my challenges, my flaws
Sur la bande d'arrêt d'urgence
On the emergency stop lane
J'avance, j'avance
I move forward, I move forward
J'avance coûte que coûte
I move forward no matter what
Et si je me perds en route
And if I get lost on the way
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
I'll take your "I love you" as fuel
Oui, j'avance
Yes, I move forward
Bien sûr, j'avance
Of course, I move forward
Pourquoi j'avance?
Why do I move forward?
C'est ma seule chance
It's my only chance
Et même si je me perds en route
And even if I get lost on the way
Bien sûr, j'avance
Of course, I move forward
Oh oui, j'avance
Oh yes, I move forward
C'est ma seule chance
It's my only chance
Pour toi, j'avance
For you, I move forward
J'avance
I move forward
J'en ai goûté, des flacons
Ich habe Flaschen probiert,
Sans jamais trouver l'ivresse
Ohne jemals den Rausch zu finden
J'ai bluffé, j'ai joué au con
Ich habe geblufft, ich habe den Dummen gespielt
En me foutant de tout le reste
Indem ich alles andere ignorierte
Pas vu passer ma jeunesse
Ich habe meine Jugend nicht vorbeiziehen sehen
Pas vu passer les secondes
Ich habe die Sekunden nicht vorbeiziehen sehen
Commis quelques maladresses
Ich habe einige Fehler gemacht
Comme on a mal au monde
Wie man Schmerzen in der Welt hat
J'ai cru trouver la méthode à chaque époque
Ich dachte, ich hätte die Methode in jeder Ära gefunden
J'ai fait valser des codes, ouais
Ich habe Codes tanzen lassen, ja
J'ai glissé sur les modes
Ich bin auf den Moden gerutscht
J'ai vu danser tant de peines et de refrains
Ich habe so viele Schmerzen und Refrains tanzen sehen
Même si rien ne me retient
Auch wenn nichts mich hält
Tant qu'il y aura tes mains
Solange es deine Hände gibt
J'avance, j'avance
Ich gehe voran, ich gehe voran
J'avance sans rétro
Ich gehe voran ohne Rückblick
À mes défis, mes défauts
Zu meinen Herausforderungen, meinen Fehlern
Sur la bande d'arrêt d'urgence
Auf dem Notspur
J'avance, j'avance
Ich gehe voran, ich gehe voran
J'avance coûte que coûte
Ich gehe voran, koste es was es wolle
Et si je me perds en route
Und wenn ich mich auf dem Weg verliere
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Ich werde eure "Ich liebe dich" als Treibstoff nehmen
Oui, j'avance
Ja, ich gehe voran
Bien sûr, j'avance
Natürlich, ich gehe voran
J'en ai perdu, des amis
Ich habe Freunde verloren
Qui ont retourné leur veste
Die ihre Jacke umgedreht haben
J'ai pas toujours tout compris
Ich habe nicht immer alles verstanden
De qui souffre et de qui blesse
Wer leidet und wer verletzt
J'ai appris de la richesse
Ich habe von Reichtum gelernt
Qu'elle ne brillait pas toujours
Dass er nicht immer glänzt
On m'a pas pris ma jeunesse mais elle m'a pris de court
Sie haben mir meine Jugend nicht genommen, aber sie hat mich überrascht
J'ai cru connaître l'amour et ses secrets
Ich dachte, ich kenne die Liebe und ihre Geheimnisse
Je m'en suis cassé la voix, ouais
Ich habe meine Stimme gebrochen, ja
Quand on ne me répondait pas
Als man mir nicht antwortete
J'ai vu passer tant de haine pour un rien
Ich habe so viel Hass für nichts gesehen
Même si rien ne me retient
Auch wenn nichts mich hält
Tant qu'il y aura demain
Solange es morgen gibt
J'avance, j'avance
Ich gehe voran, ich gehe voran
Au gré de mes urgences
Nach meinen Dringlichkeiten
Mes audaces, mes évidences
Meine Kühnheiten, meine Offensichtlichkeiten
Perdu dans mes contre-offenses
Verloren in meinen Gegenangriffen
J'avance, j'avance
Ich gehe voran, ich gehe voran
J'avance, comme je peux
Ich gehe voran, so gut ich kann
Dans le noir, dans le bleu
Im Dunkeln, im Blauen
Pour réveiller tous mes silences
Um all meine Stille zu wecken
Oui, j'avance
Ja, ich gehe voran
Bien sûr, j'avance
Natürlich, ich gehe voran
Pourquoi j'avance?
Warum gehe ich voran?
C'est ma seule chance
Es ist meine einzige Chance
Si d'hier, il ne nous reste presque rien
Wenn von gestern fast nichts übrig bleibt
Que tes yeux dans les miens
Nur deine Augen in meinen
En attendant demain
Warten auf morgen
J'avance, j'avance
Ich gehe voran, ich gehe voran
J'avance sans rétro
Ich gehe voran ohne Rückblick
À mes défis, mes défauts
Zu meinen Herausforderungen, meinen Fehlern
Sur la bande d'arrêt d'urgence
Auf dem Notspur
J'avance, j'avance
Ich gehe voran, ich gehe voran
J'avance coûte que coûte
Ich gehe voran, koste es was es wolle
Et si je me perds en route
Und wenn ich mich auf dem Weg verliere
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Ich werde eure "Ich liebe dich" als Treibstoff nehmen
Oui, j'avance
Ja, ich gehe voran
Bien sûr, j'avance
Natürlich, ich gehe voran
Pourquoi j'avance?
