Quiero volver a ser quien te amaba
Como un juego de niños
Volver al verde de tu mirada
Y secar la pena que hoy nos cala
Quisiera amanecer como antes, desnudo contigo
Curando el amor, rompiendo el reloj
A golpe de calor y frío
Y respirar lo que nos quede
Bailaremos nuestro tango en el salón
Si te atreves, no me sueltes
Prometo que no pasarán los años
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Los días más felices no han llegado
Te prometo olvidar mis cicatrices
Y devolver lo que he robado
A tus dos ojos tristes
Te prometo que nos mudaremos pronto
Del fracaso y desconcierto
A la calle del silencio
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Me voy a desprender de una vez
De mis montañas de arena
De acantilados y de mis días pesados
Mis naufragios ya no valen la pena
Me voy a desprender de todo aquel
Que no nos mire de frente
De los poetas de palabra hueca
Del ruido que ahogue tu canción favorita de amor
Y respirar lo que nos quede
Bailaremos nuestro tango en el salón
Si te atreves, no me sueltes
Prometo que no pasarán los años
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Los días más felices no han llegado
Te prometo olvidar mis cicatrices
Y devolver lo que he robado
A tus dos ojos tristes
Te prometo que nos mudaremos pronto
Del fracaso y desconcierto
A la calle del silencio
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Quiero un bosque, un agujero en la noche
Un pausa en medio de todo el desorden
Quiero un combate de besos sin amarres
Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares
Hoy saldremos en las noticias de la tarde
Por haber sabido amarnos, ilesos del desastre
Cuando no ha sabido nadie
Prometo que no pasarán los años
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Los días más felices no han llegado
Te prometo olvidar mis cicatrices
Y devolver lo que he robado
A tus dos ojos tristes
Te prometo que nos mudaremos pronto
Del fracaso y desconcierto
A la calle del silencio
Te prometo que vamos a volvernos eternos, mmm eternos
Quiero volver a ser quien te amaba
Quero voltar a ser quem te amava
Como un juego de niños
Como um jogo de crianças
Volver al verde de tu mirada
Voltar ao verde do teu olhar
Y secar la pena que hoy nos cala
E secar a tristeza que hoje nos molha
Quisiera amanecer como antes, desnudo contigo
Gostaria de amanhecer como antes, nu contigo
Curando el amor, rompiendo el reloj
Curando o amor, quebrando o relógio
A golpe de calor y frío
Com golpes de calor e frio
Y respirar lo que nos quede
E respirar o que nos resta
Bailaremos nuestro tango en el salón
Dançaremos nosso tango na sala
Si te atreves, no me sueltes
Se te atreves, não me soltes
Prometo que no pasarán los años
Prometo que os anos não passarão
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Arrancarei do calendário as despedidas cinzentas
Los días más felices no han llegado
Os dias mais felizes ainda não chegaram
Te prometo olvidar mis cicatrices
Prometo esquecer minhas cicatrizes
Y devolver lo que he robado
E devolver o que roubei
A tus dos ojos tristes
Dos teus dois olhos tristes
Te prometo que nos mudaremos pronto
Prometo que nos mudaremos em breve
Del fracaso y desconcierto
Do fracasso e desconcerto
A la calle del silencio
Para a rua do silêncio
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Prometo que nos tornaremos eternos
Me voy a desprender de una vez
Vou me livrar de uma vez
De mis montañas de arena
Das minhas montanhas de areia
De acantilados y de mis días pesados
De penhascos e dos meus dias pesados
Mis naufragios ya no valen la pena
Meus naufrágios já não valem a pena
Me voy a desprender de todo aquel
Vou me livrar de todos aqueles
Que no nos mire de frente
Que não nos olham de frente
De los poetas de palabra hueca
Dos poetas de palavra vazia
