I was screwed up
I was angry at the world
I felt like I was a loser
I had a chip on my shoulder then
In a low place
Wishing I was anywhere else but there
On a California highway
I was broke but I always had time to spare
You know, hard times always come easy
But they never last long
If you feel alone when you're down, just know
You're not the only one
You know, hard times always come easy
But they never last long
If you feel alone when you're down, just know
You're not the only one
You're not the only one
You're not the only one
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Now I wish that I could take it back
When the only thing we cared about was nothing
And I'm not the only one
Yeah, I got demons
But so does everybody else
When it's cold, we turn the heat up
Just to feel what it's like in hell
Tired of everybody preaching
That ain't doing shit for themselves
Talking to me like I need it
Maybe 'cause I said that I needed help
You know, hard times always come easy
But they never last long
If you feel alone when you're down, just know
You're not the only one
You know, hard times always come easy
But they never last long
If you feel alone when you're down, just know
You're not the only one
You're not the only one
You're not the only one
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Now I wish that I could take it back
When the only thing we cared about was nothing
And I'm not the only one
Not the only one
Not the only one
Not the only one
Oh, you're not the
You're not the only one
You're not the only one
You're not the
You're not the only one (You're not the)
You're not the only one (You're not the)
You're not the only one
I was screwed up
Estaba jodido
I was angry at the world
Estaba enfadado con el mundo
I felt like I was a loser
Sentía que era un perdedor
I had a chip on my shoulder then
Tenía un chip en el hombro entonces
In a low place
En un lugar bajo
Wishing I was anywhere else but there
Deseando estar en cualquier otro lugar menos allí
On a California highway
En una autopista de California
I was broke but I always had time to spare
Estaba arruinado pero siempre tenía tiempo de sobra
You know, hard times always come easy
Sabes, los tiempos difíciles siempre llegan fácil
But they never last long
Pero nunca duran mucho
If you feel alone when you're down, just know
Si te sientes solo cuando estás deprimido, solo debes saber
You're not the only one
No eres el único
You know, hard times always come easy
Sabes, los tiempos difíciles siempre llegan fácil
But they never last long
Pero nunca duran mucho
If you feel alone when you're down, just know
Si te sientes solo cuando estás deprimido, solo debes saber
You're not the only one
No eres el único
You're not the only one
No eres el único
You're not the only one
No eres el único
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Uh, solía querer huir, cuando era joven
Couldn't wait to go a couple times around the sun
No podía esperar a dar un par de vueltas al sol
Now I wish that I could take it back
Ahora desearía poder retroceder
When the only thing we cared about was nothing
Cuando lo único que nos importaba era nada
And I'm not the only one
Y no soy el único
Yeah, I got demons
Sí, tengo demonios
But so does everybody else
Pero todos los demás también
When it's cold, we turn the heat up
Cuando hace frío, subimos la calefacción
Just to feel what it's like in hell
Solo para sentir cómo es el infierno
Tired of everybody preaching
Cansado de que todos prediquen
That ain't doing shit for themselves
Eso no está haciendo nada por sí mismos
Talking to me like I need it
Hablando conmigo como si lo necesitara
Maybe 'cause I said that I needed help
Quizás porque dije que necesitaba ayuda
You know, hard times always come easy
Sabes, los tiempos difíciles siempre llegan fácil
But they never last long
Pero nunca duran mucho
If you feel alone when you're down, just know
Si te sientes solo cuando estás deprimido, solo debes saber
You're not the only one
No eres el único
You know, hard times always come easy
Sabes, los tiempos difíciles siempre llegan fácil
But they never last long
Pero nunca duran mucho
If you feel alone when you're down, just know
Si te sientes solo cuando estás deprimido, solo debes saber
You're not the only one
No eres el único
You're not the only one
No eres el único
You're not the only one
No eres el único
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Uh, solía querer huir, cuando era joven
Couldn't wait to go a couple times around the sun
No podía esperar a dar un par de vueltas al sol
Now I wish that I could take it back
Ahora desearía poder retroceder
When the only thing we cared about was nothing
Cuando lo único que nos importaba era nada
And I'm not the only one
Y no soy el único
Not the only one
No soy el único
Not the only one
No soy el único
