Torn down, full of aching
Somehow our youth would take the blame
Worn out, the way we let it stay
Taught how to celebrate it
All out, I'd replicate your pain
Climb down, if only for a taste
Hallowed, but hesitated
Shallow, but full in all your veins
Shadowed by every other weight
Hollow, a doubt can make it
Borrowed a love that never came
Followed in every other shade
Let it lead your love away
I never strayed
Let it bury you away
In all your blame, in all your pain
I will carry you always
Let it lead your love away
I never strayed
Let it bury you away
Fade me away, I won't ever be the same
Fade me away, I won't ever be the same
Fade me away, I won't ever be the same
Torn down, full of aching
Derribado, lleno de dolor
Somehow our youth would take the blame
De alguna manera, nuestra juventud asumiría la culpa
Worn out, the way we let it stay
Agotado, la forma en que dejamos que se quede
Taught how to celebrate it
Enseñó a celebrarlo
All out, I'd replicate your pain
Con todo,replicaría tu dolor
Climb down, if only for a taste
Baja, aunque solo sea por probar
Hallowed, but hesitated
Santificado, pero dudó
Shallow, but full in all your veins
Poco profundo, pero lleno en todas tus venas
Shadowed by every other weight
Ensombrecido por todos los demás pesos
Hollow, a doubt can make it
Vacío, una duda puede hacerlo
Borrowed a love that never came
Pedí prestado un amor que nunca llegó
Followed in every other shade
Seguido en todos los demás tonos
Let it lead your love away
Deja que lleve a tu amor
I never strayed
Nunca me he extraviado
Let it bury you away
Deja que te entierre
In all your blame, in all your pain
En toda tu culpa, en todo tu dolor
I will carry you always
Te llevaré siempre
Let it lead your love away
Deja que lleve a tu amor
I never strayed
Nunca me he extraviado
Let it bury you away
Deja que te entierre
Fade me away, I won't ever be the same
Hazme desaparecer, no volveré a ser el mismo
Fade me away, I won't ever be the same
Hazme desaparecer, no volveré a ser el mismo
Fade me away, I won't ever be the same
Hazme desaparecer, no volveré a ser el mismo
Torn down, full of aching
Derrubado, cheio de dores
Somehow our youth would take the blame
De alguma forma, nossa juventude assumiria a culpa
Worn out, the way we let it stay
Desgastado, a forma como o deixamos ficar
Taught how to celebrate it
Ensinou como celebrá-lo
All out, I'd replicate your pain
Tudo fora, eu replicaria sua dor
Climb down, if only for a taste
Desça, nem que seja para provar
Hallowed, but hesitated
Santificado, mas hesitante
Shallow, but full in all your veins
Raso, mas cheio em todas as suas veias
Shadowed by every other weight
Sombreado por qualquer outro peso
Hollow, a doubt can make it
Oco, uma dúvida pode fazer isso
Borrowed a love that never came
Pediu emprestado um amor que nunca veio
Followed in every other shade
Seguido em todas as outras tonalidades
Let it lead your love away
Deixe isso levar seu amor para longe
I never strayed
Eu nunca me afastei
Let it bury you away
Deixe que isso te enterre
In all your blame, in all your pain
Em toda sua culpa, em toda sua dor
I will carry you always
Eu te levarei sempre
Let it lead your love away
Deixe isso levar seu amor para longe
I never strayed
Eu nunca me afastei
Let it bury you away
Deixe que isso te enterre
Fade me away, I won't ever be the same
Desvanecer-me, não serei mais o mesmo
Fade me away, I won't ever be the same
Desvanecer-me, não serei mais o mesmo
Fade me away, I won't ever be the same
Desvanecer-me, não serei mais o mesmo
Torn down, full of aching
Démoli, plein de douleurs
Somehow our youth would take the blame
D'une manière ou d'une autre, notre jeunesse serait blâmée
Worn out, the way we let it stay
Usé par la façon dont nous l'avons laissé rester
Taught how to celebrate it
On a appris à le célébrer
All out, I'd replicate your pain
Je reproduirais votre douleur
Climb down, if only for a taste
Descends, ne serait-ce que pour goûter
Hallowed, but hesitated
Honorée, mais hésitante
Shallow, but full in all your veins
Peu profonde, mais pleine dans toutes tes veines
