Rien ne dure
Neuf mois puis rien n'est sûr
Acné, premiers baisers
Combien de temps d'amour à partager?
Rien ne dure
Des passions, des secrets
Ne restent que des regrets
C'est comme ça, on s'y fait
On n'a pas le temps d'freiner
Que la Porsche de James Dean s'envole en fumée
À toute allure beauté, gloire, apogée
Dans cette course effrénée
Et ce bleu qu'il reste à partager
Tout se meurt avant la vie d'après
Pour nous simples mortels
Tout change sous le ciel
Ou alors il faudrait
Pouvoir se réincarner
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
S'envole en fumée
Rien ne dure même avec son armure
Serments, fidélité, douceur
Finissent par une lame dans le cœur
Liberté, censure, dictature, opprimés
Aucune guerre mondiale
Ni protocole de paix
Ensemble retomber
Et la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Hey!
Qui s'envole en fumée, oh-oh
D'ici jusqu'à l'est de l'Eden
L'enfance qu'on se traîne
Freddy, Johnny, Cobain
Même si ça te fait de la peine
En attendant que la lumière s'éteigne, idoles, muses et musées
Les bolides en acier
C'est juste pour patienter
Et pour faire des clichés
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Hey!
S'envole en fumée
Rien ne dure
Les chanteurs, leurs blessures
Mais quand tu es contre moi
Tout peut encore arriver
Tout peut encore arriver
Rien ne dure
Nada dura
Neuf mois puis rien n'est sûr
Nueve meses y luego nada es seguro
Acné, premiers baisers
Acné, primeros besos
Combien de temps d'amour à partager?
¿Cuánto tiempo de amor para compartir?
Rien ne dure
Nada dura
Des passions, des secrets
Pasiones, secretos
Ne restent que des regrets
Solo quedan arrepentimientos
C'est comme ça, on s'y fait
Así es, nos acostumbramos
On n'a pas le temps d'freiner
No tenemos tiempo para frenar
Que la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Cuando el Porsche de James Dean se va en humo
À toute allure beauté, gloire, apogée
A toda velocidad belleza, gloria, apogeo
Dans cette course effrénée
En esta carrera frenética
Et ce bleu qu'il reste à partager
Y ese azul que queda para compartir
Tout se meurt avant la vie d'après
Todo muere antes de la vida después
Pour nous simples mortels
Para nosotros simples mortales
Tout change sous le ciel
Todo cambia bajo el cielo
Ou alors il faudrait
O tendría que
Pouvoir se réincarner
Poder reencarnarse
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Cuando el Porsche de James Dean se va en humo
S'envole en fumée
Se va en humo
Rien ne dure même avec son armure
Nada dura incluso con su armadura
Serments, fidélité, douceur
Juramentos, lealtad, dulzura
Finissent par une lame dans le cœur
Terminan con una cuchilla en el corazón
Liberté, censure, dictature, opprimés
Libertad, censura, dictadura, oprimidos
Aucune guerre mondiale
Ninguna guerra mundial
Ni protocole de paix
Ni protocolo de paz
Ensemble retomber
Caer juntos
Et la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Y el Porsche de James Dean se va en humo
Hey!
¡Hey!
Qui s'envole en fumée, oh-oh
Que se va en humo, oh-oh
D'ici jusqu'à l'est de l'Eden
Desde aquí hasta el este del Edén
L'enfance qu'on se traîne
La infancia que arrastramos
Freddy, Johnny, Cobain
Freddy, Johnny, Cobain
Même si ça te fait de la peine
Incluso si te duele
En attendant que la lumière s'éteigne, idoles, muses et musées
Esperando que la luz se apague, ídolos, musas y museos
Les bolides en acier
Los bólidos de acero
C'est juste pour patienter
Es solo para pasar el tiempo
Et pour faire des clichés
Y para hacer clichés
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Cuando el Porsche de James Dean se va en humo
Hey!
¡Hey!
