If I could give this all back
I would be home in the morning
I'd wake up in a cold sweat
Take a flight back to the city I was born in
And I would wipe myself clean
Of what I knew was unimportant
I'd want typical things
I'd try to fit back into all my old clothing
And I would prove myself wrong
That all along, the problem was me
With all my bitterness gone
Happy, I'd be
I'll move back home forever
I'll feed the dogs
And I'll put all my pieces back together
Where they belong, and I'll say
"I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
And I'll take 89 to Boston
See my love
And I'll help her set up her new apartment
And we'll get drunk and she'll say
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
So I paid off my debts but I found the world boring
So I called my old friends but they only ever ask me how tour is
And there's still weight on my back, I just try to ignore it
I guess the stage was my mask
I forgot the way I looked before I wore it
And I would prove myself wrong
That all along, the problem was me
With all my bitterness gone
Happy, I'll be
I'll move back home forever
I'll feed the dogs
And I'll put all my pieces back together where they belong
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
And I'll take 89 to Boston
See my love
And I'll help her set up her new apartment
And we'll get drunk and she'll say
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Oh, you're a mess, you're a mess"
That's not what I had hoped
Now I find comfort in the cold
I'll move back home forever
I'll feed the dogs
And I'll put all my pieces back together where they belong
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
And I'll take 89 to Boston
See my love
And I'll help her set up her new apartment
And we'll get drunk and she'll say
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
If I could give this all back
Si pudiera devolver todo esto
I would be home in the morning
Estaría en casa por la mañana
I'd wake up in a cold sweat
Me despertaría en un sudor frío
Take a flight back to the city I was born in
Tomaría un vuelo de regreso a la ciudad en la que nací
And I would wipe myself clean
Y me limpiaría por completo
Of what I knew was unimportant
De lo que sabía que no era importante
I'd want typical things
Desearía cosas típicas
I'd try to fit back into all my old clothing
Intentaría volver a encajar en toda mi ropa vieja
And I would prove myself wrong
Y me demostraría a mí mismo que estaba equivocado
That all along, the problem was me
Que todo el tiempo, el problema era yo
With all my bitterness gone
Con toda mi amargura desaparecida
Happy, I'd be
Feliz, sería
I'll move back home forever
Volveré a casa para siempre
I'll feed the dogs
Alimentaré a los perros
And I'll put all my pieces back together
Y reuniré todas mis piezas donde pertenecen
Where they belong, and I'll say
Y diré
"I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
"Soy un desastre, soy un desastre, Dios mío, soy un desastre"
And I'll take 89 to Boston
Y tomaré la 89 hacia Boston
See my love
Veré a mi amor
And I'll help her set up her new apartment
Y la ayudaré a montar su nuevo apartamento
And we'll get drunk and she'll say
Y nos emborracharemos y ella dirá
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Mierda, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío, eres un desastre"
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
"Oh, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío"
So I paid off my debts but I found the world boring
Así que pagué mis deudas pero encontré el mundo aburrido
So I called my old friends but they only ever ask me how tour is
Así que llamé a mis viejos amigos pero solo me preguntan cómo va la gira
And there's still weight on my back, I just try to ignore it
Y todavía hay peso en mi espalda, solo trato de ignorarlo
I guess the stage was my mask
Supongo que el escenario era mi máscara
I forgot the way I looked before I wore it
Olvidé cómo me veía antes de usarla
And I would prove myself wrong
Y me demostraría a mí mismo que estaba equivocado
That all along, the problem was me
Que todo el tiempo, el problema era yo
With all my bitterness gone
Con toda mi amargura desaparecida
Happy, I'll be
Feliz, sería
I'll move back home forever
Volveré a casa para siempre
I'll feed the dogs
Alimentaré a los perros
And I'll put all my pieces back together where they belong
Y reuniré todas mis piezas donde pertenecen
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
Y diré, "Soy un desastre, soy un desastre, Dios mío, soy un desastre"
And I'll take 89 to Boston
Y tomaré la 89 hacia Boston
See my love
Veré a mi amor
And I'll help her set up her new apartment
Y la ayudaré a montar su nuevo apartamento
And we'll get drunk and she'll say