Not the only one
No soy el único
Oh, you're not the
Oh, tú no eres el
You're not the only one
No eres el único
You're not the only one
No eres el único
You're not the
No eres el
You're not the only one (You're not the)
No eres el único (No eres el)
You're not the only one (You're not the)
No eres el único (No eres el)
You're not the only one
No eres el único
I was screwed up
Eu estava ferrado
I was angry at the world
Eu estava com raiva do mundo
I felt like I was a loser
Eu me sentia como um perdedor
I had a chip on my shoulder then
Eu tinha um chip no meu ombro então
In a low place
Em um lugar baixo
Wishing I was anywhere else but there
Desejando estar em qualquer outro lugar, menos lá
On a California highway
Em uma rodovia da Califórnia
I was broke but I always had time to spare
Eu estava quebrado, mas sempre tinha tempo de sobra
You know, hard times always come easy
Você sabe, tempos difíceis sempre vêm fácil
But they never last long
Mas eles nunca duram muito
If you feel alone when you're down, just know
Se você se sente sozinho quando está pra baixo, apenas saiba
You're not the only one
Você não é o único
You know, hard times always come easy
Você sabe, tempos difíceis sempre vêm fácil
But they never last long
Mas eles nunca duram muito
If you feel alone when you're down, just know
Se você se sente sozinho quando está pra baixo, apenas saiba
You're not the only one
Você não é o único
You're not the only one
Você não é o único
You're not the only one
Você não é o único
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Uh, eu costumava querer fugir, quando eu era jovem
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Não podia esperar para dar algumas voltas ao redor do sol
Now I wish that I could take it back
Agora eu gostaria de poder voltar atrás
When the only thing we cared about was nothing
Quando a única coisa que nos importava era nada
And I'm not the only one
E eu não sou o único
Yeah, I got demons
Sim, eu tenho demônios
But so does everybody else
Mas todo mundo também tem
When it's cold, we turn the heat up
Quando está frio, nós aumentamos o calor
Just to feel what it's like in hell
Só para sentir como é no inferno
Tired of everybody preaching
Cansado de todo mundo pregando
That ain't doing shit for themselves
Que não está fazendo nada por si mesmos
Talking to me like I need it
Falando comigo como se eu precisasse
Maybe 'cause I said that I needed help
Talvez porque eu disse que precisava de ajuda
You know, hard times always come easy
Você sabe, tempos difíceis sempre vêm fácil
But they never last long
Mas eles nunca duram muito
If you feel alone when you're down, just know
Se você se sente sozinho quando está pra baixo, apenas saiba
You're not the only one
Você não é o único
You know, hard times always come easy
Você sabe, tempos difíceis sempre vêm fácil
But they never last long
Mas eles nunca duram muito
If you feel alone when you're down, just know
Se você se sente sozinho quando está pra baixo, apenas saiba
You're not the only one
Você não é o único
You're not the only one
Você não é o único
You're not the only one
Você não é o único
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Uh, eu costumava querer fugir, quando eu era jovem
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Não podia esperar para dar algumas voltas ao redor do sol
Now I wish that I could take it back
Agora eu gostaria de poder voltar atrás
When the only thing we cared about was nothing
Quando a única coisa que nos importava era nada
And I'm not the only one
E eu não sou o único
Not the only one
Não sou o único
Not the only one
Não sou o único
Not the only one
Não sou o único
Oh, you're not the
Oh, você não é o
You're not the only one
Você não é o único
You're not the only one
Você não é o único
You're not the
Você não é o
You're not the only one (You're not the)
Você não é o único (Você não é o)
You're not the only one (You're not the)
Você não é o único (Você não é o)
You're not the only one
Você não é o único
I was screwed up
J'étais foutu
I was angry at the world
J'étais en colère contre le monde
I felt like I was a loser
Je me sentais comme un perdant
I had a chip on my shoulder then
J'avais une rancune à ce moment-là
In a low place
Dans un endroit bas
Wishing I was anywhere else but there
Souhaitant être n'importe où ailleurs qu'ici
On a California highway
Sur une autoroute de Californie
I was broke but I always had time to spare
J'étais fauché mais j'avais toujours du temps à perdre
You know, hard times always come easy
Tu sais, les moments difficiles arrivent toujours facilement
But they never last long
Mais ils ne durent jamais longtemps
If you feel alone when you're down, just know
Si tu te sens seul quand tu es déprimé, sache juste
You're not the only one
Que tu n'es pas le seul
You know, hard times always come easy