S'envole en fumée
Se va en humo
Rien ne dure
Nada dura
Les chanteurs, leurs blessures
Los cantantes, sus heridas
Mais quand tu es contre moi
Pero cuando estás contra mí
Tout peut encore arriver
Todo puede suceder aún
Tout peut encore arriver
Todo puede suceder aún
Rien ne dure
Nada dura
Neuf mois puis rien n'est sûr
Nove meses e nada é certo
Acné, premiers baisers
Acne, primeiros beijos
Combien de temps d'amour à partager?
Quanto tempo de amor para compartilhar?
Rien ne dure
Nada dura
Des passions, des secrets
Paixões, segredos
Ne restent que des regrets
Só restam arrependimentos
C'est comme ça, on s'y fait
É assim, a gente se acostuma
On n'a pas le temps d'freiner
Não temos tempo para frear
Que la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Que o Porsche de James Dean se vai em fumaça
À toute allure beauté, gloire, apogée
A toda velocidade beleza, glória, apogeu
Dans cette course effrénée
Nesta corrida frenética
Et ce bleu qu'il reste à partager
E esse azul que resta para compartilhar
Tout se meurt avant la vie d'après
Tudo morre antes da vida depois
Pour nous simples mortels
Para nós, simples mortais
Tout change sous le ciel
Tudo muda sob o céu
Ou alors il faudrait
Ou então seria necessário
Pouvoir se réincarner
Poder se reencarnar
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Quando o Porsche de James Dean se vai em fumaça
S'envole en fumée
Se vai em fumaça
Rien ne dure même avec son armure
Nada dura mesmo com sua armadura
Serments, fidélité, douceur
Juramentos, fidelidade, doçura
Finissent par une lame dans le cœur
Acabam com uma lâmina no coração
Liberté, censure, dictature, opprimés
Liberdade, censura, ditadura, oprimidos
Aucune guerre mondiale
Nenhuma guerra mundial
Ni protocole de paix
Nem protocolo de paz
Ensemble retomber
Cair juntos
Et la Porsche de James Dean s'envole en fumée
E o Porsche de James Dean se vai em fumaça
Hey!
Ei!
Qui s'envole en fumée, oh-oh
Que se vai em fumaça, oh-oh
D'ici jusqu'à l'est de l'Eden
Daqui até o leste do Éden
L'enfance qu'on se traîne
A infância que arrastamos
Freddy, Johnny, Cobain
Freddy, Johnny, Cobain
Même si ça te fait de la peine
Mesmo que isso te machuque
En attendant que la lumière s'éteigne, idoles, muses et musées
Esperando que a luz se apague, ídolos, musas e museus
Les bolides en acier
Os carros de aço
C'est juste pour patienter
É só para passar o tempo
Et pour faire des clichés
E para tirar fotos
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Quando o Porsche de James Dean se vai em fumaça
Hey!
Ei!
S'envole en fumée
Se vai em fumaça
Rien ne dure
Nada dura
Les chanteurs, leurs blessures
Os cantores, suas feridas
Mais quand tu es contre moi
Mas quando você está contra mim
Tout peut encore arriver
Tudo ainda pode acontecer
Tout peut encore arriver
Tudo ainda pode acontecer
Rien ne dure
Nothing lasts
Neuf mois puis rien n'est sûr
Nine months then nothing is certain
Acné, premiers baisers
Acne, first kisses
Combien de temps d'amour à partager?
How much time of love to share?
