Verliebt, yeah
Sag mir, was bist du?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Sie hat zu tun
Ich bin verliebt, yeah
Sag mir, was bist du?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Sie hat zu tun, yeah
Sie fragt: „Wie hast du geschlafen?“ Baby, frag mich nicht (frag mich nicht)
Jeder sagt, sie ist der Teufel, doch ich sah es nicht (sah es nicht)
Ihre Worte ziehen wie Kugeln oder Messerstich (ey, ey, ey, ey)
Dachte, dass es so besser ist, heute fühl ich mich lächerlich
Idioten, wie die sich verlieben
Sag mir ehrlich, wie oft ist die Liebe nicht geblieben? (Sag mir ehrlich)
Ganz gefährlich waren die, die nach Tagen wieder schrieben
Deshalb lern' ich, lasse Frauen nicht mehr mit mir spielen (ich lass' sie nicht mehr spielen)
Keiner von ihn' hat meine Liebe geschätzt (niemals)
Deshalb haben Männer Frauen mit Money ersetzt
Keine Interesse, wenn ich sage: „Bin weg“ (yeah)
Keine Tränen in mein' Augen, doch ich weiß, bin verletzt
Verliebt, yeah
Sag mir, was bist du?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Sie hat zu tun
Ich bin verliebt, yeah
Sag mir, was bist du?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Sie hat zu tun
Sie schreibt und schreibt, beantwortet keinen Text (niemals)
Way too many times, Handy klingelt, ich drücke weg
Meine wahre Liebe schreibt (yeah), but bro, she thinks I'm deaf (yeh)
Gestern waren wir vereint (oh, yeh), heute wieder mal getrennt (ey, ey)
Mein Bruder, sie weiß ganz genau, dass ihr irgendwer schreib' wird, wenn sie dich verlässt
Sie schießen mit Herzen auf mich, doch sie kommen nicht an, denn ich trag' eine West
Verdammt Bruder, die Feelings gehen weg
Und sie kommen nicht mehr back
Die, die lieben, werden immer verletzt
Bruder, glaub mir, die Feelings sind death
Verliebt, yeah
Sag mir, was bist du?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Sie hat zu tun
Ich bin verliebt, yeah
Sag mir, was bist du?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Sie hat zu tun
Verliebt
Verliebt, yeah
Enamorado, sí
Sag mir, was bist du?
Dime, ¿qué eres tú?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Siempre quejándote, no importa lo que haga
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca hago nada bueno, no hay descanso
Sie hat zu tun
Ella está ocupada
Ich bin verliebt, yeah
Estoy enamorado, sí
Sag mir, was bist du?
Dime, ¿qué eres tú?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Siempre quejándote, no importa lo que haga
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca hago nada bueno, no hay descanso
Sie hat zu tun, yeah
Ella está ocupada, sí
Sie fragt: „Wie hast du geschlafen?“ Baby, frag mich nicht (frag mich nicht)
Ella pregunta: "¿Cómo has dormido?" Bebé, no me preguntes (no me preguntes)
Jeder sagt, sie ist der Teufel, doch ich sah es nicht (sah es nicht)
Todos dicen que es el diablo, pero yo no lo vi (no lo vi)
Ihre Worte ziehen wie Kugeln oder Messerstich (ey, ey, ey, ey)
Sus palabras hieren como balas o puñaladas (ey, ey, ey, ey)
Dachte, dass es so besser ist, heute fühl ich mich lächerlich
Pensé que así sería mejor, hoy me siento ridículo
Idioten, wie die sich verlieben
Idiotas, cómo se enamoran
Sag mir ehrlich, wie oft ist die Liebe nicht geblieben? (Sag mir ehrlich)
Dime sinceramente, ¿cuántas veces el amor no ha durado? (Dime sinceramente)
Ganz gefährlich waren die, die nach Tagen wieder schrieben
Los más peligrosos fueron los que volvieron a escribir después de días
Deshalb lern' ich, lasse Frauen nicht mehr mit mir spielen (ich lass' sie nicht mehr spielen)
Por eso aprendo, no dejo que las mujeres jueguen conmigo (no las dejo jugar más)
Keiner von ihn' hat meine Liebe geschätzt (niemals)
Ninguno de ellos apreció mi amor (nunca)
Deshalb haben Männer Frauen mit Money ersetzt
Por eso los hombres han reemplazado a las mujeres por dinero
Keine Interesse, wenn ich sage: „Bin weg“ (yeah)
No me interesa, cuando digo: "Me voy" (sí)
Keine Tränen in mein' Augen, doch ich weiß, bin verletzt
No hay lágrimas en mis ojos, pero sé que estoy herido
Verliebt, yeah
Enamorado, sí
Sag mir, was bist du?
