To Be Free

Michael David Rosenberg

Letra Traducción

Fine land, New Jersey
Found land stretching
Far as the eye can see
Not much down there, but
Sun scorched pastures in
Nineteen-fifty-three
The war is over
And they came searching
For a place to be
They left the Rhineland they
Lost their homeland, and
All their family

Like feathers on the ocean breeze
They went spinning and tumbling 'cross the sea
Never know where they'd come down
Or who they'd be

Like heather on the hillside
They were bruised and they were battered by the breeze
Searching for a place
To be free

Sun burn summers and
Frost by winter
The kids were plainly dressed
Left the farmhouse when
He was old enough, and
Headed out west
From California
To southern Africa
And all the way to France
And on to England, to
Meet my mother in
Nineteen-eighty-one

Like feathers on the ocean breeze
He went spinning and tumbling 'cross the sea
Never know where he'd come down
Or who he'd be

Like heather on the hillside
He were bruised and they were battered by the breeze
Searching for a place
To be free

Oh, and like a seed
That is flying in the wind
In search of water, soil, and sun
And the birds and the bees
To have it all along

Now, here I am
Thirty-three years done
Two-thousand-seventeen
I've seen the Rhineland, I've
Been to Vineland, I'm
A feather on the breeze

Fine land, New Jersey
Tierra fina, Nueva Jersey
Found land stretching
Encontré tierra extendiéndose
Far as the eye can see
Tan lejos como el ojo puede ver
Not much down there, but
No hay mucho allí abajo, pero
Sun scorched pastures in
Pastizales quemados por el sol en
Nineteen-fifty-three
Mil novecientos cincuenta y tres
The war is over
La guerra ha terminado
And they came searching
Y vinieron buscando
For a place to be
Un lugar para estar
They left the Rhineland they
Dejaron el Rin, perdieron
Lost their homeland, and
Su patria, y
All their family
Toda su familia
Like feathers on the ocean breeze
Como plumas en la brisa del océano
They went spinning and tumbling 'cross the sea
Fueron girando y cayendo a través del mar
Never know where they'd come down
Nunca saben dónde aterrizarán
Or who they'd be
O quiénes serán
Like heather on the hillside
Como brezo en la ladera
They were bruised and they were battered by the breeze
Fueron magullados y golpeados por la brisa
Searching for a place
Buscando un lugar
To be free
Para ser libres
Sun burn summers and
Veranos quemados por el sol y
Frost by winter
Escarcha en invierno
The kids were plainly dressed
Los niños estaban vestidos sencillamente
Left the farmhouse when
Dejó la granja cuando
He was old enough, and
Fue lo suficientemente mayor, y
Headed out west
Se dirigió al oeste
From California
Desde California
To southern Africa
Hasta el sur de África
And all the way to France
Y todo el camino hasta Francia
And on to England, to
Y luego a Inglaterra, para
Meet my mother in
Conocer a mi madre en
Nineteen-eighty-one
Mil novecientos ochenta y uno
Like feathers on the ocean breeze
Como plumas en la brisa del océano
He went spinning and tumbling 'cross the sea
Fue girando y cayendo a través del mar
Never know where he'd come down
Nunca sabes dónde aterrizará
Or who he'd be
O quién será
Like heather on the hillside
Como brezo en la ladera
He were bruised and they were battered by the breeze
Fue magullado y golpeado por la brisa
Searching for a place
Buscando un lugar
To be free
Para ser libre
Oh, and like a seed
Oh, y como una semilla
That is flying in the wind
Que vuela en el viento
In search of water, soil, and sun
En busca de agua, tierra y sol
And the birds and the bees
Y los pájaros y las abejas
To have it all along
Para tenerlo todo a lo largo
Now, here I am
Ahora, aquí estoy
Thirty-three years done