Del ruido que ahogue tu canción favorita de amor
Do barulho que afoga tua canção de amor favorita
Y respirar lo que nos quede
E respirar o que nos resta
Bailaremos nuestro tango en el salón
Dançaremos nosso tango na sala
Si te atreves, no me sueltes
Se te atreves, não me soltes
Prometo que no pasarán los años
Prometo que os anos não passarão
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Arrancarei do calendário as despedidas cinzentas
Los días más felices no han llegado
Os dias mais felizes ainda não chegaram
Te prometo olvidar mis cicatrices
Prometo esquecer minhas cicatrizes
Y devolver lo que he robado
E devolver o que roubei
A tus dos ojos tristes
Dos teus dois olhos tristes
Te prometo que nos mudaremos pronto
Prometo que nos mudaremos em breve
Del fracaso y desconcierto
Do fracasso e desconcerto
A la calle del silencio
Para a rua do silêncio
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Prometo que nos tornaremos eternos
Quiero un bosque, un agujero en la noche
Quero uma floresta, um buraco na noite
Un pausa en medio de todo el desorden
Uma pausa no meio de toda a desordem
Quiero un combate de besos sin amarres
Quero uma luta de beijos sem amarras
Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares
Quero uma tela para colorir tuas sardas
Hoy saldremos en las noticias de la tarde
Hoje sairemos nas notícias da tarde
Por haber sabido amarnos, ilesos del desastre
Por termos sabido nos amar, ilesos do desastre
Cuando no ha sabido nadie
Quando ninguém soube
Prometo que no pasarán los años
Prometo que os anos não passarão
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Arrancarei do calendário as despedidas cinzentas
Los días más felices no han llegado
Os dias mais felizes ainda não chegaram
Te prometo olvidar mis cicatrices
Prometo esquecer minhas cicatrizes
Y devolver lo que he robado
E devolver o que roubei
A tus dos ojos tristes
Dos teus dois olhos tristes
Te prometo que nos mudaremos pronto
Prometo que nos mudaremos em breve
Del fracaso y desconcierto
Do fracasso e desconcerto
A la calle del silencio
Para a rua do silêncio
Te prometo que vamos a volvernos eternos, mmm eternos
Prometo que nos tornaremos eternos, mmm eternos
Quiero volver a ser quien te amaba
I want to be again the one who loved you
Como un juego de niños
Like a children's game
Volver al verde de tu mirada
To return to the green of your eyes
Y secar la pena que hoy nos cala
And dry the pain that afflicts us today
Quisiera amanecer como antes, desnudo contigo
I want to wake up like before, naked with you
Curando el amor, rompiendo el reloj
Healing love, breaking the clock
A golpe de calor y frío
With a mix of heat and cold
Y respirar lo que nos quede
And breathe what's left for us
Bailaremos nuestro tango en el salón
We will dance our tango in the living room
Si te atreves, no me sueltes
If you dare, don't let go of me
Prometo que no pasarán los años
I promise that the years won't pass
Arrancaré del calendario las despedidas grises
I will tear the gray goodbyes from the calendar
Los días más felices no han llegado
The happiest days have not yet come
Te prometo olvidar mis cicatrices
I promise to forget my scars
Y devolver lo que he robado
And return what I have stolen
A tus dos ojos tristes
To your two sad eyes
Te prometo que nos mudaremos pronto
I promise we will move soon
Del fracaso y desconcierto
From failure and confusion
A la calle del silencio
To the street of silence
Te prometo que vamos a volvernos eternos
I promise we will become eternal
Me voy a desprender de una vez
I'm going to let go once and for all
De mis montañas de arena
Of my mountains of sand
De acantilados y de mis días pesados
Of cliffs and heavy days
Mis naufragios ya no valen la pena
My shipwrecks are no longer worth it