Rien ne dure
Nothing lasts
Des passions, des secrets
Passions, secrets
Ne restent que des regrets
Only regrets remain
C'est comme ça, on s'y fait
That's how it is, we get used to it
On n'a pas le temps d'freiner
We don't have time to brake
Que la Porsche de James Dean s'envole en fumée
When James Dean's Porsche goes up in smoke
À toute allure beauté, gloire, apogée
At full speed beauty, glory, peak
Dans cette course effrénée
In this frantic race
Et ce bleu qu'il reste à partager
And this blue that remains to be shared
Tout se meurt avant la vie d'après
Everything dies before the afterlife
Pour nous simples mortels
For us mere mortals
Tout change sous le ciel
Everything changes under the sky
Ou alors il faudrait
Or else it would take
Pouvoir se réincarner
Being able to reincarnate
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
When James Dean's Porsche goes up in smoke
S'envole en fumée
Goes up in smoke
Rien ne dure même avec son armure
Nothing lasts even with its armor
Serments, fidélité, douceur
Oaths, loyalty, sweetness
Finissent par une lame dans le cœur
End up with a blade in the heart
Liberté, censure, dictature, opprimés
Freedom, censorship, dictatorship, oppressed
Aucune guerre mondiale
No world war
Ni protocole de paix
Nor peace protocol
Ensemble retomber
Fall together
Et la Porsche de James Dean s'envole en fumée
And James Dean's Porsche goes up in smoke
Hey!
Hey!
Qui s'envole en fumée, oh-oh
Which goes up in smoke, oh-oh
D'ici jusqu'à l'est de l'Eden
From here to the east of Eden
L'enfance qu'on se traîne
The childhood we drag around
Freddy, Johnny, Cobain
Freddy, Johnny, Cobain
Même si ça te fait de la peine
Even if it hurts you
En attendant que la lumière s'éteigne, idoles, muses et musées
Waiting for the light to go out, idols, muses and museums
Les bolides en acier
The steel bolides
C'est juste pour patienter
It's just to wait
Et pour faire des clichés
And to make clichés
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
When James Dean's Porsche goes up in smoke
Hey!
Hey!
S'envole en fumée
Goes up in smoke
Rien ne dure
Nothing lasts
Les chanteurs, leurs blessures
The singers, their wounds
Mais quand tu es contre moi
But when you are against me
Tout peut encore arriver
Anything can still happen
Tout peut encore arriver
Anything can still happen
Rien ne dure
Nichts hält ewig
Neuf mois puis rien n'est sûr
Neun Monate und dann ist nichts sicher
Acné, premiers baisers
Akne, erste Küsse
Combien de temps d'amour à partager?
Wie viel Liebeszeit zu teilen?
Rien ne dure
Nichts hält ewig
Des passions, des secrets
Leidenschaften, Geheimnisse
Ne restent que des regrets
Es bleiben nur Bedauern
C'est comme ça, on s'y fait
So ist es, man gewöhnt sich daran
On n'a pas le temps d'freiner
Wir haben keine Zeit zu bremsen
Que la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Als James Deans Porsche in Rauch aufgeht
À toute allure beauté, gloire, apogée
In voller Fahrt Schönheit, Ruhm, Höhepunkt
Dans cette course effrénée
In diesem rasanten Rennen
Et ce bleu qu'il reste à partager
Und dieses Blau, das noch zu teilen ist
Tout se meurt avant la vie d'après
Alles stirbt vor dem nächsten Leben
Pour nous simples mortels
Für uns einfache Sterbliche
Tout change sous le ciel
Alles ändert sich unter dem Himmel
Ou alors il faudrait
Oder es müsste möglich sein
Pouvoir se réincarner
Sich zu reinkarnieren
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Wenn James Deans Porsche in Rauch aufgeht
S'envole en fumée
Geht in Rauch auf
Rien ne dure même avec son armure
Nichts hält ewig, auch nicht mit seiner Rüstung
Serments, fidélité, douceur
Eide, Treue, Sanftheit
Finissent par une lame dans le cœur
Enden mit einem Dolch im Herzen
Liberté, censure, dictature, opprimés
Freiheit, Zensur, Diktatur, Unterdrückte
Aucune guerre mondiale
Kein Weltkrieg
Ni protocole de paix
Noch Friedensprotokoll
Ensemble retomber
Zusammen fallen
Et la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Und James Deans Porsche geht in Rauch auf
Hey!
Hey!
