Guadare giù

Alessandro La Cava

Letra Traducción

Forse non ho mai capito se la tua è paura solo di rischiare
Se mangiare lacrime col pane ti fa stare male e non lo vuoi più
Non lo vuoi più
Camminare per le strade coi lampioni accesi sopra al cuore
Respirare polvere e catrame, farsi male, non parlare più
Forse un po' sui tuoi boh ci penserò
Non finirò l'ossigeno perché

Non sai che
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Anche se poi soffro di vertigini per te
E guarda non mi importa, importa, importa
Di stare su una corda ferma e di guardare giù

Sarei anche capace di mandare indietro il tempo
E riprovare a riaggiustare tutti quanti gli ingranaggi arrugginiti
Che son rotti da un po', rotti da un po'
Camminerò duemila metri sopra al mare
In bilico su questa corda irregolare
Ed ho paura di cadere e farmi male ma

Non sai che
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Anche se poi soffro di vertigini per te
Guarda non mi importa, importa, importa
Di stare su una corda ferma e di guardare giù

Ottimo
Passano, cambiano le stagioni nell'Antartico
Se poi ci sfioriamo per un attimo
E mi troverò duemila metri sopra questo mare in bilico su questa corda irregolare
Ed ho paura di cadere e farmi male ma

Non sai che
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Anche se poi soffro di vertigini per te
E guarda non mi importa, importa, importa
Di stare su una corda ferma e di guardare giù