Me voy a desprender de todo aquel
I'm going to let go of everyone
Que no nos mire de frente
Who doesn't look at us directly
De los poetas de palabra hueca
Of the hollow word poets
Del ruido que ahogue tu canción favorita de amor
Of the noise that drowns out your favorite love song
Y respirar lo que nos quede
And breathe what's left for us
Bailaremos nuestro tango en el salón
We will dance our tango in the living room
Si te atreves, no me sueltes
If you dare, don't let go of me
Prometo que no pasarán los años
I promise that the years won't pass
Arrancaré del calendario las despedidas grises
I will tear the gray goodbyes from the calendar
Los días más felices no han llegado
The happiest days have not yet come
Te prometo olvidar mis cicatrices
I promise to forget my scars
Y devolver lo que he robado
And return what I have stolen
A tus dos ojos tristes
To your two sad eyes
Te prometo que nos mudaremos pronto
I promise we will move soon
Del fracaso y desconcierto
From failure and confusion
A la calle del silencio
To the street of silence
Te prometo que vamos a volvernos eternos
I promise we will become eternal
Quiero un bosque, un agujero en la noche
I want a forest, a hole in the night
Un pausa en medio de todo el desorden
A pause in the midst of all the chaos
Quiero un combate de besos sin amarres
I want a combat of kisses without restraints
Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares
I want a canvas to make your freckles colorful
Hoy saldremos en las noticias de la tarde
Today we will be in the evening news
Por haber sabido amarnos, ilesos del desastre
For having known how to love each other, unscathed from disaster
Cuando no ha sabido nadie
When no one else has known how
Prometo que no pasarán los años
I promise that the years won't pass
Arrancaré del calendario las despedidas grises
I will tear the gray goodbyes from the calendar
Los días más felices no han llegado
The happiest days have not yet come
Te prometo olvidar mis cicatrices
I promise to forget my scars
Y devolver lo que he robado
And return what I have stolen
A tus dos ojos tristes
To your two sad eyes
Te prometo que nos mudaremos pronto
I promise we will move soon
Del fracaso y desconcierto
From failure and confusion
A la calle del silencio
To the street of silence
Te prometo que vamos a volvernos eternos, mmm eternos
I promise we will become eternal, mmm eternal
Quiero volver a ser quien te amaba
Je veux redevenir celui qui t'aimait
Como un juego de niños
Comme un jeu d'enfants
Volver al verde de tu mirada
Retourner au vert de ton regard
Y secar la pena que hoy nos cala
Et sécher la peine qui nous transperce aujourd'hui
Quisiera amanecer como antes, desnudo contigo
Je voudrais me réveiller comme avant, nu avec toi
Curando el amor, rompiendo el reloj
Guérir l'amour, briser l'horloge
A golpe de calor y frío
Avec des coups de chaleur et de froid
Y respirar lo que nos quede
Et respirer ce qui nous reste
Bailaremos nuestro tango en el salón
Nous danserons notre tango dans le salon
Si te atreves, no me sueltes
Si tu oses, ne me lâche pas
Prometo que no pasarán los años
Je promets que les années ne passeront pas
Arrancaré del calendario las despedidas grises
J'arracherai du calendrier les adieux gris
Los días más felices no han llegado
Les jours les plus heureux ne sont pas encore arrivés
Te prometo olvidar mis cicatrices
Je te promets d'oublier mes cicatrices
Y devolver lo que he robado
Et de rendre ce que j'ai volé
A tus dos ojos tristes
A tes deux yeux tristes
Te prometo que nos mudaremos pronto
Je te promets que nous déménagerons bientôt
Del fracaso y desconcierto
De l'échec et de la confusion
A la calle del silencio
A la rue du silence
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Je te promets que nous deviendrons éternels