Warum gehe ich voran?
C'est ma seule chance
Es ist meine einzige Chance
Et même si je me perds en route
Und selbst wenn ich mich auf dem Weg verliere
Bien sûr, j'avance
Natürlich, ich gehe voran
Oh oui, j'avance
Oh ja, ich gehe voran
C'est ma seule chance
Es ist meine einzige Chance
Pour toi, j'avance
Für dich, ich gehe voran
J'avance
Ich gehe voran
J'en ai goûté, des flacons
Ne ho assaggiati, dei flaconi
Sans jamais trouver l'ivresse
Senza mai trovare l'ebbrezza
J'ai bluffé, j'ai joué au con
Ho bluffato, ho fatto l'idiota
En me foutant de tout le reste
Non curandomi di tutto il resto
Pas vu passer ma jeunesse
Non ho visto passare la mia giovinezza
Pas vu passer les secondes
Non ho visto passare i secondi
Commis quelques maladresses
Ho commesso qualche gaffe
Comme on a mal au monde
Come si soffre nel mondo
J'ai cru trouver la méthode à chaque époque
Ho pensato di trovare il metodo in ogni epoca
J'ai fait valser des codes, ouais
Ho fatto valzer dei codici, sì
J'ai glissé sur les modes
Ho scivolato sulle mode
J'ai vu danser tant de peines et de refrains
Ho visto danzare tanti dolori e ritornelli
Même si rien ne me retient
Anche se nulla mi trattiene
Tant qu'il y aura tes mains
Finché ci saranno le tue mani
J'avance, j'avance
Vado avanti, vado avanti
J'avance sans rétro
Vado avanti senza retro
À mes défis, mes défauts
Alle mie sfide, ai miei difetti
Sur la bande d'arrêt d'urgence
Sulla corsia di emergenza
J'avance, j'avance
Vado avanti, vado avanti
J'avance coûte que coûte
Vado avanti a tutti i costi
Et si je me perds en route
E se mi perdo per strada
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Prenderò i vostri "ti amo" come benzina
Oui, j'avance
Sì, vado avanti
Bien sûr, j'avance
Certo, vado avanti
J'en ai perdu, des amis
Ne ho persi, degli amici
Qui ont retourné leur veste
Che hanno cambiato casacca
J'ai pas toujours tout compris
Non ho sempre capito tutto
De qui souffre et de qui blesse
Chi soffre e chi ferisce
J'ai appris de la richesse
Ho imparato dalla ricchezza
Qu'elle ne brillait pas toujours
Che non brilla sempre
On m'a pas pris ma jeunesse mais elle m'a pris de court
Non mi hanno preso la giovinezza ma mi ha preso alla sprovvista
J'ai cru connaître l'amour et ses secrets
Ho pensato di conoscere l'amore e i suoi segreti
Je m'en suis cassé la voix, ouais
Mi sono rotto la voce, sì
Quand on ne me répondait pas
Quando non mi rispondevano
J'ai vu passer tant de haine pour un rien
Ho visto passare tanta odio per nulla
Même si rien ne me retient
Anche se nulla mi trattiene
Tant qu'il y aura demain
Finché ci sarà domani
J'avance, j'avance
Vado avanti, vado avanti
Au gré de mes urgences
Al ritmo delle mie urgenze
Mes audaces, mes évidences
Le mie audacie, le mie evidenze
Perdu dans mes contre-offenses
Perso nelle mie controffensive
J'avance, j'avance
Vado avanti, vado avanti
J'avance, comme je peux
Vado avanti, come posso
Dans le noir, dans le bleu
Nel buio, nel blu
Pour réveiller tous mes silences
Per svegliare tutti i miei silenzi
Oui, j'avance
Sì, vado avanti
Bien sûr, j'avance
Certo, vado avanti
Pourquoi j'avance?
Perché vado avanti?
C'est ma seule chance
È la mia unica chance
Si d'hier, il ne nous reste presque rien
Se di ieri, non ci resta quasi nulla
Que tes yeux dans les miens
Che i tuoi occhi nei miei
En attendant demain
Aspettando domani
J'avance, j'avance
Vado avanti, vado avanti
J'avance sans rétro
Vado avanti senza retro
À mes défis, mes défauts
Alle mie sfide, ai miei difetti
Sur la bande d'arrêt d'urgence
Sulla corsia di emergenza
J'avance, j'avance
Vado avanti, vado avanti
J'avance coûte que coûte
Vado avanti a tutti i costi
Et si je me perds en route
E se mi perdo per strada
J'prendrai vos "je t'aime" comme essence
Prenderò i vostri "ti amo" come benzina
Oui, j'avance
Sì, vado avanti
Bien sûr, j'avance
Certo, vado avanti
Pourquoi j'avance?
Perché vado avanti?
C'est ma seule chance
È la mia unica chance
Et même si je me perds en route
E anche se mi perdo per strada
Bien sûr, j'avance
Certo, vado avanti
Oh oui, j'avance
Oh sì, vado avanti
C'est ma seule chance
È la mia unica chance
Pour toi, j'avance
Per te, vado avanti
J'avance
Vado avanti

Curiosidades sobre la música J'avance del Patrick Bruel

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “J'avance” por Patrick Bruel?
Patrick Bruel lanzó la canción en los álbumes “Encore Une Fois” en 2022 y “Une fois encore” en 2023.
¿Quién compuso la canción “J'avance” de Patrick Bruel?
La canción “J'avance” de Patrick Bruel fue compuesta por Patrick Bruel, Mathilde Gerner.

Músicas más populares de Patrick Bruel

Otros artistas de Disco