Soul Bleach

Ben Gordon, Jeff Ling, Winston McCall

Letra Traducción

Poison, poison
Soul bleach

Bow the fuck down to your new pariah
Coming to you live from a dumpster fire
So damn wrong and I'm here to make it worse
Never born to be the hero, I'm the villain you deserve
Heart of stone, black as tar
Read my life like a book of scars
I'm no Superman, but I've got issues
First is trust and the second's you

God, a little trust is a dangerous thing
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
A little trust is a dangerous thing
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill

Oh, don't be so dramatic, shit, you planned it
Took that shot like a calm assassin
Slowed your heart, turned off your conscience
Flipped that script and killed the hostage
Every villain's got an origin story
Every hero wanna put 'em in a frame
Guess I shoulda read the warning signs
Guess mine's getting hit by a freight train

A little trust is a dangerous thing
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
A little trust is a dangerous thing
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
You're fucking poison

Just let it die
Extinction's a blessing, it's all just perspective
If you wanna survive, here's my little lesson
Know you will bleed, know you will suffer
And if you don't kill me
If you don't kill me then fucker, you better run
You better run, run
Let the past die, kill it if you have to

I'll be the nightmare
I'll be the nightmare
That lives in your mind

A little trust is a dangerous thing
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
A little trust is a dangerous thing
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Kill, kill, kill it if you want to be free
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Soul bleach

