Softly, just break it to me softly
Be straight with me but gently
Tender before you kill me
Pow, pow (אוי ואבוי)
Calmly, I don't freak out in public
Take me outside and crush me
Over a cup of coffee
Ow, ow
What a joke, what a joke you made me
What's a queen to a joker? Tell me
What's a laugh to a self-destructive me?
What's a prayer to a death wish?
You so
Joke, what a joke you made me
What's a queen to a joker? Tell me
What's a laugh to a self-destructive me?
What's a prayer to a death wish?
You so done, done, done
Shut up
One way to make it stop
Shut up
Touch without leaving traces
Scar me in hidden places, inside
Don't get my mom all worried
Not now (kids these days)
Losers outplay other losers
Guess what that makes the two of us
Rooftop city shines at sunrise
I'll let you watch while I jump
What a joke, what a joke you made me
What's a queen to a joker? Tell me
What's a laugh to a self-destructive me?
What's a prayer to a death wish?
You so
Joke, joke, j-j-joke you made me
Qu-queen to a joker, tell me
What's home to a claustrophobic?
What's a sea to a dead fish?
You so done, done, done
Shut up
One way to make it stop
Shut up
Shut up
Softly, just break it to me softly
Suavemente, solo dímelo suavemente
Be straight with me but gently
Sé directo conmigo pero delicadamente
Tender before you kill me
Tierno antes de matarme
Pow, pow (אוי ואבוי)
Pow, pow (אוי ואבוי)
Calmly, I don't freak out in public
Con calma, no me altero en público
Take me outside and crush me
Llévame afuera y aplástame
Over a cup of coffee
Sobre una taza de café
Ow, ow
Ay, ay
What a joke, what a joke you made me
Qué broma, qué broma me hiciste
What's a queen to a joker? Tell me
¿Qué es una reina para un bromista? Dime
What's a laugh to a self-destructive me?
¿Qué es una risa para un yo autodestructivo?
What's a prayer to a death wish?
¿Qué es una oración para un deseo de muerte?
You so
Tú tan
Joke, what a joke you made me
Broma, qué broma me hiciste
What's a queen to a joker? Tell me
¿Qué es una reina para un bromista? Dime
What's a laugh to a self-destructive me?
¿Qué es una risa para un yo autodestructivo?
What's a prayer to a death wish?
¿Qué es una oración para un deseo de muerte?
You so done, done, done
Estás tan hecho, hecho, hecho
Shut up
Cállate
One way to make it stop
Una forma de hacer que se detenga
Shut up
Cállate
Touch without leaving traces
Toca sin dejar rastros
Scar me in hidden places, inside
Márcame en lugares ocultos, por dentro
Don't get my mom all worried
No hagas que mi madre se preocupe
Not now (kids these days)
No ahora (los niños de estos días)
Losers outplay other losers
Los perdedores superan a otros perdedores
Guess what that makes the two of us
Adivina qué nos hace eso a los dos
Rooftop city shines at sunrise
La ciudad en la azotea brilla al amanecer
I'll let you watch while I jump
Te dejaré mirar mientras salto
What a joke, what a joke you made me
Qué broma, qué broma me hiciste
What's a queen to a joker? Tell me
¿Qué es una reina para un bromista? Dime
What's a laugh to a self-destructive me?
¿Qué es una risa para un yo autodestructivo?
What's a prayer to a death wish?
¿Qué es una oración para un deseo de muerte?
You so
Tú tan
Joke, joke, j-j-joke you made me
Broma, broma, b-b-broma que me hiciste
Qu-queen to a joker, tell me
Re-reina para un bromista, dime
What's home to a claustrophobic?
¿Qué es un hogar para un claustrofóbico?
What's a sea to a dead fish?
¿Qué es un mar para un pez muerto?