Me voy a desprender de una vez
Je vais me débarrasser une fois pour toutes
De mis montañas de arena
De mes montagnes de sable
De acantilados y de mis días pesados
Des falaises et de mes jours lourds
Mis naufragios ya no valen la pena
Mes naufrages ne valent plus la peine
Me voy a desprender de todo aquel
Je vais me débarrasser de tous ceux
Que no nos mire de frente
Qui ne nous regardent pas en face
De los poetas de palabra hueca
Des poètes aux paroles creuses
Del ruido que ahogue tu canción favorita de amor
Du bruit qui noie ta chanson d'amour préférée
Y respirar lo que nos quede
Et respirer ce qui nous reste
Bailaremos nuestro tango en el salón
Nous danserons notre tango dans le salon
Si te atreves, no me sueltes
Si tu oses, ne me lâche pas
Prometo que no pasarán los años
Je promets que les années ne passeront pas
Arrancaré del calendario las despedidas grises
J'arracherai du calendrier les adieux gris
Los días más felices no han llegado
Les jours les plus heureux ne sont pas encore arrivés
Te prometo olvidar mis cicatrices
Je te promets d'oublier mes cicatrices
Y devolver lo que he robado
Et de rendre ce que j'ai volé
A tus dos ojos tristes
A tes deux yeux tristes
Te prometo que nos mudaremos pronto
Je te promets que nous déménagerons bientôt
Del fracaso y desconcierto
De l'échec et de la confusion
A la calle del silencio
A la rue du silence
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Je te promets que nous deviendrons éternels
Quiero un bosque, un agujero en la noche
Je veux une forêt, un trou dans la nuit
Un pausa en medio de todo el desorden
Une pause au milieu de tout le désordre
Quiero un combate de besos sin amarres
Je veux un combat de baisers sans attaches
Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares
Je veux une toile pour colorer tes grains de beauté
Hoy saldremos en las noticias de la tarde
Aujourd'hui, nous passerons aux nouvelles de l'après-midi
Por haber sabido amarnos, ilesos del desastre
Pour avoir su nous aimer, indemnes du désastre
Cuando no ha sabido nadie
Quand personne d'autre n'a su
Prometo que no pasarán los años
Je promets que les années ne passeront pas
Arrancaré del calendario las despedidas grises
J'arracherai du calendrier les adieux gris
Los días más felices no han llegado
Les jours les plus heureux ne sont pas encore arrivés
Te prometo olvidar mis cicatrices
Je te promets d'oublier mes cicatrices
Y devolver lo que he robado
Et de rendre ce que j'ai volé
A tus dos ojos tristes
A tes deux yeux tristes
Te prometo que nos mudaremos pronto
Je te promets que nous déménagerons bientôt
Del fracaso y desconcierto
De l'échec et de la confusion
A la calle del silencio
A la rue du silence
Te prometo que vamos a volvernos eternos, mmm eternos
Je te promets que nous deviendrons éternels, mmm éternels
Quiero volver a ser quien te amaba
Ich möchte wieder derjenige sein, der dich liebte
Como un juego de niños
Wie ein Kinderspiel
Volver al verde de tu mirada
Zurück zum Grün deines Blicks
Y secar la pena que hoy nos cala
Und den Kummer trocknen, der uns heute durchdringt
Quisiera amanecer como antes, desnudo contigo
Ich würde gerne wie früher aufwachen, nackt mit dir
Curando el amor, rompiendo el reloj
Die Liebe heilend, die Uhr zerbrechend
A golpe de calor y frío
Mit Hitzeschlägen und Kälte
Y respirar lo que nos quede
Und atmen, was uns noch bleibt
Bailaremos nuestro tango en el salón
Wir werden unseren Tango im Wohnzimmer tanzen
Si te atreves, no me sueltes
Wenn du dich traust, lass mich nicht los
Prometo que no pasarán los años
Ich verspreche, dass die Jahre nicht vergehen werden
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Ich werde die grauen Abschiede aus dem Kalender reißen
Los días más felices no han llegado