Dime, ¿qué eres tú?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Siempre quejándote, no importa lo que haga
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca hago nada bueno, no hay descanso
Sie hat zu tun
Ella está ocupada
Ich bin verliebt, yeah
Estoy enamorado, sí
Sag mir, was bist du?
Dime, ¿qué eres tú?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Siempre quejándote, no importa lo que haga
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca hago nada bueno, no hay descanso
Sie hat zu tun
Ella está ocupada
Sie schreibt und schreibt, beantwortet keinen Text (niemals)
Ella escribe y escribe, no responde a ningún texto (nunca)
Way too many times, Handy klingelt, ich drücke weg
Demasiadas veces, el teléfono suena, yo cuelgo
Meine wahre Liebe schreibt (yeah), but bro, she thinks I'm deaf (yeh)
Mi verdadero amor escribe (sí), pero hermano, ella piensa que soy sordo (sí)
Gestern waren wir vereint (oh, yeh), heute wieder mal getrennt (ey, ey)
Ayer estábamos juntos (oh, sí), hoy de nuevo separados (ey, ey)
Mein Bruder, sie weiß ganz genau, dass ihr irgendwer schreib' wird, wenn sie dich verlässt
Mi hermano, ella sabe muy bien que alguien le escribirá si te deja
Sie schießen mit Herzen auf mich, doch sie kommen nicht an, denn ich trag' eine West
Disparan corazones hacia mí, pero no llegan, porque llevo un chaleco
Verdammt Bruder, die Feelings gehen weg
Maldito hermano, los sentimientos se van
Und sie kommen nicht mehr back
Y no vuelven
Die, die lieben, werden immer verletzt
Los que aman, siempre se lastiman
Bruder, glaub mir, die Feelings sind death
Hermano, créeme, los sentimientos están muertos
Verliebt, yeah
Enamorado, sí
Sag mir, was bist du?
Dime, ¿qué eres tú?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Siempre quejándote, no importa lo que haga
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca hago nada bueno, no hay descanso
Sie hat zu tun
Ella está ocupada
Ich bin verliebt, yeah
Estoy enamorado, sí
Sag mir, was bist du?
Dime, ¿qué eres tú?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Siempre quejándote, no importa lo que haga
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca hago nada bueno, no hay descanso
Sie hat zu tun
Ella está ocupada
Verliebt
Enamorado
Verliebt, yeah
Apaixonado, yeah
Sag mir, was bist du?
Diga-me, o que você é?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantemente reclamando, não importa o que eu faça
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca faço nada de bom, não há descanso
Sie hat zu tun
Ela está ocupada
Ich bin verliebt, yeah
Estou apaixonado, yeah
Sag mir, was bist du?
Diga-me, o que você é?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantemente reclamando, não importa o que eu faça
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca faço nada de bom, não há descanso
Sie hat zu tun, yeah
Ela está ocupada, yeah
Sie fragt: „Wie hast du geschlafen?“ Baby, frag mich nicht (frag mich nicht)
Ela pergunta: "Como você dormiu?" Baby, não me pergunte (não me pergunte)
Jeder sagt, sie ist der Teufel, doch ich sah es nicht (sah es nicht)
Todo mundo diz que ela é o diabo, mas eu não vi (não vi)
Ihre Worte ziehen wie Kugeln oder Messerstich (ey, ey, ey, ey)
Suas palavras atingem como balas ou facadas (ei, ei, ei, ei)
Dachte, dass es so besser ist, heute fühl ich mich lächerlich
Pensei que seria melhor assim, hoje me sinto ridículo
Idioten, wie die sich verlieben
Idiotas, como eles se apaixonam
Sag mir ehrlich, wie oft ist die Liebe nicht geblieben? (Sag mir ehrlich)
Diga-me honestamente, quantas vezes o amor não permaneceu? (Diga-me honestamente)
Ganz gefährlich waren die, die nach Tagen wieder schrieben
Muito perigosos eram aqueles que escreviam novamente após alguns dias
Deshalb lern' ich, lasse Frauen nicht mehr mit mir spielen (ich lass' sie nicht mehr spielen)
Por isso estou aprendendo, não deixo mais as mulheres brincarem comigo (não deixo mais elas brincarem)
Keiner von ihn' hat meine Liebe geschätzt (niemals)
Nenhum deles valorizou meu amor (nunca)
Deshalb haben Männer Frauen mit Money ersetzt
Por isso os homens substituíram as mulheres por dinheiro
Keine Interesse, wenn ich sage: „Bin weg“ (yeah)
Sem interesse, quando eu digo: "Estou indo embora" (yeah)
Keine Tränen in mein' Augen, doch ich weiß, bin verletzt
Sem lágrimas nos meus olhos, mas eu sei, estou ferido
Verliebt, yeah
Apaixonado, yeah
Sag mir, was bist du?