Treinta y tres años cumplidos
Two-thousand-seventeen
Dos mil diecisiete
I've seen the Rhineland, I've
He visto el Rin, he
Been to Vineland, I'm
Estado en Vineland, soy
A feather on the breeze
Una pluma en la brisa
Fine land, New Jersey
Terra fina, Nova Jersey
Found land stretching
Encontraram terra estendendo-se
Far as the eye can see
Tão longe quanto o olho pode ver
Not much down there, but
Não muito lá embaixo, mas
Sun scorched pastures in
Pastagens queimadas pelo sol em
Nineteen-fifty-three
Mil novecentos e cinquenta e três
The war is over
A guerra acabou
And they came searching
E eles vieram procurando
For a place to be
Por um lugar para ser
They left the Rhineland they
Eles deixaram o Reno, eles
Lost their homeland, and
Perderam sua terra natal, e
All their family
Toda a sua família
Like feathers on the ocean breeze
Como penas na brisa do oceano
They went spinning and tumbling 'cross the sea
Eles foram girando e tombando pelo mar
Never know where they'd come down
Nunca saber onde eles desceriam
Or who they'd be
Ou quem eles seriam
Like heather on the hillside
Como a urze na encosta
They were bruised and they were battered by the breeze
Eles foram machucados e foram batidos pela brisa
Searching for a place
Procurando por um lugar
To be free
Para ser livre
Sun burn summers and
Verões queimados pelo sol e
Frost by winter
Gelo no inverno
The kids were plainly dressed
As crianças estavam vestidas simplesmente
Left the farmhouse when
Deixou a fazenda quando
He was old enough, and
Ele era grande o suficiente, e
Headed out west
Seguiu para o oeste
From California
Da Califórnia
To southern Africa
Para a África do Sul
And all the way to France
E todo o caminho até a França
And on to England, to
E para a Inglaterra, para
Meet my mother in
Conhecer minha mãe em
Nineteen-eighty-one
Mil novecentos e oitenta e um
Like feathers on the ocean breeze
Como penas na brisa do oceano
He went spinning and tumbling 'cross the sea
Ele foi girando e tombando pelo mar
Never know where he'd come down
Nunca saber onde ele desceria
Or who he'd be
Ou quem ele seria
Like heather on the hillside
Como a urze na encosta
He were bruised and they were battered by the breeze
Ele foi machucado e eles foram batidos pela brisa
Searching for a place
Procurando por um lugar
To be free
Para ser livre
Oh, and like a seed
Oh, e como uma semente
That is flying in the wind
Que está voando no vento
In search of water, soil, and sun
Em busca de água, solo e sol
And the birds and the bees
E os pássaros e as abelhas
To have it all along
Para tê-lo todo ao longo
Now, here I am
Agora, aqui estou eu
Thirty-three years done
Trinta e três anos feitos
Two-thousand-seventeen
Dois mil e dezessete
I've seen the Rhineland, I've
Eu vi o Reno, eu
Been to Vineland, I'm
Estive em Vineland, eu sou
A feather on the breeze
Uma pena na brisa
Fine land, New Jersey
Belle terre, New Jersey
Found land stretching
Terre trouvée s'étendant
Far as the eye can see
Aussi loin que l'œil peut voir
Not much down there, but
Pas grand-chose là-bas, mais
Sun scorched pastures in
Des pâturages brûlés par le soleil en
Nineteen-fifty-three
Mille neuf cent cinquante-trois
The war is over
La guerre est finie
And they came searching
Et ils sont venus chercher
For a place to be
Un endroit où être
They left the Rhineland they
Ils ont quitté le Rhineland, ils
Lost their homeland, and
Ont perdu leur patrie, et
All their family
Toute leur famille
Like feathers on the ocean breeze
Comme des plumes sur la brise océanique
They went spinning and tumbling 'cross the sea
Ils ont tourné et chuté à travers la mer
Never know where they'd come down
Ne sachant jamais où ils atterriraient
Or who they'd be
Ou qui ils seraient
Like heather on the hillside
