The Boy Who Cried Wolf

Michael David Rosenberg

Letra Traducción

Well, I am the boy who cried wolf
And I know I've lied in the past
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Yeah, I know I spun tales with his voice
And I open my mouth too fast
But last night I saw his footprints in the path

Well, I could swim every sea from south pole to north
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf

Well, I am the shepherd's only son
And I know what a joke I've become
I have an honest heart but I have lies on my tongue
I don't know how it started or where it came from
And you have no reason and I have no proof
But this time I swear, I'm telling the truth
I saw that old wolf, from tail to tooth
And I know that he's hungry and he's coming down too

Well, I could swim every sea from south pole to north
And I could climb every tree and scale every course
And I could share only the truth from this day forth
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf

Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, I am the boy who cried

Well, I am the boy who cried wolf
Bueno, yo soy el niño que gritó lobo
And I know I've lied in the past
Y sé que he mentido en el pasado
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Pero anoche vi sus ojos amarillos brillando en la oscuridad
Yeah, I know I spun tales with his voice
Sí, sé que conté historias con su voz
And I open my mouth too fast
Y abro mi boca demasiado rápido
But last night I saw his footprints in the path
Pero anoche vi sus huellas en el camino
Well, I could swim every sea from south pole to north
Bueno, podría nadar cada mar desde el polo sur hasta el norte
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Pero sé que solo seré el niño que gritó lobo
Well, I am the shepherd's only son
Bueno, yo soy el único hijo del pastor
And I know what a joke I've become
Y sé en qué broma me he convertido
I have an honest heart but I have lies on my tongue
Tengo un corazón honesto pero tengo mentiras en mi lengua
I don't know how it started or where it came from
No sé cómo empezó o de dónde vino
And you have no reason and I have no proof
Y tú no tienes ninguna razón y yo no tengo ninguna prueba
But this time I swear, I'm telling the truth
Pero esta vez lo juro, estoy diciendo la verdad
I saw that old wolf, from tail to tooth
Vi a ese viejo lobo, de cola a diente
And I know that he's hungry and he's coming down too
Y sé que tiene hambre y también está bajando
Well, I could swim every sea from south pole to north
Bueno, podría nadar cada mar desde el polo sur hasta el norte
And I could climb every tree and scale every course
Y podría trepar cada árbol y escalar cada curso
And I could share only the truth from this day forth
Y podría compartir solo la verdad a partir de este día
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Pero sé que solo seré el niño que gritó lobo
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, yo soy el niño que gritó lobo
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, yo soy el niño que gritó
Well, I am the boy who cried wolf
Bem, eu sou o menino que gritou lobo
And I know I've lied in the past
E eu sei que menti no passado
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Mas ontem à noite eu vi seus olhos amarelos brilhando no escuro
Yeah, I know I spun tales with his voice
Sim, eu sei que contei histórias com a voz dele
And I open my mouth too fast
E eu abro minha boca muito rápido
But last night I saw his footprints in the path
Mas ontem à noite eu vi as pegadas dele no caminho
Well, I could swim every sea from south pole to north
Bem, eu poderia nadar todos os mares do polo sul ao norte
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Mas eu sei que sempre serei apenas o menino que gritou lobo
Well, I am the shepherd's only son
Bem, eu sou o único filho do pastor
And I know what a joke I've become
E eu sei que piada me tornei
I have an honest heart but I have lies on my tongue
Eu tenho um coração honesto, mas tenho mentiras na minha língua
I don't know how it started or where it came from
Eu não sei como começou ou de onde veio
And you have no reason and I have no proof
E você não tem motivo e eu não tenho prova
But this time I swear, I'm telling the truth
Mas desta vez eu juro, estou dizendo a verdade
I saw that old wolf, from tail to tooth
Eu vi aquele velho lobo, da cauda ao dente
And I know that he's hungry and he's coming down too
E eu sei que ele está com fome e ele também está descendo
Well, I could swim every sea from south pole to north
Bem, eu poderia nadar todos os mares do polo sul ao norte
And I could climb every tree and scale every course
E eu poderia escalar todas as árvores e superar todos os cursos
And I could share only the truth from this day forth
E eu poderia compartilhar apenas a verdade a partir de agora
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Mas eu sei que sempre serei apenas o menino que gritou lobo
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, eu sou o menino que gritou lobo
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, eu sou o menino que gritou
Well, I am the boy who cried wolf
Eh bien, je suis le garçon qui criait au loup
And I know I've lied in the past
Et je sais que j'ai menti dans le passé
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Mais hier soir, j'ai vu ses yeux jaunes briller dans le noir
Yeah, I know I spun tales with his voice
Oui, je sais que j'ai raconté des histoires avec sa voix
And I open my mouth too fast
Et j'ouvre ma bouche trop vite
But last night I saw his footprints in the path
Mais hier soir, j'ai vu ses empreintes sur le chemin
Well, I could swim every sea from south pole to north
Eh bien, je pourrais nager chaque mer du pôle sud au pôle nord
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Mais je sais que je serai toujours le garçon qui criait au loup
Well, I am the shepherd's only son
Eh bien, je suis le seul fils du berger
And I know what a joke I've become