Diga-me, o que você é?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantemente reclamando, não importa o que eu faça
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca faço nada de bom, não há descanso
Sie hat zu tun
Ela está ocupada
Ich bin verliebt, yeah
Estou apaixonado, yeah
Sag mir, was bist du?
Diga-me, o que você é?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantemente reclamando, não importa o que eu faça
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca faço nada de bom, não há descanso
Sie hat zu tun
Ela está ocupada
Sie schreibt und schreibt, beantwortet keinen Text (niemals)
Ela escreve e escreve, não responde nenhuma mensagem (nunca)
Way too many times, Handy klingelt, ich drücke weg
Muitas vezes, o telefone toca, eu desligo
Meine wahre Liebe schreibt (yeah), but bro, she thinks I'm deaf (yeh)
Meu verdadeiro amor escreve (yeah), mas mano, ela acha que sou surdo (yeh)
Gestern waren wir vereint (oh, yeh), heute wieder mal getrennt (ey, ey)
Ontem estávamos juntos (oh, yeh), hoje novamente separados (ei, ei)
Mein Bruder, sie weiß ganz genau, dass ihr irgendwer schreib' wird, wenn sie dich verlässt
Meu irmão, ela sabe muito bem que alguém vai escrever para ela se ela te deixar
Sie schießen mit Herzen auf mich, doch sie kommen nicht an, denn ich trag' eine West
Eles atiram corações em mim, mas eles não atingem, porque eu uso um colete
Verdammt Bruder, die Feelings gehen weg
Maldito irmão, os sentimentos vão embora
Und sie kommen nicht mehr back
E eles não voltam mais
Die, die lieben, werden immer verletzt
Aqueles que amam, sempre se machucam
Bruder, glaub mir, die Feelings sind death
Irmão, acredite em mim, os sentimentos são morte
Verliebt, yeah
Apaixonado, yeah
Sag mir, was bist du?
Diga-me, o que você é?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantemente reclamando, não importa o que eu faça
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca faço nada de bom, não há descanso
Sie hat zu tun
Ela está ocupada
Ich bin verliebt, yeah
Estou apaixonado, yeah
Sag mir, was bist du?
Diga-me, o que você é?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantemente reclamando, não importa o que eu faça
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Nunca faço nada de bom, não há descanso
Sie hat zu tun
Ela está ocupada
Verliebt
Apaixonado
Verliebt, yeah
In love, yeah
Sag mir, was bist du?
Tell me, what are you?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantly nagging, no matter what I do
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Never do anything good, there is no peace
Sie hat zu tun
She's busy
Ich bin verliebt, yeah
I'm in love, yeah
Sag mir, was bist du?
Tell me, what are you?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantly nagging, no matter what I do
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Never do anything good, there is no peace
Sie hat zu tun, yeah
She's busy, yeah
Sie fragt: „Wie hast du geschlafen?“ Baby, frag mich nicht (frag mich nicht)
She asks, "How did you sleep?" Baby, don't ask me (don't ask me)
Jeder sagt, sie ist der Teufel, doch ich sah es nicht (sah es nicht)
Everyone says she's the devil, but I didn't see it (didn't see it)
Ihre Worte ziehen wie Kugeln oder Messerstich (ey, ey, ey, ey)
Her words pull like bullets or knife stabs (ey, ey, ey, ey)
Dachte, dass es so besser ist, heute fühl ich mich lächerlich
Thought it was better this way, today I feel ridiculous
Idioten, wie die sich verlieben
Fools, how they fall in love
Sag mir ehrlich, wie oft ist die Liebe nicht geblieben? (Sag mir ehrlich)
Tell me honestly, how often has love not stayed? (Tell me honestly)
Ganz gefährlich waren die, die nach Tagen wieder schrieben
Very dangerous were those who wrote back after days
Deshalb lern' ich, lasse Frauen nicht mehr mit mir spielen (ich lass' sie nicht mehr spielen)
That's why I learn, don't let women play with me anymore (I don't let them play anymore)
Keiner von ihn' hat meine Liebe geschätzt (niemals)
None of them appreciated my love (never)
Deshalb haben Männer Frauen mit Money ersetzt
That's why men have replaced women with money
Keine Interesse, wenn ich sage: „Bin weg“ (yeah)
No interest when I say: "I'm gone" (yeah)
Keine Tränen in mein' Augen, doch ich weiß, bin verletzt
No tears in my eyes, but I know, I'm hurt
Verliebt, yeah
In love, yeah
Sag mir, was bist du?