Poison, poison
Veneno, veneno
Soul bleach
Blanqueador de alma
Bow the fuck down to your new pariah
Inclínate jodidamente ante tu nuevo paria
Coming to you live from a dumpster fire
Viniendo a ti en vivo desde un incendio en un contenedor de basura
So damn wrong and I'm here to make it worse
Tan malditamente equivocado y estoy aquí para empeorarlo
Never born to be the hero, I'm the villain you deserve
Nunca nací para ser el héroe, soy el villano que te mereces
Heart of stone, black as tar
Corazón de piedra, negro como el alquitrán
Read my life like a book of scars
Lee mi vida como un libro de cicatrices
I'm no Superman, but I've got issues
No soy Superman, pero tengo problemas
First is trust and the second's you
El primero es la confianza y el segundo eres tú
God, a little trust is a dangerous thing
Dios, un poco de confianza es una cosa peligrosa
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Va a matarte, matarte, matarte si la dejas entrar de nuevo
A little trust is a dangerous thing
Un poco de confianza es una cosa peligrosa
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Tienes que matarla, matarla, matarla si quieres ser libre
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Matar, matar, matar, matar, matar, matar, matar
Oh, don't be so dramatic, shit, you planned it
Oh, no seas tan dramático, mierda, lo planeaste
Took that shot like a calm assassin
Tomaste ese disparo como un asesino tranquilo
Slowed your heart, turned off your conscience
Ralentizaste tu corazón, apagaste tu conciencia
Flipped that script and killed the hostage
Cambió el guión y mató al rehén
Every villain's got an origin story
Cada villano tiene una historia de origen
Every hero wanna put 'em in a frame
Cada héroe quiere ponerlos en un marco
Guess I shoulda read the warning signs
Supongo que debería haber leído las señales de advertencia
Guess mine's getting hit by a freight train
Supongo que la mía es ser golpeado por un tren de carga
A little trust is a dangerous thing
Un poco de confianza es una cosa peligrosa
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Va a matarte, matarte, matarte si la dejas entrar de nuevo
A little trust is a dangerous thing
Un poco de confianza es una cosa peligrosa
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Tienes que matarla, matarla, matarla si quieres ser libre
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Matar, matar, matar, matar, matar, matar, matar
You're fucking poison
Eres jodidamente veneno
Just let it die
Solo déjalo morir
Extinction's a blessing, it's all just perspective
La extinción es una bendición, todo es cuestión de perspectiva
If you wanna survive, here's my little lesson
Si quieres sobrevivir, aquí está mi pequeña lección
Know you will bleed, know you will suffer
Sabe que sangrarás, sabe que sufrirás
And if you don't kill me
Y si no me matas
If you don't kill me then fucker, you better run
Si no me matas entonces jodido, más te vale correr
You better run, run
Más te vale correr, correr
Let the past die, kill it if you have to
Deja que el pasado muera, mátalo si tienes que hacerlo
I'll be the nightmare
Seré la pesadilla
I'll be the nightmare
Seré la pesadilla
That lives in your mind
Que vive en tu mente
A little trust is a dangerous thing
Un poco de confianza es una cosa peligrosa
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Va a matarte, matarte, matarte si la dejas entrar de nuevo
A little trust is a dangerous thing
Un poco de confianza es una cosa peligrosa
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Tienes que matarla, matarla, matarla si quieres ser libre
Kill, kill, kill it if you want to be free
Matarla, matarla, matarla si quieres ser libre
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Matar, matar, matar, matar, matar, matar, matar
Soul bleach
Blanqueador de alma
Poison, poison
Veneno, veneno
Soul bleach
Alvejante de alma
Bow the fuck down to your new pariah
Abaixe-se para o seu novo pária
Coming to you live from a dumpster fire
Vindo para você ao vivo de um incêndio no lixo
So damn wrong and I'm here to make it worse
Tão errado e estou aqui para piorar
Never born to be the hero, I'm the villain you deserve
Nunca nasci para ser o herói, sou o vilão que você merece
Heart of stone, black as tar
Coração de pedra, preto como alcatrão
Read my life like a book of scars
Leia minha vida como um livro de cicatrizes
I'm no Superman, but I've got issues
Não sou Superman, mas tenho problemas
First is trust and the second's you
O primeiro é confiança e o segundo é você
God, a little trust is a dangerous thing
Deus, um pouco de confiança é uma coisa perigosa
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Vai te matar, matar, matar se você deixar entrar de novo
A little trust is a dangerous thing
Um pouco de confiança é uma coisa perigosa
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Você tem que matar, matar, matar se quiser ser livre