Comme la bruyère sur la colline
They were bruised and they were battered by the breeze
Ils étaient meurtris et battus par la brise
Searching for a place
Cherchant un endroit
To be free
Pour être libre
Sun burn summers and
Des étés brûlés par le soleil et
Frost by winter
Le gel en hiver
The kids were plainly dressed
Les enfants étaient simplement vêtus
Left the farmhouse when
Il a quitté la ferme quand
He was old enough, and
Il était assez grand, et
Headed out west
S'est dirigé vers l'ouest
From California
De la Californie
To southern Africa
À l'Afrique du Sud
And all the way to France
Et jusqu'en France
And on to England, to
Et en Angleterre, pour
Meet my mother in
Rencontrer ma mère en
Nineteen-eighty-one
Mille neuf cent quatre-vingt-un
Like feathers on the ocean breeze
Comme des plumes sur la brise océanique
He went spinning and tumbling 'cross the sea
Il a tourné et chuté à travers la mer
Never know where he'd come down
Ne sachant jamais où il atterrirait
Or who he'd be
Ou qui il serait
Like heather on the hillside
Comme la bruyère sur la colline
He were bruised and they were battered by the breeze
Il était meurtri et ils étaient battus par la brise
Searching for a place
Cherchant un endroit
To be free
Pour être libre
Oh, and like a seed
Oh, et comme une graine
That is flying in the wind
Qui vole dans le vent
In search of water, soil, and sun
En quête d'eau, de sol et de soleil
And the birds and the bees
Et les oiseaux et les abeilles
To have it all along
Pour l'avoir tout le long
Now, here I am
Maintenant, me voici
Thirty-three years done
Trente-trois ans accomplis
Two-thousand-seventeen
Deux mille dix-sept
I've seen the Rhineland, I've
J'ai vu le Rhineland, j'ai
Been to Vineland, I'm
Été à Vineland, je suis
A feather on the breeze
Une plume sur la brise
Fine land, New Jersey
Feines Land, New Jersey
Found land stretching
Gefundenes Land, sich erstreckend
Far as the eye can see
So weit das Auge reicht
Not much down there, but
Nicht viel dort unten, aber
Sun scorched pastures in
Sonnengebrannte Weiden in
Nineteen-fifty-three
Neunzehnhundertdreiundfünfzig
The war is over
Der Krieg ist vorbei
And they came searching
Und sie kamen suchend
For a place to be
Nach einem Ort zum Sein
They left the Rhineland they
Sie verließen das Rheinland, sie
Lost their homeland, and
Verloren ihre Heimat und
All their family
Ihre ganze Familie
Like feathers on the ocean breeze
Wie Federn auf der Meeresbrise
They went spinning and tumbling 'cross the sea
Sie wirbelten und tanzten über das Meer
Never know where they'd come down
Nie wissend, wo sie landen würden
Or who they'd be
Oder wer sie sein würden
Like heather on the hillside
Wie Heidekraut am Hang
They were bruised and they were battered by the breeze
Sie waren gebeutelt und geschlagen von der Brise
Searching for a place
Auf der Suche nach einem Ort
To be free
Um frei zu sein
Sun burn summers and
Sonnenverbrannte Sommer und
Frost by winter
Frost im Winter
The kids were plainly dressed
Die Kinder waren schlicht gekleidet
Left the farmhouse when
Verließ die Farm, als
He was old enough, and
Er alt genug war und
Headed out west
Zog nach Westen
From California
Von Kalifornien
To southern Africa
Nach Südafrika
And all the way to France
Und bis nach Frankreich
And on to England, to
Und weiter nach England, um
Meet my mother in
Meine Mutter zu treffen in
Nineteen-eighty-one
Neunzehnhunderteinundachtzig
Like feathers on the ocean breeze
Wie Federn auf der Meeresbrise
He went spinning and tumbling 'cross the sea
Er wirbelte und tanzte über das Meer
Never know where he'd come down
Nie wissend, wo er landen würde
Or who he'd be
Oder wer er sein würde
Like heather on the hillside
Wie Heidekraut am Hang
He were bruised and they were battered by the breeze