Tell me, what are you?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantly nagging, no matter what I do
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Never do anything good, there is no peace
Sie hat zu tun
She's busy
Ich bin verliebt, yeah
I'm in love, yeah
Sag mir, was bist du?
Tell me, what are you?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantly nagging, no matter what I do
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Never do anything good, there is no peace
Sie hat zu tun
She's busy
Sie schreibt und schreibt, beantwortet keinen Text (niemals)
She writes and writes, doesn't answer any text (never)
Way too many times, Handy klingelt, ich drücke weg
Way too many times, phone rings, I hang up
Meine wahre Liebe schreibt (yeah), but bro, she thinks I'm deaf (yeh)
My true love writes (yeah), but bro, she thinks I'm deaf (yeh)
Gestern waren wir vereint (oh, yeh), heute wieder mal getrennt (ey, ey)
Yesterday we were united (oh, yeh), today again separated (ey, ey)
Mein Bruder, sie weiß ganz genau, dass ihr irgendwer schreib' wird, wenn sie dich verlässt
My brother, she knows very well that someone will write to her if she leaves you
Sie schießen mit Herzen auf mich, doch sie kommen nicht an, denn ich trag' eine West
They shoot hearts at me, but they don't hit, because I'm wearing a vest
Verdammt Bruder, die Feelings gehen weg
Damn brother, the feelings go away
Und sie kommen nicht mehr back
And they don't come back
Die, die lieben, werden immer verletzt
Those who love always get hurt
Bruder, glaub mir, die Feelings sind death
Brother, believe me, the feelings are death
Verliebt, yeah
In love, yeah
Sag mir, was bist du?
Tell me, what are you?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantly nagging, no matter what I do
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Never do anything good, there is no peace
Sie hat zu tun
She's busy
Ich bin verliebt, yeah
I'm in love, yeah
Sag mir, was bist du?
Tell me, what are you?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Constantly nagging, no matter what I do
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Never do anything good, there is no peace
Sie hat zu tun
She's busy
Verliebt
In love
Verliebt, yeah
Amoureux, ouais
Sag mir, was bist du?
Dis-moi, qui es-tu ?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Toujours en train de râler, peu importe ce que je fais
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Je ne fais jamais rien de bien, il n'y a pas de repos
Sie hat zu tun
Elle a des choses à faire
Ich bin verliebt, yeah
Je suis amoureux, ouais
Sag mir, was bist du?