Tu sais, les moments difficiles arrivent toujours facilement
But they never last long
Mais ils ne durent jamais longtemps
If you feel alone when you're down, just know
Si tu te sens seul quand tu es déprimé, sache juste
You're not the only one
Que tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Euh, je voulais m'enfuir quand j'étais jeune
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Je ne pouvais pas attendre de faire quelques tours autour du soleil
Now I wish that I could take it back
Maintenant, j'aimerais pouvoir revenir en arrière
When the only thing we cared about was nothing
Quand la seule chose qui nous importait était rien
And I'm not the only one
Et je ne suis pas le seul
Yeah, I got demons
Ouais, j'ai des démons
But so does everybody else
Mais tout le monde en a
When it's cold, we turn the heat up
Quand il fait froid, on monte le chauffage
Just to feel what it's like in hell
Juste pour sentir ce que c'est que l'enfer
Tired of everybody preaching
Fatigué de tout le monde qui prêche
That ain't doing shit for themselves
Qui ne fait rien pour eux-mêmes
Talking to me like I need it
Me parlant comme si j'en avais besoin
Maybe 'cause I said that I needed help
Peut-être parce que j'ai dit que j'avais besoin d'aide
You know, hard times always come easy
Tu sais, les moments difficiles arrivent toujours facilement
But they never last long
Mais ils ne durent jamais longtemps
If you feel alone when you're down, just know
Si tu te sens seul quand tu es déprimé, sache juste
You're not the only one
Que tu n'es pas le seul
You know, hard times always come easy
Tu sais, les moments difficiles arrivent toujours facilement
But they never last long
Mais ils ne durent jamais longtemps
If you feel alone when you're down, just know
Si tu te sens seul quand tu es déprimé, sache juste
You're not the only one
Que tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Euh, je voulais m'enfuir quand j'étais jeune
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Je ne pouvais pas attendre de faire quelques tours autour du soleil
Now I wish that I could take it back
Maintenant, j'aimerais pouvoir revenir en arrière
When the only thing we cared about was nothing
Quand la seule chose qui nous importait était rien
And I'm not the only one
Et je ne suis pas le seul
Not the only one
Pas le seul
Not the only one
Pas le seul
Not the only one
Pas le seul
Oh, you're not the
Oh, tu n'es pas le
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
You're not the
Tu n'es pas le
You're not the only one (You're not the)
Tu n'es pas le seul (Tu n'es pas le)
You're not the only one (You're not the)
Tu n'es pas le seul (Tu n'es pas le)
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
I was screwed up
Ich war am Ende
I was angry at the world
Ich war wütend auf die Welt
I felt like I was a loser
Ich fühlte mich wie ein Verlierer
I had a chip on my shoulder then
Ich hatte damals einen Dorn im Auge
In a low place
In einem tiefen Loch
Wishing I was anywhere else but there
Wünschte, ich wäre überall anders als dort
On a California highway
Auf einer kalifornischen Autobahn
I was broke but I always had time to spare
Ich war pleite, aber ich hatte immer Zeit übrig
You know, hard times always come easy
Du weißt, harte Zeiten kommen immer leicht
But they never last long
Aber sie dauern nie lange
If you feel alone when you're down, just know
Wenn du dich allein fühlst, wenn du unten bist, dann weißt du
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
You know, hard times always come easy
Du weißt, harte Zeiten kommen immer leicht
But they never last long
Aber sie dauern nie lange
If you feel alone when you're down, just know
Wenn du dich allein fühlst, wenn du unten bist, dann weißt du
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Uh, ich wollte früher weglaufen, als ich noch jung war
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Konnte es kaum erwarten, ein paar Mal um die Sonne zu gehen
Now I wish that I could take it back
Jetzt wünschte ich, ich könnte es rückgängig machen
When the only thing we cared about was nothing
Als das Einzige, was uns interessierte, nichts war
And I'm not the only one
Und ich bin nicht der Einzige
Yeah, I got demons
Ja, ich habe Dämonen
But so does everybody else
Aber das hat jeder andere auch
When it's cold, we turn the heat up
Wenn es kalt ist, drehen wir die Heizung hoch
Just to feel what it's like in hell
Nur um zu fühlen, wie es in der Hölle ist
Tired of everybody preaching
Müde von allen, die predigen
That ain't doing shit for themselves
Die nichts für sich selbst tun
Talking to me like I need it
Reden mit mir, als ob ich es brauche
Maybe 'cause I said that I needed help
Vielleicht, weil ich gesagt habe, dass ich Hilfe brauche
You know, hard times always come easy
Du weißt, harte Zeiten kommen immer leicht
