El silencio entre nosotros empieza a dolernos de más
Creo que llegó el momento de dejar todo atrás
No busquemos salida, si nunca quisimos entrar
No recuerdo un domingo de lluvia besándonos en el sofá
Porque nunca fuimos buenos en amar
Porque nunca nos quisimos amarrar
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Ni armaduras
Sabes bien que llevo un tiempo buscando la forma de hablar
Sé que juegas a escondidas, nunca lo vas a aceptar
De qué sirve esta mentira, cuando siempre te di mi verdad
Esto no es un simulacro, esta herida nos puede matar
Y es que nunca fuimos buenos en amar
Porque nunca nos quisimos amarrar
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Siempre hemos tratado de avanzar
y si caías, yo caía
contigo detrás
Pase lo que pase, sé que yo
no voy a odiarte porque así
aprendí a amar
eh eh eh eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Ni armaduras
El silencio entre nosotros empieza a dolernos de más
O silêncio entre nós começa a doer demais
Creo que llegó el momento de dejar todo atrás
Acho que chegou a hora de deixar tudo para trás
No busquemos salida, si nunca quisimos entrar
Não procuremos uma saída, se nunca quisemos entrar
No recuerdo un domingo de lluvia besándonos en el sofá
Não me lembro de um domingo chuvoso nos beijando no sofá
Porque nunca fuimos buenos en amar
Porque nunca fomos bons em amar
Porque nunca nos quisimos amarrar
Porque nunca quisemos nos prender
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Se eu tivesse a chave, dos teus olhos fechados
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Se eu pudesse inventar cada lembrança, cada abraço
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Se hoje encontro respostas e descubro a cura
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
No final da história não haverá guerras, nem armaduras
Ni armaduras
Nem armaduras
Sabes bien que llevo un tiempo buscando la forma de hablar
Você sabe bem que faz um tempo que estou procurando uma maneira de falar
Sé que juegas a escondidas, nunca lo vas a aceptar
Sei que você joga escondido, nunca vai admitir
De qué sirve esta mentira, cuando siempre te di mi verdad
De que serve esta mentira, quando sempre te dei a minha verdade
Esto no es un simulacro, esta herida nos puede matar
Isso não é um simulacro, essa ferida pode nos matar
Y es que nunca fuimos buenos en amar
E é que nunca fomos bons em amar
Porque nunca nos quisimos amarrar
Porque nunca quisemos nos prender
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Se eu tivesse a chave, dos teus olhos fechados
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Se eu pudesse inventar cada lembrança, cada abraço
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Se hoje encontro respostas e descubro a cura
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
No final da história não haverá guerras, nem armaduras
Siempre hemos tratado de avanzar
Sempre tentamos avançar
y si caías, yo caía
Se você caía, eu caía com você
contigo detrás
Em silêncio as dúvidas continuam crescendo
Pase lo que pase, sé que yo
Em silêncio eu as deixava nuas
no voy a odiarte porque así
aprendí a amar
E se eu tivesse a combinação
Abriria o que a dor fechou
eh eh eh eh eh eh eh eh
A solução perfeita para esta equação
eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
E de quebrar o cadeado dos teus olhos
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Se eu tivesse a chave, dos teus olhos fechados
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Se eu pudesse inventar cada lembrança, cada abraço
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Se hoje encontro respostas e descubro a cura
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
No final da história não haverá guerras, nem armaduras
Ni armaduras
Nem armaduras
El silencio entre nosotros empieza a dolernos de más
The silence between us is starting to hurt us more
Creo que llegó el momento de dejar todo atrás
I think the time has come to leave everything behind
No busquemos salida, si nunca quisimos entrar
Let's not look for an exit, if we never wanted to enter
No recuerdo un domingo de lluvia besándonos en el sofá
I don't remember a rainy Sunday kissing on the couch
Porque nunca fuimos buenos en amar
Because we were never good at loving
Porque nunca nos quisimos amarrar
Because we never wanted to tie ourselves down
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
If I had the key, to your closed eyes
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
If I could invent every memory, every hug
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
If today I find answers and discover the cure
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
At the end of the story there will be no wars, no armors
Ni armaduras
No armors
Sabes bien que llevo un tiempo buscando la forma de hablar
You know well that I've been looking for a way to talk for a while
Sé que juegas a escondidas, nunca lo vas a aceptar
I know you play hide and seek, you'll never admit it
De qué sirve esta mentira, cuando siempre te di mi verdad
What good is this lie, when I always gave you my truth
Esto no es un simulacro, esta herida nos puede matar
This is not a drill, this wound can kill us
Y es que nunca fuimos buenos en amar
And it's that we were never good at loving