Die glücklichsten Tage sind noch nicht gekommen
Te prometo olvidar mis cicatrices
Ich verspreche, meine Narben zu vergessen
Y devolver lo que he robado
Und zurückzugeben, was ich gestohlen habe
A tus dos ojos tristes
Zu deinen beiden traurigen Augen
Te prometo que nos mudaremos pronto
Ich verspreche, dass wir bald umziehen werden
Del fracaso y desconcierto
Vom Scheitern und Verwirrung
A la calle del silencio
Zur Straße der Stille
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Ich verspreche, dass wir ewig werden
Me voy a desprender de una vez
Ich werde mich endlich lösen
De mis montañas de arena
Von meinen Sandbergen
De acantilados y de mis días pesados
Von Klippen und meinen schweren Tagen
Mis naufragios ya no valen la pena
Meine Schiffbrüche sind die Mühe nicht mehr wert
Me voy a desprender de todo aquel
Ich werde mich von jedem lösen
Que no nos mire de frente
Der uns nicht ins Gesicht sieht
De los poetas de palabra hueca
Von den Dichtern mit leeren Worten
Del ruido que ahogue tu canción favorita de amor
Vom Lärm, der dein Liebeslied erstickt
Y respirar lo que nos quede
Und atmen, was uns noch bleibt
Bailaremos nuestro tango en el salón
Wir werden unseren Tango im Wohnzimmer tanzen
Si te atreves, no me sueltes
Wenn du dich traust, lass mich nicht los
Prometo que no pasarán los años
Ich verspreche, dass die Jahre nicht vergehen werden
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Ich werde die grauen Abschiede aus dem Kalender reißen
Los días más felices no han llegado
Die glücklichsten Tage sind noch nicht gekommen
Te prometo olvidar mis cicatrices
Ich verspreche, meine Narben zu vergessen
Y devolver lo que he robado
Und zurückzugeben, was ich gestohlen habe
A tus dos ojos tristes
Zu deinen beiden traurigen Augen
Te prometo que nos mudaremos pronto
Ich verspreche, dass wir bald umziehen werden
Del fracaso y desconcierto
Vom Scheitern und Verwirrung
A la calle del silencio
Zur Straße der Stille
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Ich verspreche, dass wir ewig werden
Quiero un bosque, un agujero en la noche
Ich möchte einen Wald, ein Loch in der Nacht
Un pausa en medio de todo el desorden
Eine Pause inmitten des ganzen Chaos
Quiero un combate de besos sin amarres
Ich möchte einen Kampf von Küssen ohne Fesseln
Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares
Ich möchte eine Leinwand, um deine Muttermale bunt zu machen
Hoy saldremos en las noticias de la tarde
Heute werden wir in den Abendnachrichten sein
Por haber sabido amarnos, ilesos del desastre
Weil wir es geschafft haben, uns zu lieben, unversehrt von der Katastrophe
Cuando no ha sabido nadie
Als niemand es konnte
Prometo que no pasarán los años
Ich verspreche, dass die Jahre nicht vergehen werden
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Ich werde die grauen Abschiede aus dem Kalender reißen
Los días más felices no han llegado
Die glücklichsten Tage sind noch nicht gekommen
Te prometo olvidar mis cicatrices
Ich verspreche, meine Narben zu vergessen
Y devolver lo que he robado
Und zurückzugeben, was ich gestohlen habe
A tus dos ojos tristes
Zu deinen beiden traurigen Augen
Te prometo que nos mudaremos pronto
Ich verspreche, dass wir bald umziehen werden
Del fracaso y desconcierto
Vom Scheitern und Verwirrung
A la calle del silencio
Zur Straße der Stille
Te prometo que vamos a volvernos eternos, mmm eternos
Ich verspreche, dass wir ewig werden, mmm ewig
Quiero volver a ser quien te amaba
Voglio tornare ad essere chi ti amava
Como un juego de niños
Come un gioco da bambini
Volver al verde de tu mirada
Tornare al verde del tuo sguardo
Y secar la pena que hoy nos cala
E asciugare la pena che oggi ci inzuppa
Quisiera amanecer como antes, desnudo contigo