Forse non ho mai capito se la tua è paura solo di rischiare
Quizás nunca entendí si tu miedo es solo arriesgarte
Se mangiare lacrime col pane ti fa stare male e non lo vuoi più
Si comer lágrimas con pan te hace sentir mal y ya no lo quieres
Non lo vuoi più
Ya no lo quieres
Camminare per le strade coi lampioni accesi sopra al cuore
Caminar por las calles con las luces encendidas sobre el corazón
Respirare polvere e catrame, farsi male, non parlare più
Respirar polvo y alquitrán, lastimarte, no hablar más
Forse un po' sui tuoi boh ci penserò
Quizás un poco sobre tus "boh", lo pensaré
Non finirò l'ossigeno perché
No agotaré el oxígeno porque
Non sai che
No sabes que
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
También soy capaz de quedarme con las piernas colgando y mirar hacia abajo
Anche se poi soffro di vertigini per te
Aunque luego sufro de vértigo por ti
E guarda non mi importa, importa, importa
Y mira, no me importa, importa, importa
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
Estar en una cuerda firme y mirar hacia abajo
Sarei anche capace di mandare indietro il tempo
También sería capaz de retroceder el tiempo
E riprovare a riaggiustare tutti quanti gli ingranaggi arrugginiti
Y tratar de arreglar todos los engranajes oxidados
Che son rotti da un po', rotti da un po'
Que han estado rotos por un tiempo, rotos por un tiempo
Camminerò duemila metri sopra al mare
Caminaré dos mil metros sobre el mar
In bilico su questa corda irregolare
En equilibrio en esta cuerda irregular
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
Y tengo miedo de caer y lastimarme pero
Non sai che
No sabes que
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
También soy capaz de quedarme con las piernas colgando y mirar hacia abajo
Anche se poi soffro di vertigini per te
Aunque luego sufro de vértigo por ti
Guarda non mi importa, importa, importa
Mira, no me importa, importa, importa
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
Estar en una cuerda firme y mirar hacia abajo
Ottimo
Excelente
Passano, cambiano le stagioni nell'Antartico
Las estaciones cambian en la Antártida
Se poi ci sfioriamo per un attimo
Si luego nos rozamos por un momento
E mi troverò duemila metri sopra questo mare in bilico su questa corda irregolare
Y me encontraré dos mil metros sobre este mar en equilibrio en esta cuerda irregular
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
Y tengo miedo de caer y lastimarme pero
Non sai che
No sabes que
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
También soy capaz de quedarme con las piernas colgando y mirar hacia abajo
Anche se poi soffro di vertigini per te
Aunque luego sufro de vértigo por ti
E guarda non mi importa, importa, importa
Y mira, no me importa, importa, importa
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
Estar en una cuerda firme y mirar hacia abajo
Forse non ho mai capito se la tua è paura solo di rischiare
Talvez eu nunca tenha entendido se o seu é apenas medo de arriscar
Se mangiare lacrime col pane ti fa stare male e non lo vuoi più
Se comer lágrimas com pão te faz mal e você não quer mais
Non lo vuoi più
Você não quer mais
Camminare per le strade coi lampioni accesi sopra al cuore
Andar pelas ruas com as luzes acesas sobre o coração
Respirare polvere e catrame, farsi male, non parlare più
Respirar poeira e alcatrão, se machucar, não falar mais
Forse un po' sui tuoi boh ci penserò
Talvez um pouco sobre seus bohs, eu vou pensar
Non finirò l'ossigeno perché
Não vou acabar com o oxigênio porque
Non sai che
Você não sabe que
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Eu também sou capaz de ficar com as pernas penduradas e olhar para baixo
Anche se poi soffro di vertigini per te
Mesmo que depois eu sofra de vertigem por você
E guarda non mi importa, importa, importa
E veja, eu não me importo, importo, importo
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
De ficar em uma corda firme e olhar para baixo
Sarei anche capace di mandare indietro il tempo
Eu também seria capaz de voltar no tempo
E riprovare a riaggiustare tutti quanti gli ingranaggi arrugginiti
E tentar consertar todas as engrenagens enferrujadas
Che son rotti da un po', rotti da un po'
Que estão quebradas há um tempo, quebradas há um tempo
Camminerò duemila metri sopra al mare
Eu vou andar dois mil metros acima do mar
In bilico su questa corda irregolare
Equilibrando-se nesta corda irregular
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
E eu tenho medo de cair e me machucar mas
Non sai che
Você não sabe que
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Eu também sou capaz de ficar com as pernas penduradas e olhar para baixo
Anche se poi soffro di vertigini per te
Mesmo que depois eu sofra de vertigem por você
Guarda non mi importa, importa, importa
Veja, eu não me importo, importo, importo
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
De ficar em uma corda firme e olhar para baixo
Ottimo
Ótimo
Passano, cambiano le stagioni nell'Antartico
As estações mudam na Antártica
Se poi ci sfioriamo per un attimo
Se então nos tocamos por um momento