Dis-moi, qui es-tu ?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Toujours en train de râler, peu importe ce que je fais
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Je ne fais jamais rien de bien, il n'y a pas de repos
Sie hat zu tun, yeah
Elle a des choses à faire, ouais
Sie fragt: „Wie hast du geschlafen?“ Baby, frag mich nicht (frag mich nicht)
Elle demande : "Comment as-tu dormi ?" Bébé, ne me demande pas (ne me demande pas)
Jeder sagt, sie ist der Teufel, doch ich sah es nicht (sah es nicht)
Tout le monde dit qu'elle est le diable, mais je ne l'ai pas vu (je ne l'ai pas vu)
Ihre Worte ziehen wie Kugeln oder Messerstich (ey, ey, ey, ey)
Ses mots frappent comme des balles ou des coups de couteau (eh, eh, eh, eh)
Dachte, dass es so besser ist, heute fühl ich mich lächerlich
Je pensais que c'était mieux comme ça, aujourd'hui je me sens ridicule
Idioten, wie die sich verlieben
Les idiots, comment ils tombent amoureux
Sag mir ehrlich, wie oft ist die Liebe nicht geblieben? (Sag mir ehrlich)
Dis-moi franchement, combien de fois l'amour n'est-il pas resté ? (Dis-moi franchement)
Ganz gefährlich waren die, die nach Tagen wieder schrieben
Très dangereux étaient ceux qui écrivaient à nouveau après quelques jours
Deshalb lern' ich, lasse Frauen nicht mehr mit mir spielen (ich lass' sie nicht mehr spielen)
C'est pourquoi j'apprends, je ne laisse plus les femmes jouer avec moi (je ne les laisse plus jouer)
Keiner von ihn' hat meine Liebe geschätzt (niemals)
Aucun d'eux n'a apprécié mon amour (jamais)
Deshalb haben Männer Frauen mit Money ersetzt
C'est pourquoi les hommes ont remplacé les femmes par de l'argent
Keine Interesse, wenn ich sage: „Bin weg“ (yeah)
Pas d'intérêt, quand je dis : "Je m'en vais" (ouais)
Keine Tränen in mein' Augen, doch ich weiß, bin verletzt
Pas de larmes dans mes yeux, mais je sais, je suis blessé
Verliebt, yeah
Amoureux, ouais
Sag mir, was bist du?
Dis-moi, qui es-tu ?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Toujours en train de râler, peu importe ce que je fais
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Je ne fais jamais rien de bien, il n'y a pas de repos
Sie hat zu tun
Elle a des choses à faire
Ich bin verliebt, yeah
Je suis amoureux, ouais
Sag mir, was bist du?
Dis-moi, qui es-tu ?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Toujours en train de râler, peu importe ce que je fais
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Je ne fais jamais rien de bien, il n'y a pas de repos
Sie hat zu tun
Elle a des choses à faire
Sie schreibt und schreibt, beantwortet keinen Text (niemals)
Elle écrit et écrit, ne répond à aucun texte (jamais)
Way too many times, Handy klingelt, ich drücke weg
Trop de fois, le téléphone sonne, je raccroche
Meine wahre Liebe schreibt (yeah), but bro, she thinks I'm deaf (yeh)
Mon vrai amour écrit (ouais), mais mon frère, elle pense que je suis sourd (ouais)
Gestern waren wir vereint (oh, yeh), heute wieder mal getrennt (ey, ey)
Hier nous étions unis (oh, ouais), aujourd'hui encore séparés (eh, eh)
Mein Bruder, sie weiß ganz genau, dass ihr irgendwer schreib' wird, wenn sie dich verlässt
Mon frère, elle sait très bien que quelqu'un lui écrira si elle te quitte
Sie schießen mit Herzen auf mich, doch sie kommen nicht an, denn ich trag' eine West
Ils tirent des cœurs sur moi, mais ils n'atteignent pas, car je porte un gilet
Verdammt Bruder, die Feelings gehen weg
Putain de frère, les sentiments s'en vont
Und sie kommen nicht mehr back
Et ils ne reviennent plus
Die, die lieben, werden immer verletzt
Ceux qui aiment sont toujours blessés
Bruder, glaub mir, die Feelings sind death
Frère, crois-moi, les sentiments sont morts
Verliebt, yeah
Amoureux, ouais
Sag mir, was bist du?
Dis-moi, qui es-tu ?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Toujours en train de râler, peu importe ce que je fais
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Je ne fais jamais rien de bien, il n'y a pas de repos
Sie hat zu tun
Elle a des choses à faire
Ich bin verliebt, yeah
Je suis amoureux, ouais
Sag mir, was bist du?
Dis-moi, qui es-tu ?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Toujours en train de râler, peu importe ce que je fais
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Je ne fais jamais rien de bien, il n'y a pas de repos
Sie hat zu tun
Elle a des choses à faire
Verliebt
Amoureux
Verliebt, yeah
Innamorato, yeah
Sag mir, was bist du?
Dimmi, chi sei tu?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Sempre a lamentarti, non importa cosa faccio
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Non faccio mai nulla di buono, non c'è pace
Sie hat zu tun
Lei ha da fare
Ich bin verliebt, yeah
Sono innamorato, yeah
Sag mir, was bist du?