You so done, done, done
Estás tan hecho, hecho, hecho
Shut up
Cállate
One way to make it stop
Una forma de hacer que se detenga
Shut up
Cállate
Shut up
Cállate
Softly, just break it to me softly
Suavemente, apenas me diga suavemente
Be straight with me but gently
Seja direto comigo, mas delicadamente
Tender before you kill me
Terno antes de me matar
Pow, pow (אוי ואבוי)
Pow, pow (אוי ואבוי)
Calmly, I don't freak out in public
Calmamente, eu não surto em público
Take me outside and crush me
Leve-me para fora e me esmague
Over a cup of coffee
Sobre uma xícara de café
Ow, ow
Ai, ai
What a joke, what a joke you made me
Que piada, que piada você fez de mim
What's a queen to a joker? Tell me
O que é uma rainha para um bobo? Me diga
What's a laugh to a self-destructive me?
O que é uma risada para um eu autodestrutivo?
What's a prayer to a death wish?
O que é uma oração para um desejo de morte?
You so
Você é tão
Joke, what a joke you made me
Piada, que piada você fez de mim
What's a queen to a joker? Tell me
O que é uma rainha para um bobo? Me diga
What's a laugh to a self-destructive me?
O que é uma risada para um eu autodestrutivo?
What's a prayer to a death wish?
O que é uma oração para um desejo de morte?
You so done, done, done
Você está tão acabado, acabado, acabado
Shut up
Cale a boca
One way to make it stop
Uma maneira de fazer isso parar
Shut up
Cale a boca
Touch without leaving traces
Toque sem deixar rastros
Scar me in hidden places, inside
Marque-me em lugares escondidos, por dentro
Don't get my mom all worried
Não deixe minha mãe preocupada
Not now (kids these days)
Não agora (crianças hoje em dia)
Losers outplay other losers
Perdedores superam outros perdedores
Guess what that makes the two of us
Adivinha o que isso faz de nós dois
Rooftop city shines at sunrise
A cidade do telhado brilha ao nascer do sol
I'll let you watch while I jump
Vou deixar você assistir enquanto eu pulo
What a joke, what a joke you made me
Que piada, que piada você fez de mim
What's a queen to a joker? Tell me
O que é uma rainha para um bobo? Me diga
What's a laugh to a self-destructive me?
O que é uma risada para um eu autodestrutivo?
What's a prayer to a death wish?
O que é uma oração para um desejo de morte?
You so
Você é tão
Joke, joke, j-j-joke you made me
Piada, piada, p-p-piada que você fez de mim
Qu-queen to a joker, tell me
Ra-rainha para um bobo, me diga
What's home to a claustrophobic?
O que é um lar para um claustrofóbico?
What's a sea to a dead fish?
O que é um mar para um peixe morto?
You so done, done, done
Você está tão acabado, acabado, acabado
Shut up
Cale a boca
One way to make it stop
Uma maneira de fazer isso parar
Shut up
Cale a boca
Shut up
Cale a boca
Softly, just break it to me softly
Doucement, dis-le moi doucement
Be straight with me but gently
Sois franc avec moi mais doucement
Tender before you kill me
Tendre avant de me tuer
Pow, pow (אוי ואבוי)
Pow, pow (אוי ואבוי)
Calmly, I don't freak out in public
Calmement, je ne panique pas en public
Take me outside and crush me
Emmène-moi dehors et écrase-moi
Over a cup of coffee
Autour d'une tasse de café
Ow, ow
Aïe, aïe
What a joke, what a joke you made me
Quelle blague, quelle blague tu as fait de moi
What's a queen to a joker? Tell me
Qu'est-ce qu'une reine pour un bouffon ? Dis-moi
What's a laugh to a self-destructive me?
Qu'est-ce qu'un rire pour moi qui suis autodestructeur ?
What's a prayer to a death wish?
Qu'est-ce qu'une prière pour un vœu de mort ?
You so
Tu es tellement
Joke, what a joke you made me
Blague, quelle blague tu as fait de moi
What's a queen to a joker? Tell me
Qu'est-ce qu'une reine pour un bouffon ? Dis-moi
What's a laugh to a self-destructive me?
Qu'est-ce qu'un rire pour moi qui suis autodestructeur ?