Qui s'envole en fumée, oh-oh
Geht in Rauch auf, oh-oh
D'ici jusqu'à l'est de l'Eden
Von hier bis zum Osten von Eden
L'enfance qu'on se traîne
Die Kindheit, die wir mitschleppen
Freddy, Johnny, Cobain
Freddy, Johnny, Cobain
Même si ça te fait de la peine
Auch wenn es dir weh tut
En attendant que la lumière s'éteigne, idoles, muses et musées
Während wir darauf warten, dass das Licht erlischt, Idole, Musen und Museen
Les bolides en acier
Die Stahlbolzen
C'est juste pour patienter
Es ist nur zum Warten
Et pour faire des clichés
Und um Klischees zu machen
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Wenn James Deans Porsche in Rauch aufgeht
Hey!
Hey!
S'envole en fumée
Geht in Rauch auf
Rien ne dure
Nichts hält ewig
Les chanteurs, leurs blessures
Die Sänger, ihre Wunden
Mais quand tu es contre moi
Aber wenn du gegen mich bist
Tout peut encore arriver
Kann noch alles passieren
Tout peut encore arriver
Kann noch alles passieren
Rien ne dure
Niente dura
Neuf mois puis rien n'est sûr
Nove mesi poi niente è sicuro
Acné, premiers baisers
Acne, primi baci
Combien de temps d'amour à partager?
Quanto tempo d'amore da condividere?
Rien ne dure
Niente dura
Des passions, des secrets
Passioni, segreti
Ne restent que des regrets
Restano solo rimpianti
C'est comme ça, on s'y fait
È così, ci si abitua
On n'a pas le temps d'freiner
Non abbiamo il tempo di frenare
Que la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Che la Porsche di James Dean vola via in fumo
À toute allure beauté, gloire, apogée
A tutta velocità bellezza, gloria, apogeo
Dans cette course effrénée
In questa corsa sfrenata
Et ce bleu qu'il reste à partager
E quel blu che resta da condividere
Tout se meurt avant la vie d'après
Tutto muore prima della vita dopo
Pour nous simples mortels
Per noi semplici mortali
Tout change sous le ciel
Tutto cambia sotto il cielo
Ou alors il faudrait
O allora dovremmo
Pouvoir se réincarner
Potere reincarnarsi
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Quando la Porsche di James Dean vola via in fumo
S'envole en fumée
Vola via in fumo
Rien ne dure même avec son armure
Niente dura nemmeno con la sua armatura
Serments, fidélité, douceur
Promesse, fedeltà, dolcezza
Finissent par une lame dans le cœur
Finiscono con una lama nel cuore
Liberté, censure, dictature, opprimés
Libertà, censura, dittatura, oppressi
Aucune guerre mondiale
Nessuna guerra mondiale
Ni protocole de paix
Né protocollo di pace
Ensemble retomber
Cadere insieme
Et la Porsche de James Dean s'envole en fumée
E la Porsche di James Dean vola via in fumo
Hey!
Ehi!
Qui s'envole en fumée, oh-oh
Che vola via in fumo, oh-oh
D'ici jusqu'à l'est de l'Eden
Da qui fino all'est dell'Eden
L'enfance qu'on se traîne
L'infanzia che ci trasciniamo
Freddy, Johnny, Cobain
Freddy, Johnny, Cobain
Même si ça te fait de la peine
Anche se ti fa male
En attendant que la lumière s'éteigne, idoles, muses et musées
Aspettando che la luce si spenga, idoli, muse e musei
Les bolides en acier
Le macchine da corsa in acciaio
C'est juste pour patienter
È solo per aspettare
Et pour faire des clichés
E per fare delle foto
Quand la Porsche de James Dean s'envole en fumée
Quando la Porsche di James Dean vola via in fumo
Hey!
Ehi!
S'envole en fumée
Vola via in fumo
Rien ne dure
Niente dura
Les chanteurs, leurs blessures
I cantanti, le loro ferite
Mais quand tu es contre moi
Ma quando sei contro di me
Tout peut encore arriver
Tutto può ancora succedere
Tout peut encore arriver
Tutto può ancora succedere