Y nos emborracharemos y ella dirá
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Mierda, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío, eres un desastre"
"Oh, you're a mess, you're a mess"
"Oh, eres un desastre, eres un desastre"
That's not what I had hoped
Eso no es lo que esperaba
Now I find comfort in the cold
Ahora encuentro consuelo en el frío
I'll move back home forever
Volveré a casa para siempre
I'll feed the dogs
Alimentaré a los perros
And I'll put all my pieces back together where they belong
Y reuniré todas mis piezas donde pertenecen
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
Y diré, "Soy un desastre, soy un desastre, Dios mío, soy un desastre"
And I'll take 89 to Boston
Y tomaré la 89 hacia Boston
See my love
Veré a mi amor
And I'll help her set up her new apartment
Y la ayudaré a montar su nuevo apartamento
And we'll get drunk and she'll say
Y nos emborracharemos y ella dirá
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Mierda, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío, eres un desastre"
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
"Oh, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío"
If I could give this all back
Se eu pudesse devolver tudo isso
I would be home in the morning
Eu estaria em casa pela manhã
I'd wake up in a cold sweat
Eu acordaria em um suor frio
Take a flight back to the city I was born in
Pegaria um voo de volta para a cidade em que nasci
And I would wipe myself clean
E eu me limparia
Of what I knew was unimportant
Do que eu sabia que era irrelevante
I'd want typical things
Eu queria coisas típicas
I'd try to fit back into all my old clothing
Eu tentaria voltar a caber em todas as minhas roupas antigas
And I would prove myself wrong
E eu provaria que estava errado
That all along, the problem was me
Que o problema era eu o tempo todo
With all my bitterness gone
Com toda a minha amargura ida
Happy, I'd be
Feliz, eu seria
I'll move back home forever
Eu voltarei para casa para sempre
I'll feed the dogs
Eu alimentarei os cachorros
And I'll put all my pieces back together
E eu juntarei todas as minhas peças de volta
Where they belong, and I'll say
Onde elas pertencem, e eu direi
"I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
"Eu sou uma bagunça, eu sou uma bagunça, meu Deus, eu sou uma bagunça"
And I'll take 89 to Boston
E eu pegarei a 89 para Boston
See my love
Ver meu amor
And I'll help her set up her new apartment
E eu a ajudarei a montar seu novo apartamento
And we'll get drunk and she'll say
E nós ficaremos bêbados e ela dirá
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Droga, você é uma bagunça, você é uma bagunça, meu Deus, você é uma bagunça"
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
"Oh, você é uma bagunça, você é uma bagunça, meu Deus"
So I paid off my debts but I found the world boring
Então eu paguei minhas dívidas, mas achei o mundo chato
So I called my old friends but they only ever ask me how tour is
Então eu liguei para meus velhos amigos, mas eles só me perguntam como está a turnê
And there's still weight on my back, I just try to ignore it
E ainda há peso nas minhas costas, eu apenas tento ignorá-lo
I guess the stage was my mask
Acho que o palco era minha máscara
I forgot the way I looked before I wore it
Eu esqueci como eu parecia antes de usá-la
And I would prove myself wrong
E eu provaria que estava errado
That all along, the problem was me
Que o problema era eu o tempo todo
With all my bitterness gone
Com toda a minha amargura ida
Happy, I'll be
Feliz, eu seria
I'll move back home forever
Eu voltarei para casa para sempre
I'll feed the dogs
Eu alimentarei os cachorros
And I'll put all my pieces back together where they belong
E eu juntarei todas as minhas peças de volta onde elas pertencem
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
E eu direi, "Eu sou uma bagunça, eu sou uma bagunça, meu Deus, eu sou uma bagunça"
And I'll take 89 to Boston
E eu pegarei a 89 para Boston
See my love
Ver meu amor
And I'll help her set up her new apartment
E eu a ajudarei a montar seu novo apartamento
And we'll get drunk and she'll say
E nós ficaremos bêbados e ela dirá
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Droga, você é uma bagunça, você é uma bagunça, meu Deus, você é uma bagunça"
"Oh, you're a mess, you're a mess"
"Oh, você é uma bagunça, você é uma bagunça"
That's not what I had hoped
Isso não é o que eu esperava
Now I find comfort in the cold
Agora eu encontro conforto no frio
I'll move back home forever
Eu voltarei para casa para sempre
I'll feed the dogs
Eu alimentarei os cachorros
And I'll put all my pieces back together where they belong
E eu juntarei todas as minhas peças de volta onde elas pertencem