Et je sais à quel point je suis devenu une blague
I have an honest heart but I have lies on my tongue
J'ai un cœur honnête mais j'ai des mensonges sur ma langue
I don't know how it started or where it came from
Je ne sais pas comment cela a commencé ou d'où cela vient
And you have no reason and I have no proof
Et tu n'as aucune raison et je n'ai aucune preuve
But this time I swear, I'm telling the truth
Mais cette fois, je jure, je dis la vérité
I saw that old wolf, from tail to tooth
J'ai vu ce vieux loup, de la queue à la dent
And I know that he's hungry and he's coming down too
Et je sais qu'il a faim et qu'il descend aussi
Well, I could swim every sea from south pole to north
Eh bien, je pourrais nager chaque mer du pôle sud au pôle nord
And I could climb every tree and scale every course
Et je pourrais grimper chaque arbre et franchir chaque parcours
And I could share only the truth from this day forth
Et je pourrais ne partager que la vérité à partir de ce jour
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Mais je sais que je serai toujours le garçon qui criait au loup
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, je suis le garçon qui criait au loup
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, je suis le garçon qui criait
Well, I am the boy who cried wolf
Nun, ich bin der Junge, der Wolf schrie
And I know I've lied in the past
Und ich weiß, dass ich in der Vergangenheit gelogen habe
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Aber gestern Nacht sah ich seine gelben Augen im Dunkeln leuchten
Yeah, I know I spun tales with his voice
Ja, ich weiß, ich habe Geschichten mit seiner Stimme gesponnen
And I open my mouth too fast
Und ich öffne meinen Mund zu schnell
But last night I saw his footprints in the path
Aber gestern Nacht sah ich seine Fußspuren auf dem Pfad
Well, I could swim every sea from south pole to north
Nun, ich könnte jedes Meer vom Südpol bis zum Nordpol durchschwimmen
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Aber ich weiß, dass ich immer nur der Junge sein werde, der Wolf schrie
Well, I am the shepherd's only son
Nun, ich bin der einzige Sohn des Hirten
And I know what a joke I've become
Und ich weiß, was für ein Witz ich geworden bin
I have an honest heart but I have lies on my tongue
Ich habe ein ehrliches Herz, aber ich habe Lügen auf meiner Zunge
I don't know how it started or where it came from
Ich weiß nicht, wie es angefangen hat oder woher es kam
And you have no reason and I have no proof
Und du hast keinen Grund und ich habe keinen Beweis
But this time I swear, I'm telling the truth
Aber diesmal schwöre ich, ich sage die Wahrheit
I saw that old wolf, from tail to tooth
Ich sah diesen alten Wolf, vom Schwanz bis zum Zahn
And I know that he's hungry and he's coming down too
Und ich weiß, dass er hungrig ist und auch herunterkommt
Well, I could swim every sea from south pole to north
Nun, ich könnte jedes Meer vom Südpol bis zum Nordpol durchschwimmen
And I could climb every tree and scale every course
Und ich könnte jeden Baum erklimmen und jeden Kurs bewältigen
And I could share only the truth from this day forth
Und ich könnte ab diesem Tag nur die Wahrheit teilen
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Aber ich weiß, dass ich immer nur der Junge sein werde, der Wolf schrie
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, ich bin der Junge, der Wolf schrie
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, ich bin der Junge, der Wolf schrie
Well, I am the boy who cried wolf
Beh, io sono il ragazzo che gridava al lupo
And I know I've lied in the past
E so di aver mentito in passato
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Ma ieri notte ho visto i suoi occhi gialli brillare nel buio
Yeah, I know I spun tales with his voice
Sì, so di aver raccontato storie con la sua voce
And I open my mouth too fast
E apro la bocca troppo in fretta
But last night I saw his footprints in the path
Ma ieri notte ho visto le sue impronte nel sentiero
Well, I could swim every sea from south pole to north
Beh, potrei nuotare in ogni mare dal polo sud al polo nord
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Ma so che sarò sempre solo il ragazzo che gridava al lupo
Well, I am the shepherd's only son
Beh, io sono l'unico figlio del pastore
And I know what a joke I've become
E so che scherzo sono diventato
I have an honest heart but I have lies on my tongue
Ho un cuore onesto ma ho bugie sulla lingua
I don't know how it started or where it came from
Non so come è iniziato o da dove è venuto
And you have no reason and I have no proof
E tu non hai motivo e io non ho prove
But this time I swear, I'm telling the truth
Ma questa volta giuro, sto dicendo la verità
I saw that old wolf, from tail to tooth
Ho visto quel vecchio lupo, dalla coda ai denti
And I know that he's hungry and he's coming down too
E so che ha fame e sta scendendo anche lui
Well, I could swim every sea from south pole to north
Beh, potrei nuotare in ogni mare dal polo sud al polo nord
And I could climb every tree and scale every course
E potrei scalare ogni albero e superare ogni corso
And I could share only the truth from this day forth
E potrei condividere solo la verità da questo giorno in poi
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Ma so che sarò sempre solo il ragazzo che gridava al lupo
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, io sono il ragazzo che gridava al lupo
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, io sono il ragazzo che gridava

Curiosidades sobre la música The Boy Who Cried Wolf del Passenger

¿Cuándo fue lanzada la canción “The Boy Who Cried Wolf” por Passenger?
La canción The Boy Who Cried Wolf fue lanzada en 2017, en el álbum “The Boy Who Cried Wolf”.
¿Quién compuso la canción “The Boy Who Cried Wolf” de Passenger?
La canción “The Boy Who Cried Wolf” de Passenger fue compuesta por Michael David Rosenberg.

Músicas más populares de Passenger

Otros artistas de Pop