Vorrei svegliarmi come prima, nudo con te
Curando el amor, rompiendo el reloj
Curando l'amore, rompendo l'orologio
A golpe de calor y frío
Con un colpo di caldo e freddo
Y respirar lo que nos quede
E respirare ciò che ci resta
Bailaremos nuestro tango en el salón
Balleremo il nostro tango in salotto
Si te atreves, no me sueltes
Se osi, non lasciarmi
Prometo que no pasarán los años
Prometto che gli anni non passeranno
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Strapperò dal calendario i grigi addii
Los días más felices no han llegado
I giorni più felici non sono ancora arrivati
Te prometo olvidar mis cicatrices
Ti prometto di dimenticare le mie cicatrici
Y devolver lo que he robado
E restituire ciò che ho rubato
A tus dos ojos tristes
Ai tuoi due occhi tristi
Te prometo que nos mudaremos pronto
Ti prometto che ci trasferiremo presto
Del fracaso y desconcierto
Dall'insuccesso e dallo smarrimento
A la calle del silencio
Alla strada del silenzio
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Ti prometto che diventeremo eterni
Me voy a desprender de una vez
Mi libererò una volta per tutte
De mis montañas de arena
Delle mie montagne di sabbia
De acantilados y de mis días pesados
Delle scogliere e dei miei giorni pesanti
Mis naufragios ya no valen la pena
I miei naufragi non valgono più la pena
Me voy a desprender de todo aquel
Mi libererò di tutti quelli
Que no nos mire de frente
Che non ci guardano in faccia
De los poetas de palabra hueca
Dei poeti di parole vuote
Del ruido que ahogue tu canción favorita de amor
Del rumore che soffoca la tua canzone d'amore preferita
Y respirar lo que nos quede
E respirare ciò che ci resta
Bailaremos nuestro tango en el salón
Balleremo il nostro tango in salotto
Si te atreves, no me sueltes
Se osi, non lasciarmi
Prometo que no pasarán los años
Prometto che gli anni non passeranno
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Strapperò dal calendario i grigi addii
Los días más felices no han llegado
I giorni più felici non sono ancora arrivati
Te prometo olvidar mis cicatrices
Ti prometto di dimenticare le mie cicatrici
Y devolver lo que he robado
E restituire ciò che ho rubato
A tus dos ojos tristes
Ai tuoi due occhi tristi
Te prometo que nos mudaremos pronto
Ti prometto che ci trasferiremo presto
Del fracaso y desconcierto
Dall'insuccesso e dallo smarrimento
A la calle del silencio
Alla strada del silenzio
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Ti prometto che diventeremo eterni
Quiero un bosque, un agujero en la noche
Voglio un bosco, un buco nella notte
Un pausa en medio de todo el desorden
Una pausa in mezzo a tutto il disordine
Quiero un combate de besos sin amarres
Voglio una battaglia di baci senza legami
Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares
Voglio una tela per colorare le tue lentiggini
Hoy saldremos en las noticias de la tarde
Oggi usciremo nelle notizie del pomeriggio
Por haber sabido amarnos, ilesos del desastre
Per aver saputo amarci, illesi dal disastro
Cuando no ha sabido nadie
Quando nessuno ha saputo
Prometo que no pasarán los años
Prometto che gli anni non passeranno
Arrancaré del calendario las despedidas grises
Strapperò dal calendario i grigi addii
Los días más felices no han llegado
I giorni più felici non sono ancora arrivati
Te prometo olvidar mis cicatrices
Ti prometto di dimenticare le mie cicatrici
Y devolver lo que he robado
E restituire ciò che ho rubato
A tus dos ojos tristes
Ai tuoi due occhi tristi
Te prometo que nos mudaremos pronto
Ti prometto che ci trasferiremo presto
Del fracaso y desconcierto
Dall'insuccesso e dallo smarrimento
A la calle del silencio
Alla strada del silenzio
Te prometo que vamos a volvernos eternos, mmm eternos
Ti prometto che diventeremo eterni, mmm eterni