Porque nunca nos quisimos amarrar
Because we never wanted to tie ourselves down
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
If I had the key, to your closed eyes
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
If I could invent every memory, every hug
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
If today I find answers and discover the cure
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
At the end of the story there will be no wars, no armors
Siempre hemos tratado de avanzar
We have always tried to move forward
y si caías, yo caía
If you fell, I fell with you behind
contigo detrás
In silence the doubts keep growing
Pase lo que pase, sé que yo
In silence I left them naked
no voy a odiarte porque así
aprendí a amar
And if I had the combination
I would open what pain has closed
eh eh eh eh eh eh eh eh
The perfect solution for this equation
eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
And to break the lock of your eyes
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
If I had the key, to your closed eyes
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
If I could invent every memory, every hug
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
If today I find answers and discover the cure
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
At the end of the story there will be no wars, no armors
Ni armaduras
No armors
El silencio entre nosotros empieza a dolernos de más
Le silence entre nous commence à nous faire trop mal
Creo que llegó el momento de dejar todo atrás
Je pense qu'il est temps de tout laisser derrière
No busquemos salida, si nunca quisimos entrar
Ne cherchons pas une sortie, si nous n'avons jamais voulu entrer
No recuerdo un domingo de lluvia besándonos en el sofá
Je ne me souviens pas d'un dimanche pluvieux en nous embrassant sur le canapé
Porque nunca fuimos buenos en amar
Parce que nous n'avons jamais été bons à aimer
Porque nunca nos quisimos amarrar
Parce que nous n'avons jamais voulu nous attacher
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Si j'avais la clé, de tes yeux fermés
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Si je pouvais inventer chaque souvenir, chaque étreinte
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Si aujourd'hui je trouve des réponses et découvre le remède
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
À la fin de l'histoire, il n'y aura ni guerres, ni armures
Ni armaduras
Ni armures
Sabes bien que llevo un tiempo buscando la forma de hablar
Tu sais bien que cela fait un moment que je cherche comment parler
Sé que juegas a escondidas, nunca lo vas a aceptar
Je sais que tu joues à cache-cache, tu ne l'admettras jamais
De qué sirve esta mentira, cuando siempre te di mi verdad
À quoi sert ce mensonge, quand je t'ai toujours donné ma vérité
Esto no es un simulacro, esta herida nos puede matar
Ce n'est pas un exercice, cette blessure peut nous tuer
Y es que nunca fuimos buenos en amar
Et c'est que nous n'avons jamais été bons à aimer
Porque nunca nos quisimos amarrar
Parce que nous n'avons jamais voulu nous attacher
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Si j'avais la clé, de tes yeux fermés
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Si je pouvais inventer chaque souvenir, chaque étreinte
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Si aujourd'hui je trouve des réponses et découvre le remède
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
À la fin de l'histoire, il n'y aura ni guerres, ni armures
Siempre hemos tratado de avanzar
Nous avons toujours essayé d'avancer
y si caías, yo caía
Si tu tombais, je tombais avec toi derrière
contigo detrás
En silence, les doutes continuent de grandir
Pase lo que pase, sé que yo
En silence, je les laissais nus
no voy a odiarte porque así
aprendí a amar
Et si j'avais la combinaison
J'ouvrirais ce que la douleur a fermé
eh eh eh eh eh eh eh eh
La solution parfaite pour cette équation
eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Et de briser le cadenas de tes yeux
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Si j'avais la clé, de tes yeux fermés
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Si je pouvais inventer chaque souvenir, chaque étreinte
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Si aujourd'hui je trouve des réponses et découvre le remède
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
À la fin de l'histoire, il n'y aura ni guerres, ni armures
Ni armaduras
Ni armures
El silencio entre nosotros empieza a dolernos de más
Die Stille zwischen uns beginnt uns mehr zu schmerzen
Creo que llegó el momento de dejar todo atrás
Ich glaube, es ist Zeit, alles hinter uns zu lassen
No busquemos salida, si nunca quisimos entrar
Suchen wir keinen Ausweg, wenn wir nie hineinwollten
No recuerdo un domingo de lluvia besándonos en el sofá
Ich erinnere mich nicht an einen regnerischen Sonntag, an dem wir uns auf dem Sofa küssten
Porque nunca fuimos buenos en amar
Denn wir waren nie gut im Lieben
Porque nunca nos quisimos amarrar
Denn wir wollten uns nie binden
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Wenn ich den Schlüssel zu deinen geschlossenen Augen hätte
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Wenn ich jede Erinnerung, jede Umarmung erfinden könnte