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Matar, matar, matar, matar, matar, matar, matar
Oh, don't be so dramatic, shit, you planned it
Ah, não seja tão dramático, merda, você planejou isso
Took that shot like a calm assassin
Deu aquele tiro como um assassino calmo
Slowed your heart, turned off your conscience
Desacelerou seu coração, desligou sua consciência
Flipped that script and killed the hostage
Virou o roteiro e matou o refém
Every villain's got an origin story
Todo vilão tem uma história de origem
Every hero wanna put 'em in a frame
Todo herói quer colocá-los em uma moldura
Guess I shoulda read the warning signs
Acho que deveria ter lido os sinais de aviso
Guess mine's getting hit by a freight train
Acho que o meu é ser atingido por um trem de carga
A little trust is a dangerous thing
Um pouco de confiança é uma coisa perigosa
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Vai te matar, matar, matar se você deixar entrar de novo
A little trust is a dangerous thing
Um pouco de confiança é uma coisa perigosa
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Você tem que matar, matar, matar se quiser ser livre
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Matar, matar, matar, matar, matar, matar, matar
You're fucking poison
Você é um veneno maldito
Just let it die
Apenas deixe morrer
Extinction's a blessing, it's all just perspective
A extinção é uma bênção, é tudo uma questão de perspectiva
If you wanna survive, here's my little lesson
Se você quer sobreviver, aqui está minha pequena lição
Know you will bleed, know you will suffer
Saiba que você vai sangrar, saiba que vai sofrer
And if you don't kill me
E se você não me matar
If you don't kill me then fucker, you better run
Se você não me matar, então desgraçado, é melhor correr
You better run, run
É melhor correr, correr
Let the past die, kill it if you have to
Deixe o passado morrer, mate-o se tiver que
I'll be the nightmare
Eu serei o pesadelo
I'll be the nightmare
Eu serei o pesadelo
That lives in your mind
Que vive em sua mente
A little trust is a dangerous thing
Um pouco de confiança é uma coisa perigosa
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Vai te matar, matar, matar se você deixar entrar de novo
A little trust is a dangerous thing
Um pouco de confiança é uma coisa perigosa
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Você tem que matar, matar, matar se quiser ser livre
Kill, kill, kill it if you want to be free
Matar, matar, matar se quiser ser livre
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Matar, matar, matar, matar, matar, matar, matar
Soul bleach
Alvejante de alma
Poison, poison
Poison, poison
Soul bleach
Eau de Javel pour l'âme
Bow the fuck down to your new pariah
Incline-toi devant ton nouveau paria
Coming to you live from a dumpster fire
Je viens à toi en direct d'un feu de poubelle
So damn wrong and I'm here to make it worse
Tellement faux et je suis là pour aggraver les choses
Never born to be the hero, I'm the villain you deserve
Jamais né pour être le héros, je suis le méchant que tu mérites
Heart of stone, black as tar
Cœur de pierre, noir comme du goudron
Read my life like a book of scars
Lis ma vie comme un livre de cicatrices
I'm no Superman, but I've got issues
Je ne suis pas Superman, mais j'ai des problèmes
First is trust and the second's you
Le premier est la confiance et le deuxième c'est toi
God, a little trust is a dangerous thing
Dieu, un peu de confiance est une chose dangereuse
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Ça va te tuer, tuer, tuer si tu la laisses revenir
A little trust is a dangerous thing
Un peu de confiance est une chose dangereuse
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Tu dois la tuer, tuer, tuer si tu veux être libre
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Tue, tue, tue, tue, tue, tue, tue
Oh, don't be so dramatic, shit, you planned it
Oh, ne sois pas si dramatique, merde, tu l'as planifié
Took that shot like a calm assassin
Tu as tiré ce coup comme un assassin calme
Slowed your heart, turned off your conscience
Tu as ralenti ton cœur, éteint ta conscience
Flipped that script and killed the hostage
Tu as retourné le scénario et tué l'otage
Every villain's got an origin story
Chaque méchant a une histoire d'origine
Every hero wanna put 'em in a frame
Chaque héros veut les mettre dans un cadre
Guess I shoulda read the warning signs
Je suppose que j'aurais dû lire les signes d'avertissement
Guess mine's getting hit by a freight train
Je suppose que le mien se fait frapper par un train de marchandises
A little trust is a dangerous thing
Un peu de confiance est une chose dangereuse
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Ça va te tuer, tuer, tuer si tu la laisses revenir
A little trust is a dangerous thing
Un peu de confiance est une chose dangereuse