E mi troverò duemila metri sopra questo mare in bilico su questa corda irregolare
E eu me encontrarei dois mil metros acima deste mar equilibrando-se nesta corda irregular
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
E eu tenho medo de cair e me machucar mas
Non sai che
Você não sabe que
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Eu também sou capaz de ficar com as pernas penduradas e olhar para baixo
Anche se poi soffro di vertigini per te
Mesmo que depois eu sofra de vertigem por você
E guarda non mi importa, importa, importa
E veja, eu não me importo, importo, importo
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
De ficar em uma corda firme e olhar para baixo
Forse non ho mai capito se la tua è paura solo di rischiare
Maybe I never understood if your fear is just to take risks
Se mangiare lacrime col pane ti fa stare male e non lo vuoi più
If eating tears with bread makes you feel bad and you don't want it anymore
Non lo vuoi più
You don't want it anymore
Camminare per le strade coi lampioni accesi sopra al cuore
Walking through the streets with the streetlights on above the heart
Respirare polvere e catrame, farsi male, non parlare più
Breathing dust and tar, getting hurt, not talking anymore
Forse un po' sui tuoi boh ci penserò
Maybe a little on your boh I'll think about it
Non finirò l'ossigeno perché
I won't run out of oxygen because
Non sai che
You don't know that
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
I'm also capable of staying with my legs dangling and looking down
Anche se poi soffro di vertigini per te
Even if I then suffer from vertigo for you
E guarda non mi importa, importa, importa
And look, I don't care, care, care
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
To stand on a steady rope and look down
Sarei anche capace di mandare indietro il tempo
I would also be able to turn back time
E riprovare a riaggiustare tutti quanti gli ingranaggi arrugginiti
And try to fix all the rusted gears
Che son rotti da un po', rotti da un po'
That have been broken for a while, broken for a while
Camminerò duemila metri sopra al mare
I will walk two thousand meters above the sea
In bilico su questa corda irregolare
Balancing on this irregular rope
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
And I'm afraid of falling and getting hurt but
Non sai che
You don't know that
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
I'm also capable of staying with my legs dangling and looking down
Anche se poi soffro di vertigini per te
Even if I then suffer from vertigo for you
Guarda non mi importa, importa, importa
Look, I don't care, care, care
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
To stand on a steady rope and look down
Ottimo
Excellent
Passano, cambiano le stagioni nell'Antartico
The seasons pass, change in the Antarctic
Se poi ci sfioriamo per un attimo
If we then touch for a moment
E mi troverò duemila metri sopra questo mare in bilico su questa corda irregolare
And I will find myself two thousand meters above this sea balancing on this irregular rope
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
And I'm afraid of falling and getting hurt but
Non sai che
You don't know that
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
I'm also capable of staying with my legs dangling and looking down
Anche se poi soffro di vertigini per te
Even if I then suffer from vertigo for you
E guarda non mi importa, importa, importa
And look, I don't care, care, care
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
To stand on a steady rope and look down
Forse non ho mai capito se la tua è paura solo di rischiare
Peut-être que je n'ai jamais compris si ta peur est seulement de prendre des risques
Se mangiare lacrime col pane ti fa stare male e non lo vuoi più
Si manger des larmes avec du pain te fait mal et tu ne le veux plus
Non lo vuoi più
Tu ne le veux plus
Camminare per le strade coi lampioni accesi sopra al cuore
Marcher dans les rues avec les lampadaires allumés au-dessus du cœur
Respirare polvere e catrame, farsi male, non parlare più
Respirer la poussière et le goudron, se faire mal, ne plus parler
Forse un po' sui tuoi boh ci penserò
Peut-être un peu sur tes boh j'y penserai
Non finirò l'ossigeno perché
Je ne finirai pas l'oxygène parce que
Non sai che
Tu ne sais pas que
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Je suis aussi capable de rester avec les jambes pendantes et de regarder en bas
Anche se poi soffro di vertigini per te
Même si je souffre ensuite de vertiges pour toi
E guarda non mi importa, importa, importa
Et regarde, je m'en fiche, ça m'importe, ça m'importe
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
De rester sur une corde tendue et de regarder en bas
Sarei anche capace di mandare indietro il tempo
Je serais aussi capable de remonter le temps
E riprovare a riaggiustare tutti quanti gli ingranaggi arrugginiti
Et essayer de réparer tous les engrenages rouillés
Che son rotti da un po', rotti da un po'
Qui sont cassés depuis un moment, cassés depuis un moment