Er war gebeutelt und geschlagen von der Brise
Searching for a place
Auf der Suche nach einem Ort
To be free
Um frei zu sein
Oh, and like a seed
Oh, und wie ein Samen
That is flying in the wind
Der im Wind fliegt
In search of water, soil, and sun
Auf der Suche nach Wasser, Boden und Sonne
And the birds and the bees
Und die Vögel und die Bienen
To have it all along
Um es die ganze Zeit zu haben
Now, here I am
Jetzt, hier bin ich
Thirty-three years done
Dreiunddreißig Jahre erledigt
Two-thousand-seventeen
Zweitausendsiebzehn
I've seen the Rhineland, I've
Ich habe das Rheinland gesehen, ich
Been to Vineland, I'm
War in Vineland, ich bin
A feather on the breeze
Eine Feder auf der Brise
Fine land, New Jersey
Bella terra, New Jersey
Found land stretching
Terra scoperta che si estende
Far as the eye can see
Lontano quanto l'occhio può vedere
Not much down there, but
Non c'è molto laggiù, ma
Sun scorched pastures in
Pascoli bruciati dal sole nel
Nineteen-fifty-three
Mille novecento cinquantatre
The war is over
La guerra è finita
And they came searching
E sono venuti cercando
For a place to be
Un posto dove stare
They left the Rhineland they
Hanno lasciato la Renania, hanno
Lost their homeland, and
Perso la loro patria, e
All their family
Tutta la loro famiglia
Like feathers on the ocean breeze
Come piume sulla brezza oceanica
They went spinning and tumbling 'cross the sea
Andarono girando e roteando attraverso il mare
Never know where they'd come down
Mai sapere dove sarebbero atterrati
Or who they'd be
O chi sarebbero stati
Like heather on the hillside
Come erica sulla collina
They were bruised and they were battered by the breeze
Furono ammaccati e maltrattati dalla brezza
Searching for a place
Cercando un posto
To be free
Per essere liberi
Sun burn summers and
Estate bruciata dal sole e
Frost by winter
Gelo in inverno
The kids were plainly dressed
I bambini erano vestiti semplicemente
Left the farmhouse when
Ha lasciato la fattoria quando
He was old enough, and
Era abbastanza grande, e
Headed out west
Si è diretto verso ovest
From California
Dalla California
To southern Africa
All'Africa meridionale
And all the way to France
E fino in Francia
And on to England, to
E poi in Inghilterra, per
Meet my mother in
Incontrare mia madre nel
Nineteen-eighty-one
Mille novecento ottantuno
Like feathers on the ocean breeze
Come piume sulla brezza oceanica
He went spinning and tumbling 'cross the sea
Andò girando e roteando attraverso il mare
Never know where he'd come down
Mai sapere dove sarebbe atterrato
Or who he'd be
O chi sarebbe stato
Like heather on the hillside
Come erica sulla collina
He were bruised and they were battered by the breeze
Fu ammaccato e maltrattato dalla brezza
Searching for a place
Cercando un posto
To be free
Per essere libero
Oh, and like a seed
Oh, e come un seme
That is flying in the wind
Che vola nel vento
In search of water, soil, and sun
In cerca di acqua, terra e sole
And the birds and the bees
E gli uccelli e le api
To have it all along
Per averlo tutto lungo
Now, here I am
Ora, eccomi qui
Thirty-three years done
Trentatré anni fatti
Two-thousand-seventeen
Duemiladiciassette
I've seen the Rhineland, I've
Ho visto la Renania, sono
Been to Vineland, I'm
Stato a Vineland, sono
A feather on the breeze
Una piuma sulla brezza

Curiosidades sobre la música To Be Free del Passenger

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “To Be Free” por Passenger?
Passenger lanzó la canción en los álbumes “Runaway” en 2018 y “Deezer Session” en 2019.
¿Quién compuso la canción “To Be Free” de Passenger?
La canción “To Be Free” de Passenger fue compuesta por Michael David Rosenberg.

Músicas más populares de Passenger

Otros artistas de Pop