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Tu dois la tuer, tuer, tuer si tu veux être libre
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Tue, tue, tue, tue, tue, tue, tue
You're fucking poison
Tu es un putain de poison
Just let it die
Laisse-le juste mourir
Extinction's a blessing, it's all just perspective
L'extinction est une bénédiction, tout est une question de perspective
If you wanna survive, here's my little lesson
Si tu veux survivre, voici ma petite leçon
Know you will bleed, know you will suffer
Sache que tu saigneras, sache que tu souffriras
And if you don't kill me
Et si tu ne me tues pas
If you don't kill me then fucker, you better run
Si tu ne me tues pas alors enfoiré, tu ferais mieux de courir
You better run, run
Tu ferais mieux de courir, courir
Let the past die, kill it if you have to
Laisse le passé mourir, tue-le si tu le dois
I'll be the nightmare
Je serai le cauchemar
I'll be the nightmare
Je serai le cauchemar
That lives in your mind
Qui vit dans ton esprit
A little trust is a dangerous thing
Un peu de confiance est une chose dangereuse
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Ça va te tuer, tuer, tuer si tu la laisses revenir
A little trust is a dangerous thing
Un peu de confiance est une chose dangereuse
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Tu dois la tuer, tuer, tuer si tu veux être libre
Kill, kill, kill it if you want to be free
Tue, tue, tue si tu veux être libre
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Tue, tue, tue, tue, tue, tue, tue
Soul bleach
Eau de Javel pour l'âme
Poison, poison
Gift, Gift
Soul bleach
Seelenbleiche
Bow the fuck down to your new pariah
Verbeuge dich verdammt nochmal vor deinem neuen Paria
Coming to you live from a dumpster fire
Live für dich aus einem Müllcontainerfeuer
So damn wrong and I'm here to make it worse
So verdammt falsch und ich bin hier, um es schlimmer zu machen
Never born to be the hero, I'm the villain you deserve
Nie geboren, um der Held zu sein, ich bin der Schurke, den du verdienst
Heart of stone, black as tar
Herz aus Stein, schwarz wie Teer
Read my life like a book of scars
Lies mein Leben wie ein Buch der Narben
I'm no Superman, but I've got issues
Ich bin kein Superman, aber ich habe Probleme
First is trust and the second's you
Erstens ist Vertrauen und das zweite bist du
God, a little trust is a dangerous thing
Gott, ein wenig Vertrauen ist eine gefährliche Sache
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Es wird dich töten, töten, töten, wenn du es wieder hereinlässt
A little trust is a dangerous thing
Ein wenig Vertrauen ist eine gefährliche Sache
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Du musst es töten, töten, töten, wenn du frei sein willst
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Töten, töten, töten, töten, töten, töten, töten
Oh, don't be so dramatic, shit, you planned it
Oh, sei nicht so dramatisch, Scheiße, du hast es geplant
Took that shot like a calm assassin
Hast diesen Schuss wie ein ruhiger Attentäter genommen
Slowed your heart, turned off your conscience
Hast dein Herz verlangsamt, dein Gewissen ausgeschaltet
Flipped that script and killed the hostage
Hast das Drehbuch umgedreht und die Geisel getötet
Every villain's got an origin story
Jeder Schurke hat eine Ursprungsgeschichte
Every hero wanna put 'em in a frame
Jeder Held will sie in einen Rahmen stecken
Guess I shoulda read the warning signs
Ich hätte wohl die Warnzeichen lesen sollen
Guess mine's getting hit by a freight train
Meins ist wohl, von einem Güterzug getroffen zu werden
A little trust is a dangerous thing
Ein wenig Vertrauen ist eine gefährliche Sache
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Es wird dich töten, töten, töten, wenn du es wieder hereinlässt
A little trust is a dangerous thing
Ein wenig Vertrauen ist eine gefährliche Sache
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Du musst es töten, töten, töten, wenn du frei sein willst
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Töten, töten, töten, töten, töten, töten, töten
You're fucking poison
Du bist verdammt nochmal Gift
Just let it die
Lass es einfach sterben
Extinction's a blessing, it's all just perspective
Aussterben ist ein Segen, es ist alles eine Frage der Perspektive
If you wanna survive, here's my little lesson
Wenn du überleben willst, hier ist meine kleine Lektion
Know you will bleed, know you will suffer
Wisse, dass du bluten wirst, wisse, dass du leiden wirst
And if you don't kill me
Und wenn du mich nicht tötest
If you don't kill me then fucker, you better run
Wenn du mich nicht tötest, dann solltest du besser rennen
You better run, run
Du solltest besser rennen, rennen
Let the past die, kill it if you have to
Lass die Vergangenheit sterben, töte sie, wenn du musst
I'll be the nightmare
Ich werde der Albtraum sein
I'll be the nightmare
Ich werde der Albtraum sein