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
E eu direi, "Eu sou uma bagunça, eu sou uma bagunça, meu Deus, eu sou uma bagunça"
And I'll take 89 to Boston
E eu pegarei a 89 para Boston
See my love
Ver meu amor
And I'll help her set up her new apartment
E eu a ajudarei a montar seu novo apartamento
And we'll get drunk and she'll say
E nós ficaremos bêbados e ela dirá
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Droga, você é uma bagunça, você é uma bagunça, meu Deus, você é uma bagunça"
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
"Oh, você é uma bagunça, você é uma bagunça, meu Deus"
If I could give this all back
Wenn ich das alles zurückgeben könnte
I would be home in the morning
Wäre ich morgens zu Hause
I'd wake up in a cold sweat
Ich würde in kaltem Schweiß aufwachen
Take a flight back to the city I was born in
Nehme einen Flug zurück in die Stadt, in der ich geboren wurde
And I would wipe myself clean
Und ich würde mich selbst reinigen
Of what I knew was unimportant
Von dem, was ich als unwichtig erkannte
I'd want typical things
Ich würde typische Dinge wollen
I'd try to fit back into all my old clothing
Ich würde versuchen, wieder in all meine alte Kleidung zu passen
And I would prove myself wrong
Und ich würde mir selbst beweisen, dass ich falsch lag
That all along, the problem was me
Dass das Problem die ganze Zeit ich war
With all my bitterness gone
Mit all meiner Verbitterung verschwunden
Happy, I'd be
Glücklich wäre ich
I'll move back home forever
Ich werde für immer nach Hause zurückkehren
I'll feed the dogs
Ich werde die Hunde füttern
And I'll put all my pieces back together
Und ich werde alle meine Teile wieder zusammenfügen
Where they belong, and I'll say
Wo sie hingehören, und ich werde sagen
"I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
„Ich bin ein Durcheinander, ich bin ein Durcheinander, oh Gott, ich bin ein Durcheinander“
And I'll take 89 to Boston
Und ich werde die 89 nach Boston nehmen
See my love
Sehe meine Liebe
And I'll help her set up her new apartment
Und ich werde ihr helfen, ihre neue Wohnung einzurichten
And we'll get drunk and she'll say
Und wir werden betrunken und sie wird sagen
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
„Scheiße, du bist ein Durcheinander, du bist ein Durcheinander, guter Gott, du bist ein Durcheinander“
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
„Oh, du bist ein Durcheinander, du bist ein Durcheinander, guter Gott“
So I paid off my debts but I found the world boring
Also habe ich meine Schulden abbezahlt, aber ich fand die Welt langweilig
So I called my old friends but they only ever ask me how tour is
Also habe ich meine alten Freunde angerufen, aber sie fragen mich nur, wie die Tour ist
And there's still weight on my back, I just try to ignore it
Und es lastet immer noch Gewicht auf meinem Rücken, ich versuche es zu ignorieren
I guess the stage was my mask
Ich denke, die Bühne war meine Maske
I forgot the way I looked before I wore it
Ich habe vergessen, wie ich aussah, bevor ich sie trug
And I would prove myself wrong
Und ich würde mir selbst beweisen, dass ich falsch lag
That all along, the problem was me
Dass das Problem die ganze Zeit ich war
With all my bitterness gone
Mit all meiner Verbitterung verschwunden
Happy, I'll be
Glücklich werde ich sein
I'll move back home forever
Ich werde für immer nach Hause zurückkehren
I'll feed the dogs
Ich werde die Hunde füttern
And I'll put all my pieces back together where they belong
Und ich werde alle meine Teile wieder zusammenfügen, wo sie hingehören
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
Und ich werde sagen: „Ich bin ein Durcheinander, ich bin ein Durcheinander, oh Gott, ich bin ein Durcheinander“
And I'll take 89 to Boston
Und ich werde die 89 nach Boston nehmen
See my love
Sehe meine Liebe
And I'll help her set up her new apartment
Und ich werde ihr helfen, ihre neue Wohnung einzurichten
And we'll get drunk and she'll say
Und wir werden betrunken und sie wird sagen
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
„Scheiße, du bist ein Durcheinander, du bist ein Durcheinander, guter Gott, du bist ein Durcheinander“
"Oh, you're a mess, you're a mess"
„Oh, du bist ein Durcheinander, du bist ein Durcheinander“
That's not what I had hoped
Das ist nicht das, was ich erhofft hatte
Now I find comfort in the cold
Jetzt finde ich Trost in der Kälte
I'll move back home forever
Ich werde für immer nach Hause zurückkehren
I'll feed the dogs
Ich werde die Hunde füttern
And I'll put all my pieces back together where they belong
Und ich werde alle meine Teile wieder zusammenfügen, wo sie hingehören
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