What's a prayer to a death wish?
Qu'est-ce qu'une prière pour un vœu de mort ?
You so done, done, done
Tu en as tellement fini, fini, fini
Shut up
Tais-toi
One way to make it stop
Une seule façon de faire cesser ça
Shut up
Tais-toi
Touch without leaving traces
Touche sans laisser de traces
Scar me in hidden places, inside
Marque-moi dans des endroits cachés, à l'intérieur
Don't get my mom all worried
Ne fais pas trop inquiéter ma mère
Not now (kids these days)
Pas maintenant (les enfants de nos jours)
Losers outplay other losers
Les perdants surpassent les autres perdants
Guess what that makes the two of us
Devine ce que ça fait de nous deux
Rooftop city shines at sunrise
La ville sur le toit brille au lever du soleil
I'll let you watch while I jump
Je te laisserai regarder pendant que je saute
What a joke, what a joke you made me
Quelle blague, quelle blague tu as fait de moi
What's a queen to a joker? Tell me
Qu'est-ce qu'une reine pour un bouffon ? Dis-moi
What's a laugh to a self-destructive me?
Qu'est-ce qu'un rire pour moi qui suis autodestructeur ?
What's a prayer to a death wish?
Qu'est-ce qu'une prière pour un vœu de mort ?
You so
Tu es tellement
Joke, joke, j-j-joke you made me
Blague, blague, b-b-blague tu as fait de moi
Qu-queen to a joker, tell me
Qu-queen pour un bouffon, dis-moi
What's home to a claustrophobic?
Qu'est-ce qu'un chez-soi pour un claustrophobe ?
What's a sea to a dead fish?
Qu'est-ce qu'une mer pour un poisson mort ?
You so done, done, done
Tu en as tellement fini, fini, fini
Shut up
Tais-toi
One way to make it stop
Une seule façon de faire cesser ça
Shut up
Tais-toi
Shut up
Tais-toi
Softly, just break it to me softly
Sanft, sag es mir nur sanft
Be straight with me but gently
Sei ehrlich zu mir, aber sanft
Tender before you kill me
Zärtlich, bevor du mich tötest
Pow, pow (אוי ואבוי)
Pau, pau (אוי ואבוי)
Calmly, I don't freak out in public
Ruhig, ich flippe nicht in der Öffentlichkeit aus
Take me outside and crush me
Nimm mich mit nach draußen und zerquetsche mich
Over a cup of coffee
Über einer Tasse Kaffee
Ow, ow
Au, au
What a joke, what a joke you made me
Was für ein Witz, was für ein Witz hast du aus mir gemacht
What's a queen to a joker? Tell me
Was ist eine Königin für einen Joker? Sag es mir
What's a laugh to a self-destructive me?
Was ist ein Lachen für ein selbstzerstörerisches Ich?
What's a prayer to a death wish?
Was ist ein Gebet für einen Todeswunsch?
You so
Du so
Joke, what a joke you made me
Witz, was für ein Witz hast du aus mir gemacht
What's a queen to a joker? Tell me
Was ist eine Königin für einen Joker? Sag es mir
What's a laugh to a self-destructive me?
Was ist ein Lachen für ein selbstzerstörerisches Ich?
What's a prayer to a death wish?
Was ist ein Gebet für einen Todeswunsch?
You so done, done, done
Du bist so fertig, fertig, fertig
Shut up
Halt den Mund
One way to make it stop
Ein Weg, um es zu stoppen
Shut up
Halt den Mund
Touch without leaving traces
Berühre ohne Spuren zu hinterlassen
Scar me in hidden places, inside
Narbe mich an verborgenen Orten, innen
Don't get my mom all worried
Mach meine Mutter nicht allzu besorgt
Not now (kids these days)
Nicht jetzt (Kinder heutzutage)
Losers outplay other losers
Verlierer spielen andere Verlierer aus
Guess what that makes the two of us
Rate mal, was das uns beide macht
Rooftop city shines at sunrise
Dachstadt glänzt bei Sonnenaufgang
I'll let you watch while I jump
Ich lasse dich zusehen, während ich springe
What a joke, what a joke you made me
Was für ein Witz, was für ein Witz hast du aus mir gemacht
What's a queen to a joker? Tell me
Was ist eine Königin für einen Joker? Sag es mir
What's a laugh to a self-destructive me?