But they never last long
Aber sie dauern nie lange
If you feel alone when you're down, just know
Wenn du dich allein fühlst, wenn du unten bist, dann weißt du
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
You know, hard times always come easy
Du weißt, harte Zeiten kommen immer leicht
But they never last long
Aber sie dauern nie lange
If you feel alone when you're down, just know
Wenn du dich allein fühlst, wenn du unten bist, dann weißt du
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Uh, ich wollte früher weglaufen, als ich noch jung war
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Konnte es kaum erwarten, ein paar Mal um die Sonne zu gehen
Now I wish that I could take it back
Jetzt wünschte ich, ich könnte es rückgängig machen
When the only thing we cared about was nothing
Als das Einzige, was uns interessierte, nichts war
And I'm not the only one
Und ich bin nicht der Einzige
Not the only one
Nicht der Einzige
Not the only one
Nicht der Einzige
Not the only one
Nicht der Einzige
Oh, you're not the
Oh, du bist nicht der
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
You're not the
Du bist nicht der
You're not the only one (You're not the)
Du bist nicht der Einzige (Du bist nicht der)
You're not the only one (You're not the)
Du bist nicht der Einzige (Du bist nicht der)
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
I was screwed up
Ero messo male
I was angry at the world
Ero arrabbiato con il mondo
I felt like I was a loser
Mi sentivo come un perdente
I had a chip on my shoulder then
Avevo un chip sulla spalla allora
In a low place
In un posto basso
Wishing I was anywhere else but there
Desiderando di essere ovunque tranne che lì
On a California highway
Su un'autostrada della California
I was broke but I always had time to spare
Ero al verde ma avevo sempre tempo da risparmiare
You know, hard times always come easy
Sai, i tempi duri arrivano sempre facilmente
But they never last long
Ma non durano mai a lungo
If you feel alone when you're down, just know
Se ti senti solo quando sei giù, sappi solo
You're not the only one
Non sei l'unico
You know, hard times always come easy
Sai, i tempi duri arrivano sempre facilmente
But they never last long
Ma non durano mai a lungo
If you feel alone when you're down, just know
Se ti senti solo quando sei giù, sappi solo
You're not the only one
Non sei l'unico
You're not the only one
Non sei l'unico
You're not the only one
Non sei l'unico
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Uh, volevo scappare, quando ero giovane
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Non vedevo l'ora di fare un paio di giri intorno al sole
Now I wish that I could take it back
Ora vorrei poter tornare indietro
When the only thing we cared about was nothing
Quando l'unica cosa che ci importava era niente
And I'm not the only one
E non sono l'unico
Yeah, I got demons
Sì, ho dei demoni
But so does everybody else
Ma come tutti gli altri
When it's cold, we turn the heat up
Quando fa freddo, alziamo il riscaldamento
Just to feel what it's like in hell
Solo per sentire com'è l'inferno
Tired of everybody preaching
Stanco di tutti che predicano
That ain't doing shit for themselves
Che non fanno nulla per se stessi
Talking to me like I need it
Parlando con me come se ne avessi bisogno
Maybe 'cause I said that I needed help
Forse perché ho detto che avevo bisogno di aiuto
You know, hard times always come easy
Sai, i tempi duri arrivano sempre facilmente
But they never last long
Ma non durano mai a lungo
If you feel alone when you're down, just know
Se ti senti solo quando sei giù, sappi solo
You're not the only one
Non sei l'unico
You know, hard times always come easy
Sai, i tempi duri arrivano sempre facilmente
But they never last long
Ma non durano mai a lungo
If you feel alone when you're down, just know
Se ti senti solo quando sei giù, sappi solo
You're not the only one
Non sei l'unico
You're not the only one
Non sei l'unico
You're not the only one
Non sei l'unico
Uh, I used to wanna runaway, back when I was young
Uh, volevo scappare, quando ero giovane
Couldn't wait to go a couple times around the sun
Non vedevo l'ora di fare un paio di giri intorno al sole
Now I wish that I could take it back
Ora vorrei poter tornare indietro
When the only thing we cared about was nothing
Quando l'unica cosa che ci importava era niente
And I'm not the only one
E non sono l'unico
Not the only one
Non l'unico
Not the only one
Non l'unico
Not the only one
Non l'unico
Oh, you're not the
Oh, non sei il
You're not the only one
Non sei l'unico
You're not the only one
Non sei l'unico
You're not the
Non sei il
You're not the only one (You're not the)
Non sei l'unico (Non sei il)
You're not the only one (You're not the)
Non sei l'unico (Non sei il)
You're not the only one
Non sei l'unico