Und ich werde sagen: „Ich bin ein Durcheinander, ich bin ein Durcheinander, oh Gott, ich bin ein Durcheinander“
And I'll take 89 to Boston
Und ich werde die 89 nach Boston nehmen
See my love
Sehe meine Liebe
And I'll help her set up her new apartment
Und ich werde ihr helfen, ihre neue Wohnung einzurichten
And we'll get drunk and she'll say
Und wir werden betrunken und sie wird sagen
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
„Scheiße, du bist ein Durcheinander, du bist ein Durcheinander, guter Gott, du bist ein Durcheinander“
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
„Oh, du bist ein Durcheinander, du bist ein Durcheinander, guter Gott“
If I could give this all back
Se potessi restituire tutto questo
I would be home in the morning
Sarei a casa la mattina
I'd wake up in a cold sweat
Mi sveglierei in un sudore freddo
Take a flight back to the city I was born in
Prenderei un volo di ritorno nella città in cui sono nato
And I would wipe myself clean
E mi pulirei
Of what I knew was unimportant
Di ciò che sapevo non era importante
I'd want typical things
Vorrei cose tipiche
I'd try to fit back into all my old clothing
Cercherei di rientrare in tutti i miei vecchi vestiti
And I would prove myself wrong
E mi dimostrerei sbagliato
That all along, the problem was me
Che tutto il tempo, il problema ero io
With all my bitterness gone
Con tutta la mia amarezza sparita
Happy, I'd be
Felice, sarei
I'll move back home forever
Tornerò a casa per sempre
I'll feed the dogs
Darò da mangiare ai cani
And I'll put all my pieces back together
E rimetterò insieme tutti i miei pezzi
Where they belong, and I'll say
Dove appartengono, e dirò
"I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
"Sono un disastro, sono un disastro, oh Dio, sono un disastro"
And I'll take 89 to Boston
E prenderò la 89 per Boston
See my love
Vedrò il mio amore
And I'll help her set up her new apartment
E l'aiuterò a sistemare il suo nuovo appartamento
And we'll get drunk and she'll say
E ci ubriacheremo e lei dirà
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Cavolo, sei un disastro, sei un disastro, buon Dio, sei un disastro"
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
"Oh, sei un disastro, sei un disastro, buon Dio"
So I paid off my debts but I found the world boring
Quindi ho saldato i miei debiti ma ho trovato il mondo noioso
So I called my old friends but they only ever ask me how tour is
Quindi ho chiamato i miei vecchi amici ma mi chiedono solo come va il tour
And there's still weight on my back, I just try to ignore it
E c'è ancora peso sulla mia schiena, cerco solo di ignorarlo
I guess the stage was my mask
Immagino che il palco fosse la mia maschera
I forgot the way I looked before I wore it
Ho dimenticato come apparivo prima di indossarla
And I would prove myself wrong
E mi dimostrerei sbagliato
That all along, the problem was me
Che tutto il tempo, il problema ero io
With all my bitterness gone
Con tutta la mia amarezza sparita
Happy, I'll be
Felice, sarei
I'll move back home forever
Tornerò a casa per sempre
I'll feed the dogs
Darò da mangiare ai cani
And I'll put all my pieces back together where they belong
E rimetterò insieme tutti i miei pezzi dove appartengono
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
E dirò, "Sono un disastro, sono un disastro, oh Dio, sono un disastro"
And I'll take 89 to Boston
E prenderò la 89 per Boston
See my love
Vedrò il mio amore
And I'll help her set up her new apartment
E l'aiuterò a sistemare il suo nuovo appartamento
And we'll get drunk and she'll say
E ci ubriacheremo e lei dirà
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Cavolo, sei un disastro, sei un disastro, buon Dio, sei un disastro"
"Oh, you're a mess, you're a mess"
"Oh, sei un disastro, sei un disastro"
That's not what I had hoped
Non è quello che speravo
Now I find comfort in the cold
Ora trovo conforto nel freddo
I'll move back home forever
Tornerò a casa per sempre
I'll feed the dogs
Darò da mangiare ai cani
And I'll put all my pieces back together where they belong
E rimetterò insieme tutti i miei pezzi dove appartengono
And I'll say, "I'm a mess, I'm a mess, oh God, I'm a mess"
E dirò, "Sono un disastro, sono un disastro, oh Dio, sono un disastro"
And I'll take 89 to Boston
E prenderò la 89 per Boston
See my love
Vedrò il mio amore
And I'll help her set up her new apartment
E l'aiuterò a sistemare il suo nuovo appartamento
And we'll get drunk and she'll say
E ci ubriacheremo e lei dirà
"Shit, you're a mess, you're a mess, good God, you're a mess"
"Cavolo, sei un disastro, sei un disastro, buon Dio, sei un disastro"
"Oh, you're a mess, you're a mess, good God"
"Oh, sei un disastro, sei un disastro, buon Dio"