Was ist ein Lachen für ein selbstzerstörerisches Ich?
What's a prayer to a death wish?
Was ist ein Gebet für einen Todeswunsch?
You so
Du so
Joke, joke, j-j-joke you made me
Witz, Witz, W-W-Witz hast du aus mir gemacht
Qu-queen to a joker, tell me
K-Königin für einen Joker, sag es mir
What's home to a claustrophobic?
Was ist ein Zuhause für einen Klaustrophobiker?
What's a sea to a dead fish?
Was ist ein Meer für einen toten Fisch?
You so done, done, done
Du bist so fertig, fertig, fertig
Shut up
Halt den Mund
One way to make it stop
Ein Weg, um es zu stoppen
Shut up
Halt den Mund
Shut up
Halt den Mund
Softly, just break it to me softly
Dolcemente, dillo a me dolcemente
Be straight with me but gently
Sii sincero con me ma delicatamente
Tender before you kill me
Tenero prima di uccidermi
Pow, pow (אוי ואבוי)
Pow, pow (אוי ואבוי)
Calmly, I don't freak out in public
Con calma, non mi agito in pubblico
Take me outside and crush me
Portami fuori e schiacciami
Over a cup of coffee
Su una tazza di caffè
Ow, ow
Ah, ah
What a joke, what a joke you made me
Che scherzo, che scherzo mi hai fatto
What's a queen to a joker? Tell me
Cos'è una regina per un giullare? Dimmi
What's a laugh to a self-destructive me?
Cos'è una risata per me che sono autodistruttivo?
What's a prayer to a death wish?
Cos'è una preghiera per un desiderio di morte?
You so
Sei così
Joke, what a joke you made me
Scherzo, che scherzo mi hai fatto
What's a queen to a joker? Tell me
Cos'è una regina per un giullare? Dimmi
What's a laugh to a self-destructive me?
Cos'è una risata per me che sono autodistruttivo?
What's a prayer to a death wish?
Cos'è una preghiera per un desiderio di morte?
You so done, done, done
Sei così finito, finito, finito
Shut up
Stai zitto
One way to make it stop
Un modo per farlo smettere
Shut up
Stai zitto
Touch without leaving traces
Tocca senza lasciare tracce
Scar me in hidden places, inside
Mi ferisci in luoghi nascosti, dentro
Don't get my mom all worried
Non far preoccupare mia madre
Not now (kids these days)
Non ora (ragazzi di questi giorni)
Losers outplay other losers
I perdenti superano altri perdenti
Guess what that makes the two of us
Indovina cosa ci rende noi due
Rooftop city shines at sunrise
Il tetto della città brilla all'alba
I'll let you watch while I jump
Ti lascio guardare mentre salto
What a joke, what a joke you made me
Che scherzo, che scherzo mi hai fatto
What's a queen to a joker? Tell me
Cos'è una regina per un giullare? Dimmi
What's a laugh to a self-destructive me?
Cos'è una risata per me che sono autodistruttivo?
What's a prayer to a death wish?
Cos'è una preghiera per un desiderio di morte?
You so
Sei così
Joke, joke, j-j-joke you made me
Scherzo, scherzo, s-s-scherzo mi hai fatto
Qu-queen to a joker, tell me
Re-regina a un giullare, dimmi
What's home to a claustrophobic?
Cos'è casa per un claustrofobico?
What's a sea to a dead fish?
Cos'è un mare per un pesce morto?
You so done, done, done
Sei così finito, finito, finito
Shut up
Stai zitto
One way to make it stop
Un modo per farlo smettere
Shut up
Stai zitto
Shut up
Stai zitto