That lives in your mind
Der in deinem Kopf lebt
A little trust is a dangerous thing
Ein wenig Vertrauen ist eine gefährliche Sache
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Es wird dich töten, töten, töten, wenn du es wieder hereinlässt
A little trust is a dangerous thing
Ein wenig Vertrauen ist eine gefährliche Sache
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Du musst es töten, töten, töten, wenn du frei sein willst
Kill, kill, kill it if you want to be free
Töte es, wenn du frei sein willst
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Töten, töten, töten, töten, töten, töten, töten
Soul bleach
Seelenbleiche
Poison, poison
Veleno, veleno
Soul bleach
Candeggina per l'anima
Bow the fuck down to your new pariah
Inginocchiati davanti al tuo nuovo paria
Coming to you live from a dumpster fire
Ti arrivo in diretta da un incendio nel cassonetto
So damn wrong and I'm here to make it worse
Così dannatamente sbagliato e sono qui per peggiorare le cose
Never born to be the hero, I'm the villain you deserve
Mai nato per essere l'eroe, sono il cattivo che meriti
Heart of stone, black as tar
Cuore di pietra, nero come la pece
Read my life like a book of scars
Leggi la mia vita come un libro di cicatrici
I'm no Superman, but I've got issues
Non sono Superman, ma ho dei problemi
First is trust and the second's you
Il primo è la fiducia e il secondo sei tu
God, a little trust is a dangerous thing
Dio, un po' di fiducia è una cosa pericolosa
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Sta per uccidere, uccidere, uccidere se la lasci rientrare
A little trust is a dangerous thing
Un po' di fiducia è una cosa pericolosa
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Devi uccidere, uccidere, uccidere se vuoi essere libero
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Uccidi, uccidi, uccidi, uccidi, uccidi, uccidi, uccidi
Oh, don't be so dramatic, shit, you planned it
Oh, non essere così drammatico, merda, l'hai pianificato
Took that shot like a calm assassin
Hai sparato come un assassino calmo
Slowed your heart, turned off your conscience
Hai rallentato il tuo cuore, spento la tua coscienza
Flipped that script and killed the hostage
Hai cambiato lo script e ucciso l'ostaggio
Every villain's got an origin story
Ogni cattivo ha una storia di origine
Every hero wanna put 'em in a frame
Ogni eroe vuole metterli in una cornice
Guess I shoulda read the warning signs
Avrei dovuto leggere i segnali di avvertimento
Guess mine's getting hit by a freight train
Immagino che il mio sia stato colpito da un treno merci
A little trust is a dangerous thing
Un po' di fiducia è una cosa pericolosa
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Sta per uccidere, uccidere, uccidere se la lasci rientrare
A little trust is a dangerous thing
Un po' di fiducia è una cosa pericolosa
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Devi uccidere, uccidere, uccidere se vuoi essere libero
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Uccidi, uccidi, uccidi, uccidi, uccidi, uccidi, uccidi
You're fucking poison
Sei un veleno maledetto
Just let it die
Lascia che muoia
Extinction's a blessing, it's all just perspective
L'estinzione è una benedizione, è solo una questione di prospettiva
If you wanna survive, here's my little lesson
Se vuoi sopravvivere, ecco la mia piccola lezione
Know you will bleed, know you will suffer
Sappi che sanguinerai, sappi che soffrirai
And if you don't kill me
E se non mi uccidi
If you don't kill me then fucker, you better run
Se non mi uccidi allora stronzo, è meglio che scappi
You better run, run
È meglio che scappi, scappa
Let the past die, kill it if you have to
Lascia che il passato muoia, uccidilo se devi
I'll be the nightmare
Sarò l'incubo
I'll be the nightmare
Sarò l'incubo
That lives in your mind
Che vive nella tua mente
A little trust is a dangerous thing
Un po' di fiducia è una cosa pericolosa
It's gonna kill, kill, kill you if you let it back in
Sta per uccidere, uccidere, uccidere se la lasci rientrare
A little trust is a dangerous thing
Un po' di fiducia è una cosa pericolosa
You gotta kill, kill, kill it if you want to be free
Devi uccidere, uccidere, uccidere se vuoi essere libero
Kill, kill, kill it if you want to be free
Uccidi, uccidi, uccidere se vuoi essere libero
Kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Uccidi, uccidi, uccidi, uccidi, uccidi, uccidi, uccidi
Soul bleach
Candeggina per l'anima

Curiosidades sobre la música Soul Bleach del Parkway Drive

¿Cuándo fue lanzada la canción “Soul Bleach” por Parkway Drive?
La canción Soul Bleach fue lanzada en 2022, en el álbum “Darker Still”.
¿Quién compuso la canción “Soul Bleach” de Parkway Drive?
La canción “Soul Bleach” de Parkway Drive fue compuesta por Ben Gordon, Jeff Ling, Winston McCall.

Músicas más populares de Parkway Drive

Otros artistas de Hardcore metal