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Wenn ich heute Antworten finde und das Heilmittel entdecke
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Am Ende der Geschichte wird es keine Kriege, keine Rüstungen geben
Ni armaduras
Keine Rüstungen
Sabes bien que llevo un tiempo buscando la forma de hablar
Du weißt gut, dass ich schon eine Weile nach einer Möglichkeit suche zu sprechen
Sé que juegas a escondidas, nunca lo vas a aceptar
Ich weiß, dass du heimlich spielst, du wirst es nie zugeben
De qué sirve esta mentira, cuando siempre te di mi verdad
Was nützt diese Lüge, wenn ich dir immer meine Wahrheit gegeben habe
Esto no es un simulacro, esta herida nos puede matar
Dies ist kein Probealarm, diese Wunde kann uns töten
Y es que nunca fuimos buenos en amar
Denn wir waren nie gut im Lieben
Porque nunca nos quisimos amarrar
Denn wir wollten uns nie binden
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Wenn ich den Schlüssel zu deinen geschlossenen Augen hätte
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Wenn ich jede Erinnerung, jede Umarmung erfinden könnte
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Wenn ich heute Antworten finde und das Heilmittel entdecke
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Am Ende der Geschichte wird es keine Kriege, keine Rüstungen geben
Siempre hemos tratado de avanzar
Wir haben immer versucht voranzukommen
y si caías, yo caía
Wenn du fielst, fiel ich mit dir
contigo detrás
Im Stillen wachsen die Zweifel weiter
Pase lo que pase, sé que yo
Im Stillen ließ ich sie nackt
no voy a odiarte porque así
aprendí a amar
Und wenn ich die Kombination hätte
Ich würde öffnen, was der Schmerz geschlossen hat
eh eh eh eh eh eh eh eh
Die perfekte Lösung für diese Gleichung
eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Und das Schloss deiner Augen zu brechen
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Wenn ich den Schlüssel zu deinen geschlossenen Augen hätte
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Wenn ich jede Erinnerung, jede Umarmung erfinden könnte
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Wenn ich heute Antworten finde und das Heilmittel entdecke
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Am Ende der Geschichte wird es keine Kriege, keine Rüstungen geben
Ni armaduras
Keine Rüstungen
El silencio entre nosotros empieza a dolernos de más
Il silenzio tra noi inizia a farci più male
Creo que llegó el momento de dejar todo atrás
Credo sia arrivato il momento di lasciare tutto indietro
No busquemos salida, si nunca quisimos entrar
Non cerchiamo una via d'uscita, se non abbiamo mai voluto entrare
No recuerdo un domingo de lluvia besándonos en el sofá
Non ricordo una domenica di pioggia baciandoci sul divano
Porque nunca fuimos buenos en amar
Perché non siamo mai stati bravi ad amare
Porque nunca nos quisimos amarrar
Perché non abbiamo mai voluto legarci
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Se avessi la chiave, dei tuoi occhi chiusi
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Se potessi inventare ogni ricordo, ogni abbraccio
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Se oggi trovo risposte e scopro la cura
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Alla fine della storia non ci saranno guerre, né armature
Ni armaduras
Né armature
Sabes bien que llevo un tiempo buscando la forma de hablar
Sai bene che da un po' di tempo sto cercando il modo di parlare
Sé que juegas a escondidas, nunca lo vas a aceptar
So che giochi a nascondino, non lo ammetterai mai
De qué sirve esta mentira, cuando siempre te di mi verdad
A cosa serve questa bugia, quando ti ho sempre dato la mia verità
Esto no es un simulacro, esta herida nos puede matar
Questo non è un'esercitazione, questa ferita può ucciderci
Y es que nunca fuimos buenos en amar
E non siamo mai stati bravi ad amare
Porque nunca nos quisimos amarrar
Perché non abbiamo mai voluto legarci
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Se avessi la chiave, dei tuoi occhi chiusi
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Se potessi inventare ogni ricordo, ogni abbraccio
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Se oggi trovo risposte e scopro la cura
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Alla fine della storia non ci saranno guerre, né armature
Siempre hemos tratado de avanzar
Abbiamo sempre cercato di andare avanti
y si caías, yo caía
Se cadevi, cadevo con te dietro
contigo detrás
In silenzio continuano a crescere i dubbi
Pase lo que pase, sé que yo
In silenzio li lasciavo nudi
no voy a odiarte porque así
aprendí a amar
E se avessi la combinazione
Aprirei ciò che il dolore ha chiuso
eh eh eh eh eh eh eh eh
La soluzione perfetta per questa equazione
eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
E di rompere il lucchetto dei tuoi occhi
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Se avessi la chiave, dei tuoi occhi chiusi
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Se potessi inventare ogni ricordo, ogni abbraccio
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Se oggi trovo risposte e scopro la cura
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Alla fine della storia non ci saranno guerre, né armature
Ni armaduras
Né armature