Shadowed by every other weight
Cerné par tous les autres poids
Hollow, a doubt can make it
Creux, un doute peut le rendre
Borrowed a love that never came
Emprunté un amour qui n'est jamais venu
Followed in every other shade
Suivi dans toutes les autres nuances
Let it lead your love away
Laisse-le diriger ton amour
I never strayed
Je ne me suis jamais égaré
Let it bury you away
Laisse-le t’enterrer
In all your blame, in all your pain
Dans tous tes reproches, dans toutes tes douleurs
I will carry you always
Je te porterai toujours
Let it lead your love away
Laisse-le diriger ton amour
I never strayed
Je ne me suis jamais égaré
Let it bury you away
Laisse-le t’enterrer
Fade me away, I won't ever be the same
Fais-moi disparaître, je ne serai plus jamais le même
Fade me away, I won't ever be the same
Fais-moi disparaître, je ne serai plus jamais le même
Fade me away, I won't ever be the same
Fais-moi disparaître, je ne serai plus jamais le même
Torn down, full of aching
Niedergeschlagen, voller Schmerz
Somehow our youth would take the blame
Irgendwie würde unsere Jugend die Schuld auf sich nehmen
Worn out, the way we let it stay
Abgenutzt, so wie wir es bleiben lassen
Taught how to celebrate it
Gelehrt, wie man sie feiert
All out, I'd replicate your pain
Kompromisslos würde ich deinen Schmerz nachahmen
Climb down, if only for a taste
Runtersteigen, wenn auch nur für den Geschmack
Hallowed, but hesitated
Geheiligt, aber gezögert
Shallow, but full in all your veins
Seicht, aber mit vollen Adern
Shadowed by every other weight
Beschattet von jedem anderen Gewicht
Hollow, a doubt can make it
Treulos, ein Zweifel kann es schaffen
Borrowed a love that never came
Eine Liebe geliehen, die nie kam
Followed in every other shade
Gefolgt von jedem anderen Farbton
Let it lead your love away
Lass es deine Liebe wegführen
I never strayed
Ich habe mich nie verirrt
Let it bury you away
Lass dich von ihr begraben
In all your blame, in all your pain
Bei all deiner Schuld, bei all deinem Schmerz
I will carry you always
Ich werde dich immer tragen
Let it lead your love away
Lass es deine Liebe wegführen
I never strayed
Ich habe mich nie verirrt
Let it bury you away
Lass dich von ihr begraben
Fade me away, I won't ever be the same
Lass mich aus deinem Gedächtnis verschwinden, ich werde nie mehr derselbe sein
Fade me away, I won't ever be the same
Lass mich aus deinem Gedächtnis verschwinden, ich werde nie mehr derselbe sein
Fade me away, I won't ever be the same
Lass mich aus deinem Gedächtnis verschwinden, ich werde nie mehr derselbe sein
Torn down, full of aching
Abbattuto, pieno di dolore
Somehow our youth would take the blame
In qualche modo la nostra gioventù avrebbe preso la colpa
Worn out, the way we let it stay
Consumato, il modo in cui lo abbiamo lasciato stare
Taught how to celebrate it
Insegnato come celebrarlo
All out, I'd replicate your pain
Tutto fuori, avrei replicato il tuo dolore
Climb down, if only for a taste
Scendi, se solo per un assaggio
Hallowed, but hesitated
Sacro, ma esitato
Shallow, but full in all your veins
Superficiale, ma pieno in tutte le tue vene
Shadowed by every other weight
Oscurato da ogni altro peso
Hollow, a doubt can make it
Vuoto, un dubbio può farlo
Borrowed a love that never came
Preso in prestito un amore che non è mai arrivato
Followed in every other shade
Seguito in ogni altra sfumatura
Let it lead your love away
Lascia che porti via il tuo amore
I never strayed
Non mi sono mai allontanato
Let it bury you away
Lascia che ti seppellisca
In all your blame, in all your pain
In tutta la tua colpa, in tutto il tuo dolore
I will carry you always
Ti porterò sempre con me
Let it lead your love away
Lascia che porti via il tuo amore
I never strayed
Non mi sono mai allontanato
Let it bury you away
Lascia che ti seppellisca
Fade me away, I won't ever be the same
Svaniscimi, non sarò mai più lo stesso
Fade me away, I won't ever be the same
Svaniscimi, non sarò mai più lo stesso
Fade me away, I won't ever be the same
Svaniscimi, non sarò mai più lo stesso