Camminerò duemila metri sopra al mare
Je marcherai deux mille mètres au-dessus de la mer
In bilico su questa corda irregolare
En équilibre sur cette corde irrégulière
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
Et j'ai peur de tomber et de me faire mal mais
Non sai che
Tu ne sais pas que
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Je suis aussi capable de rester avec les jambes pendantes et de regarder en bas
Anche se poi soffro di vertigini per te
Même si je souffre ensuite de vertiges pour toi
Guarda non mi importa, importa, importa
Regarde, je m'en fiche, ça m'importe, ça m'importe
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
De rester sur une corde tendue et de regarder en bas
Ottimo
Excellent
Passano, cambiano le stagioni nell'Antartico
Les saisons passent et changent en Antarctique
Se poi ci sfioriamo per un attimo
Si nous nous effleurons pour un instant
E mi troverò duemila metri sopra questo mare in bilico su questa corda irregolare
Et je me retrouverai deux mille mètres au-dessus de cette mer en équilibre sur cette corde irrégulière
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
Et j'ai peur de tomber et de me faire mal mais
Non sai che
Tu ne sais pas que
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Je suis aussi capable de rester avec les jambes pendantes et de regarder en bas
Anche se poi soffro di vertigini per te
Même si je souffre ensuite de vertiges pour toi
E guarda non mi importa, importa, importa
Et regarde, je m'en fiche, ça m'importe, ça m'importe
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
De rester sur une corde tendue et de regarder en bas
Forse non ho mai capito se la tua è paura solo di rischiare
Vielleicht habe ich nie verstanden, ob deine Angst nur darin besteht, Risiken einzugehen
Se mangiare lacrime col pane ti fa stare male e non lo vuoi più
Wenn das Essen von Tränen mit Brot dir schlecht macht und du es nicht mehr willst
Non lo vuoi più
Du willst es nicht mehr
Camminare per le strade coi lampioni accesi sopra al cuore
Durch die Straßen zu laufen mit den Straßenlaternen, die über dem Herzen leuchten
Respirare polvere e catrame, farsi male, non parlare più
Staub und Teer einatmen, sich verletzen, nicht mehr sprechen
Forse un po' sui tuoi boh ci penserò
Vielleicht werde ich ein wenig über deine „boh“ nachdenken
Non finirò l'ossigeno perché
Ich werde den Sauerstoff nicht aufbrauchen, weil
Non sai che
Du weißt nicht, dass
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Ich bin auch in der Lage, mit hängenden Beinen zu bleiben und nach unten zu schauen
Anche se poi soffro di vertigini per te
Auch wenn ich dann Höhenangst für dich habe
E guarda non mi importa, importa, importa
Und schau, es ist mir egal, egal, egal
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
Auf einem festen Seil zu stehen und nach unten zu schauen
Sarei anche capace di mandare indietro il tempo
Ich wäre auch in der Lage, die Zeit zurückzudrehen
E riprovare a riaggiustare tutti quanti gli ingranaggi arrugginiti
Und versuchen, alle rostigen Zahnräder wieder in Ordnung zu bringen
Che son rotti da un po', rotti da un po'
Die schon seit einiger Zeit kaputt sind, seit einiger Zeit kaputt sind
Camminerò duemila metri sopra al mare
Ich werde zweitausend Meter über dem Meer laufen
In bilico su questa corda irregolare
Balancierend auf diesem unregelmäßigen Seil
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
Und ich habe Angst zu fallen und mich zu verletzen, aber
Non sai che
Du weißt nicht, dass
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Ich bin auch in der Lage, mit hängenden Beinen zu bleiben und nach unten zu schauen
Anche se poi soffro di vertigini per te
Auch wenn ich dann Höhenangst für dich habe
Guarda non mi importa, importa, importa
Schau, es ist mir egal, egal, egal
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
Auf einem festen Seil zu stehen und nach unten zu schauen
Ottimo
Ausgezeichnet
Passano, cambiano le stagioni nell'Antartico
Die Jahreszeiten wechseln in der Antarktis
Se poi ci sfioriamo per un attimo
Wenn wir uns dann für einen Moment berühren
E mi troverò duemila metri sopra questo mare in bilico su questa corda irregolare
Und ich werde mich zweitausend Meter über diesem Meer befinden, balancierend auf diesem unregelmäßigen Seil
Ed ho paura di cadere e farmi male ma
Und ich habe Angst zu fallen und mich zu verletzen, aber
Non sai che
Du weißt nicht, dass
Sono anche capace di restare con le gambe a penzoloni e di guardare giù
Ich bin auch in der Lage, mit hängenden Beinen zu bleiben und nach unten zu schauen
Anche se poi soffro di vertigini per te
Auch wenn ich dann Höhenangst für dich habe
E guarda non mi importa, importa, importa
Und schau, es ist mir egal, egal, egal
Di stare su una corda ferma e di guardare giù
Auf einem festen Seil zu stehen und nach unten zu schauen

Curiosidades sobre la música Guadare giù del Noemi

¿Quién compuso la canción “Guadare giù” de Noemi?
La canción “Guadare giù” de Noemi fue compuesta por Alessandro La Cava.

Músicas más populares de Noemi

Otros artistas de Pop