Dimmi, chi sei tu?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Sempre a lamentarti, non importa cosa faccio
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Non faccio mai nulla di buono, non c'è pace
Sie hat zu tun, yeah
Lei ha da fare, yeah
Sie fragt: „Wie hast du geschlafen?“ Baby, frag mich nicht (frag mich nicht)
Lei chiede: "Come hai dormito?" Baby, non chiedermelo (non chiedermelo)
Jeder sagt, sie ist der Teufel, doch ich sah es nicht (sah es nicht)
Tutti dicono che è il diavolo, ma io non l'ho visto (non l'ho visto)
Ihre Worte ziehen wie Kugeln oder Messerstich (ey, ey, ey, ey)
Le sue parole colpiscono come proiettili o coltellate (eh, eh, eh, eh)
Dachte, dass es so besser ist, heute fühl ich mich lächerlich
Pensavo che fosse meglio così, oggi mi sento ridicolo
Idioten, wie die sich verlieben
Idioti, come si innamorano
Sag mir ehrlich, wie oft ist die Liebe nicht geblieben? (Sag mir ehrlich)
Dimmi onestamente, quante volte l'amore non è rimasto? (Dimmi onestamente)
Ganz gefährlich waren die, die nach Tagen wieder schrieben
Molto pericolosi erano quelli che rispondevano dopo giorni
Deshalb lern' ich, lasse Frauen nicht mehr mit mir spielen (ich lass' sie nicht mehr spielen)
Ecco perché sto imparando, non lascio più le donne giocare con me (non le lascio più giocare)
Keiner von ihn' hat meine Liebe geschätzt (niemals)
Nessuno di loro ha apprezzato il mio amore (mai)
Deshalb haben Männer Frauen mit Money ersetzt
Ecco perché gli uomini hanno sostituito le donne con il denaro
Keine Interesse, wenn ich sage: „Bin weg“ (yeah)
Nessun interesse, quando dico: "Me ne vado" (yeah)
Keine Tränen in mein' Augen, doch ich weiß, bin verletzt
Nessuna lacrima nei miei occhi, ma so, sono ferito
Verliebt, yeah
Innamorato, yeah
Sag mir, was bist du?
Dimmi, chi sei tu?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Sempre a lamentarti, non importa cosa faccio
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Non faccio mai nulla di buono, non c'è pace
Sie hat zu tun
Lei ha da fare
Ich bin verliebt, yeah
Sono innamorato, yeah
Sag mir, was bist du?
Dimmi, chi sei tu?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Sempre a lamentarti, non importa cosa faccio
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Non faccio mai nulla di buono, non c'è pace
Sie hat zu tun
Lei ha da fare
Sie schreibt und schreibt, beantwortet keinen Text (niemals)
Lei scrive e scrive, non risponde a nessun messaggio (mai)
Way too many times, Handy klingelt, ich drücke weg
Troppe volte, il telefono squilla, io riaggancio
Meine wahre Liebe schreibt (yeah), but bro, she thinks I'm deaf (yeh)
Il mio vero amore scrive (yeah), ma fratello, lei pensa che io sia sordo (yeh)
Gestern waren wir vereint (oh, yeh), heute wieder mal getrennt (ey, ey)
Ieri eravamo uniti (oh, yeh), oggi di nuovo separati (eh, eh)
Mein Bruder, sie weiß ganz genau, dass ihr irgendwer schreib' wird, wenn sie dich verlässt
Mio fratello, lei sa molto bene che qualcuno le scriverà se ti lascia
Sie schießen mit Herzen auf mich, doch sie kommen nicht an, denn ich trag' eine West
Sparano cuori su di me, ma non mi colpiscono, perché indosso un giubbotto
Verdammt Bruder, die Feelings gehen weg
Maledetto fratello, i sentimenti se ne vanno
Und sie kommen nicht mehr back
E non tornano più
Die, die lieben, werden immer verletzt
Quelli che amano, vengono sempre feriti
Bruder, glaub mir, die Feelings sind death
Fratello, credimi, i sentimenti sono morti
Verliebt, yeah
Innamorato, yeah
Sag mir, was bist du?
Dimmi, chi sei tu?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Sempre a lamentarti, non importa cosa faccio
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Non faccio mai nulla di buono, non c'è pace
Sie hat zu tun
Lei ha da fare
Ich bin verliebt, yeah
Sono innamorato, yeah
Sag mir, was bist du?
Dimmi, chi sei tu?
Ständig nur am Meckern, egal was ich tu'
Sempre a lamentarti, non importa cosa faccio
Mache nie was Gutes, es gibt keine Ruh
Non faccio mai nulla di buono, non c'è pace
Sie hat zu tun
Lei ha da fare
Verliebt
Innamorato